area ranging – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   31 Domains
  26 Hits www.bib.uni-wuppertal.de  
A 6 condo project situated in a quiet neighbourhood, the Mile-End offers spacious units, from 1 to 3 bedrooms, on a living area ranging (... )
Projet de 6 condos situé dans un quartier calme, le Mile-End offre des unités spacieuses, de 1 à 3 chambres, sur une (... )
  www.jobillico.com  
Completion of various types of projects within the Project Introduction Area ranging from initial cost studies and technical feasibility reviews to full new introduction.
Finaliser les projets à partir des études initiales de coûts et les revues de faisabilité technique jusqu’à l'introduction complète.
  www.luispichler.it  
The 6 meeting rooms and the a movable boardroom, an area ranging from 35 to 336 square meters, have been conceived to welcome up to 300 persons. They all offer an ideal professional framework
Les 6 salles de réunions et la salle plénière modulable, d’une superficie allant de 35 à 336 m2, ont été conçues pour accueillir jusqu’à 300 personnes. Elles offrent toutes un cadre professionnel idéal pour les séminaires, conférences, réceptions ou expositions.
  www.cooperators.ca  
Finding several of the same model of Honda Civic for sale in your area ranging in value from $2,500 to $3,500, the appraiser matches your vehicle’s options, mileage and condition, and narrows down an average asking price of $2,900.
L’estimateur trouve dans votre région plusieurs voitures Honda Civic à vendre à des prix se situant entre 2 500 $ et 3 500 $. Il se penche sur celles dont les options, le kilométrage et l’état correspondent à ceux de votre véhicule et arrive à un prix demandé moyen de 2 900 $. Enfin, il fait des rajustements pour obtenir la valeur finale du véhicule (qui correspondrait au prix de vente réel après les négociations entre l’acheteur et le vendeur).
  www.eib.europa.eu  
The FEMIP countries encompass a land area of some 421 million hectares, of which just over 5% or 23.9 million hectares in 2007 were used for crop production. Desert occupies approximately 90% of total FEMIP land area, ranging from 20% in Lebanon, 59% in Israel to 95% in Algeria, Egypt and Jordan. Analysis of the physical and agroclimatic conditions prevalent in the FEMIP region indicates that only a relatively small proportion of land area is currently suited to biofuel feedstock production.
Les pays de la FEMIP constituent une superficie de 421 millions d’hectares, dont seule une proportion légèrement supérieure à 5 %, soit 23,9 millions d’hectares, était cultivée en 2007. Les déserts occupent environ 90 % de la superficie de terrain totale des pays de la FEMIP, allant de 20 % au Liban et 59 % en Israël à 95 % en Algérie, Égypte et Jordanie. L’analyse des caractéristiques physiques et agro-climatiques prédominantes dans la région FEMIP indique que seule une partie relativement faible de terrain peut actuellement convenir à la production de matières premières pour biocarburants.
  www.marja-aitta.fi  
SICE provides a wide variety of technological services in this area, ranging from the laying of optical fibre for communications, telecommunications for the control and operation of hydraulic shut-off and regulation components and the installation of these components, to the implementation and update of data control and acquisition systems (SCADA), etc.
Dans ce domaine, SICE offre une grande diversité de services technologiques allant de la pose de fibre optique pour les communications, les télécommunications pour le contrôle et l'actionnement d'éléments de fermeture et de régulation, et l'installation de ces éléments, jusqu'à l'implémentation et la mise à jour des systèmes de contrôle et d'acquisition de données (SCADA), etc.
  www.sifangha.com  
In addition to an individual placement, you also have the possibility to look for yourself which social project you would like to work on: On our Job Portal, you can find volunteer projects and internships in South America in any arearanging from community development and environmental conservation to homeless shelter and childcare.
Si vous avez des souhaits spécifiques, p.ex. travailler dans un projet pour l’intégration des enfants autistes, dans la thérapie équestre ou dans le droit de la protection de l’environnement, Personal Fit est fait pour vous. Ce programme a été développé pour des stages à l’étranger spécifiques. Personal Fit convient également pour des bénévolats dans un domaine spécifique.
  aplica.prompsit.com  
The Islamic collection in the Musée Ariana contains over 700 pieces, covering a period of one thousand years (from the eleventh to the twenty-first century) and encompassing a vast geographical area ranging from Transoxiania, Persia, Turkey, Syria, and Egypt in the east right up to Spain in the west.
La collection islamique du musée Ariana est riche de plus de 700 pièces, couvrant une période de dix siècles d’histoire (du IXe au XIXe siècle), à travers une large aire géographique s’étendant de la Transoxiane, la Perse, la Turquie, la Syrie, l’Égypte jusqu’à l’Espagne. Elle illustre les innovations techniques majeures dues à l’inventivité des potiers moyen-orientaux, soucieux de concurrencer les productions chinoises. C’est ainsi que les potiers de Mésopotamie mettent au point la faïence au IXe siècle ; au XIIe siècle, c’est la Perse qui mettra à l’honneur les terres siliceuses. Carreaux et plaques architecturaux, vaisselle d’usage ou d’apparat sont ornés de riches et chatoyants décors géométriques, végétaux, calligraphiques ou animaliers. La palette est large, dominée par le bleu de cobalt, le vert azur et le lustre métallique.
  www.eib.org  
The FEMIP countries encompass a land area of some 421 million hectares, of which just over 5% or 23.9 million hectares in 2007 were used for crop production. Desert occupies approximately 90% of total FEMIP land area, ranging from 20% in Lebanon, 59% in Israel to 95% in Algeria, Egypt and Jordan. Analysis of the physical and agroclimatic conditions prevalent in the FEMIP region indicates that only a relatively small proportion of land area is currently suited to biofuel feedstock production.
Les pays de la FEMIP constituent une superficie de 421 millions d’hectares, dont seule une proportion légèrement supérieure à 5 %, soit 23,9 millions d’hectares, était cultivée en 2007. Les déserts occupent environ 90 % de la superficie de terrain totale des pays de la FEMIP, allant de 20 % au Liban et 59 % en Israël à 95 % en Algérie, Égypte et Jordanie. L’analyse des caractéristiques physiques et agro-climatiques prédominantes dans la région FEMIP indique que seule une partie relativement faible de terrain peut actuellement convenir à la production de matières premières pour biocarburants.
  ascatedrais.gal  
A: In place for over a decade now, the IUCN definition for a protected area is “a clearly defined geographical space, recognized, dedicated and managed, through legal or other effective means, to achieve the long-term conservation of nature with associated ecosystem services and cultural values.” This states that the primary goal of any protected area, including MPAs, must be conservation of biodiversity. In practice, however, the term MPA is being used to describe many forms of management applied to a defined marine area, ranging from no-take areas to those that permit industrial levels of extractive activities. Only those marine areas that have a primary conservation objective should be described as MPAs.
Alors que de plus en plus de pays instaurent des AMP sur leurs territoires, l'Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN), autorité mondiale chargée depuis plus de 70 ans de suivre l'état de la nature et de déterminer les mesures à prendre pour la préserver, a récemment clarifié certains points pour aider les pays à enregistrer de manière plus précise leurs AMP dans la base de données mondiale sur les aires protégées (WDPA).
  bigfish.ro  
Set in the marvellous Tuscan hills, the “Serraspina” agritourism extends on a surface of 55 hectares, run privately with biological agriculture methods. It is the ideal place for those who want to relax and spend a holiday in a unique peaceful surrounding, sunbathing by the swimming-pool or in the coolness of the little elm wood. You can admire the splendid landscape: the “Calanchi”, the “Balze” of Volterra and the ancient countryside churches along the road. It can also be a starting point for daily visits to the nearby art cities: Volterra, San Gimignano, Siena, Firenze, Pisa, or towards Cecina coast. At our restaurant you will only find typical Tuscan menus obtained with produce which is rigorously of the area, ranging from pasta to hams and meats.
Le gîte rural «Serraspina» est situé sur les magnifiques collines toscanes et s’étendre sur 55 ha, cultivés selon la méthode de l’agriculture biologique. C’est le lieu idéal pour ceux qui veulent se restaurer et passer leurs vacances noyés dans un relax unique, en jouissant du soleil aux bords de la piscine ou du frais des ormes. On peut admirer les paysages de «Calanchi» (calanques), des «Balze di Volterra» (escarpement de Volterra) et des anciennes églises paroissiales de campagne, qui se trouvent long la rue. Il peut devenir base de départ pour visites d’une journée aux très proches villes d’art: Volterra, San Gimignano, Sienne, Florence, Pise ou vers la mer de Cecina. Dans notre restaurant vous trouverez seulement menus typiques toscans, obtenus avec produits rigoureusement de la zone, dès pâtes à la charcuterie jusqu’à la viande.
  cfs.nrcan.gc.ca  
The basal area of the overstory centred on 63 white pines was used as an indicator of forest cover. With overstory basal area ranging from 0 to 16 m2/ha, some white pine weevil performance parameters such as feeding and oviposition were significantly correlated with forest cover.
L.) alors âgés de 12 ans. Le test a été effectué sous un couvert mature d'essences pionnières dans la region de l'outaouais (Notre-Dame-du-Laus, Québec, Canada). La surface terrière du couvert forestier centrée sur le pin blanc a été utilisée comme indice de mesure du couvert forestier. Pour 63 pins blancs, la surface terrière variait de 0 à 16 m2/ha. Certains paramètres de performance du charançon du pin blanc, comme les trous d'alimentation et les trous d'oviposition, sont reliés au couvert forestier, mais d'autres comme les chambres pupales, les trous d'émergence, l'indice de survie partielle (trous d'émergence/chambres pupales) et l'indice de survie totale (trous d'émergence/trous d'oviposition) ne le sont pas. Les résultats montrent qu'une augmentation du couvert forestier n'affecte pas la hauteur des pins mais qu'elle réduit le diamètre du tronc. Aucune relation n'est observée entre le diamètre de la flèche et le nombre de trous de ponte. Même sous couvert, les ennemis naturels (
  www.wilesco.de  
Set in the marvellous Tuscan hills, the “Serraspina” agritourism extends on a surface of 55 hectares, run privately with biological agriculture methods. It is the ideal place for those who want to relax and spend a holiday in a unique peaceful surrounding, sunbathing by the swimming-pool or in the coolness of the little elm wood. You can admire the splendid landscape: the “Calanchi”, the “Balze” of Volterra and the ancient countryside churches along the road. It can also be a starting point for daily visits to the nearby art cities: Volterra, San Gimignano, Siena, Firenze, Pisa, or towards Cecina coast. At our restaurant you will only find typical Tuscan menus obtained with produce which is rigorously of the area, ranging from pasta to hams and meats.
Le gîte rural «Serraspina» est situé sur les magnifiques collines toscanes et s’étendre sur 55 ha, cultivés selon la méthode de l’agriculture biologique. C’est le lieu idéal pour ceux qui veulent se restaurer et passer leurs vacances noyés dans un relax unique, en jouissant du soleil aux bords de la piscine ou du frais des ormes. On peut admirer les paysages de «Calanchi» (calanques), des «Balze di Volterra» (escarpement de Volterra) et des anciennes églises paroissiales de campagne, qui se trouvent long la rue. Il peut devenir base de départ pour visites d’une journée aux très proches villes d’art: Volterra, San Gimignano, Sienne, Florence, Pise ou vers la mer de Cecina. Dans notre restaurant vous trouverez seulement menus typiques toscans, obtenus avec produits rigoureusement de la zone, dès pâtes à la charcuterie jusqu’à la viande.
  sciencepress.mnhn.fr  
The current bilingual faune provides a summary of the taxonomy and distribution of the fresh and brackish water fishes of the Lower Guinean ichthyofaunal province of West-Central Africa. The work covers an area ranging from the Cross River in south-eastern Nigeria to the Angolan province of Cabinda and the Republic of Congo.
Cette faune bilingue livre l'état des connaissances sur la taxinomie et la répartition des poissons d'eaux douces et saumâtres de l'ouest de l'Afrique centrale (province ichtyologique de basse Guinée). L'étude couvre la région allant de la rivière Cross, au sud-est du Nigeria, jusqu'à la République du Congo, en incluant le Cabinda. La basse Guinée possède sa propre identité ichtyologique, avec une diversité faunistique regroupant quelque 580 espèces dont beaucoup sont endémiques. Cet ouvrage fait suite à la faune des poissons d'Afrique de l'Ouest publiée en 2003 dans cette collection. Le classement taxinomique est donné par famille avec un ensemble de clefs communes à tous les genres. Pour chaque espèce, le lecteur trouvera une description illustrée des caractéristiques morphologiques essentielles ainsi qu'une carte de répartition pour les espèces dulçaquicoles.