barely one – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   44 Domains
  www.pc.gc.ca  
Barely one year after Amédée passed away, his own son Louis-Joseph III died in 1904. Louis-Joseph's widow, Caroline Pitkin Rogers, inhabited the manor house with her four sons: Louis-Joseph IV, James Randall Wescott, Talbot Mercer et Philippe Montigny.
À peine un an après le décès d'Amédée meurt, en 1904, le fils de ce dernier : Louis-Joseph III. Son épouse, Caroline Pitkin Rogers, habite le manoir avec ses quatre fils : Louis-Joseph IV, James Randall Wescott, Talbot Mercer et Philippe Montigny. Peu de transformations sont apportées au manoir à cette époque. Éprouvant des difficultés financières, la famille se départit de la plupart des livres de la bibliothèque, lors d'une vente à l'encan en 1922. Ne pouvant plus assumer les coûts d'entretien, les Papineau se résignent à vendre le domaine, le manoir et ses dépendances, le 23 septembre 1929.
  2 Hits scc.lexum.org  
I would also point out that all inconveniences or damages which the expropriated parties have had to bear on account of the initial imposition of the servitude of non-access have been considerably minimized, if not totally offset, by the compensation representing nearly two fifths of their initial outlay which the Roads Department paid for the expropriation, always in the public interest, of barely one tenth of their land.
Certes, les dispositions de cet article sont rigoureuses et constituent une exception onéreuse à la règle générale posée par l’article 407 du Code civil, une exception qui risque de faire supporter par un individu ou un petit nombre d’individus un fardeau qui est imposé au bénéfice du public en général, ce que certains peuvent considérer comme inique. Nous n’avons pas à juger de la sagesse de ces dispositions. Je rappellerai cependant qu’elles ont été décrétées dans ce que le législateur considérait être l’intérêt général du public. Je soulignerai aussi que tous inconvénients ou dommages que les expropriés ont pu subir du fait de l’imposition initiale de la servitude de non-accès ont pu être considérablement atténués, sinon totalement annulés par l’indemnité représentant près des deux cinquièmes de leur mise de fonds initiale que le ministère de la Voirie a payée aux expropriés pour l’expropriation, toujours dans l’intérêt public, d’à peine un dixième de leur terrain.
  www.berlitz.be  
• In barely one to three weeks you will be able to communicate in most situations of your professional and personal life.
En une ou trois semaine(s) à peine, vous serez en mesure de communiquer dans des situations de la vieprofessionnelle et privée.
  www.las-casitas.net  
The numbers seem stark – barely one in five farmers has a written business plan.
Les chiffres semblent désolants : à peine un agriculteur sur cinq possède un plan d’affaires écrit.
  3 Hits www.czechtourism.com  
All are easy to reach, barely one hour's drive. Three witnesses of the distant and recent pas...
L’année 2016 appartient en République tchèque à Charles IV de la maison de Luxembourg, né i...
  3 Hits arabic.euronews.com  
Barely one month old, the Egyptian cabinet has ordered the police to end…
Le gouvernement intérimaire égyptien exige ce mercredi la fin de…
  www.farmcentre.com  
The numbers seem stark – barely one in five farmers has a written business plan.
Les chiffres semblent désolants : à peine un agriculteur sur cinq possède un plan d’affaires écrit.
  www.wan-ifra.org  
Launched barely one year ago, the iPad has already more than 10 million users worldwide. It joins the tens of millions smartphones that have been sold.
Et comment Lance! prépare-t-il l’avenir avec les 2 rendez-vous planétaires qui se dérouleront au Brésil; la Coupe du Monde de Football en 2014 et les Jeux Olympiques d’Eté de 2016.
  youthcentre.plovdiv.bg  
Nogent-sur-Seine SNCF station is barely one hour from the Gare de l’Est station in Paris.
Gare SNCF de Nogent-sur-Seine à 1 heure de Paris, Gare de l’Est.
  www.fmc-gac.com  
The numbers seem stark – barely one in five farmers has a written business plan.
Les chiffres semblent désolants : à peine un agriculteur sur cinq possède un plan d’affaires écrit.
  www.panapress.com  
New York, US (PANA) - The UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) said on Friday that it would help Malian refugees in neighbouring countries, who want to vote during Mali's presidential elections, which is barely one month away.
Kigali, Rwanda (PANA) - Au moins 670 réfugiés congolais fuyant les combats qui se déroulent actuellement dans plusieurs villages du Nord-Kivu, dans l'Est de la République démocratique du Congo (RDC), sont arrivés depuis le week-end au Rwanda après le déclenchement des hostilités entre l'armée gouvernementale et la rébellion du "M 23", a rapporté lundi Radio Rwanda.Texte complet...
  visitbrussels.be  
After barely one month in his room at the Windmill, Hugo moved to the address next door, where he had taken a much larger room on the first floor. Overlooking the Town Hall, Hugo wrote "L'Histoire d'un crime" and "Napoléon-le-Petit".
Après à peine un mois dans sa petite chambre du Moulin à Vent, Victor Hugo emménage dans une chambre nettement plus spacieuse située au premier étage de cet immeuble tout proche. C'est dans cette batisse avec vue sur l'Hôtel de Ville que l'homme de lettres écrit " L'Histoire d'un crime " et " Napoléon le Petit ". Aujourd'hui, le bâtiment abrite un chocolatier et un magasin de dentelle.
  ottawa.ca  
Contrary to China that has a huge population, Canada is much less populated. I was especially surprised to learn that the National Capital Region has a population of barely one million. People here enjoy a lot of space.
J’ai immigré à Ottawa de Shenyang, une ville de huit millions d’habitants, au nord-est de la Chine. Je suis arrivé en janvier 2008. Contrairement à la Chine, qui a une immense population, le Canada est beaucoup moins peuplé. J’ai été particulièrement surpris d’apprendre que la population de la région de la capitale nationale est d’à peine un million d’habitants. Les gens d’ici profitent d’un grand espace.
  csis.gc.ca  
Indeed, in 1985 – barely one year in – Canadians and CSIS were confronted with a national security tragedy of a kind never experienced before in this country: The terrorist bombing of Air India flight 182.
Ainsi, en 1985, à peine un an après la création du SCRS, les Canadiens et le Service ont dû faire face à une tragédie sans précédent pour la sécurité nationale : l’attentat à la bombe contre le vol 182 d’Air India.
  www.pch.gc.ca  
Over half of them were born in another province, while 13% were foreign-born. In fact, of all the Anglophones who left Quebec, barely one-third were born there.57 Taking the destination province into account, we note that more than a third (35%) of Anglophone migrants leaving Quebec in fact returned to their birth province58.
Toutefois, la plupart des migrants anglophones ayant quitté le Québec entre 2001 et 2006 ne sont pas originaires du Québec. Plus de la moitié d’entre eux sont nés dans une autre province tandis que 13 % sont nés à l’extérieur du Canada. En fait, de tous les anglophones ayant quitté le Québec, à peine un tiers y sont nés57. En tenant compte de la province de destination, on constate que plus du tiers (35 %) des migrants anglophones quittant le Québec retournent en fait dans leur province de naissance58.
  www.shfjhb.com  
After an initial experience in the automotive sector following my thesis, I joined SERMA Ingénierie in June 2015 as an electronics engineer at Renault working on the 14V project. After just a few weeks, I was handed the management of a team of 3 people and barely one year later, I became Head of the system development hub.
Après une première expérience dans l’automobile suite à mon doctorat, j’ai intégré SERMA Ingénierie en juin 2015 en tant qu’Ingénieur en électronique chez Renault sur le projet 14V. Après quelques semaines, je me voyais confier la gestion d’une équipe de 3 personnes et à peine un an plus tard, je devenais Responsable du Pôle développement système. Ce pôle est composé de 5 équipes comptant environ 10 personnes chacune, toutes issues de SERMA.
  financialtransparency.org  
Looking more closely at employees working in ICT, disparities can be seen between the different populations. On the one hand, barely one job out of twenty in this sector is occupied by a young person, unlike one job out of seven in other areas of activity.
En regardant de plus près les salariés qui évoluent dans les TIC, des disparités se font sentir entre différentes populations. D’une part, les jeunes : à peine un emploi sur vingt est occupé par un jeune dans ce secteur, contrairement à un emploi sur sept dans les autres secteurs d’activité. En effet, beaucoup d’entreprises ne souhaitent pas investir temps et argent pour la formation d’une jeune recrue qui seulement au bout de 2 à 3 ans deviendra une personne précieuse pour l’organisation. D’autre part, les femmes : alors que les femmes représentent 47 % de la main-d’œuvre totale au Canada, elles ne sont plus que 24 % à évoluer dans les TIC – et 17 % d’entre elles seulement y exercent un rôle important. Cette moyenne de 24 % tombe à 16,5 % dans les dix plus importantes entreprises canadiennes de technologie de l’information et des communications. Il est sûr que les étudiantes sont peu représentées dans les universités qui préparent aux métiers liés aux TIC, car elles pensent que les entreprises ne leur accorderont pas la place qu’elles méritent. Ainsi, pour pallier ce déficit de travailleurs qualifiés, les entreprises recourent aux immigrants : on estime à un tiers la population immigrante qui travaille dans les TIC, alors qu’elle n’est que d’un quart pour l’ensemble des autres secteurs d’activité. Le gouvernement, de son côté, encourage toutes les ressources à s’investir dans les TIC (jeunes, femmes, autochtones) et la ministre du Travail et de la Condition féminine, L’honorable Maryam Monsef, a annoncé, un projet visant à accroître les débouchés économiques pour les femmes dans les secteurs des communications et des technologies au Canada.
  www.implenia.com  
Construction method: To achieve the extremely short construction period of barely one year, the PREWAG falsework system and a normal "tower frame" were employed. Construction on the bridge began on the centre and then moved to the five branches.
Méthode de construction: pour cette durée des travaux particulièrement courte de moins d’un an, c’est le système de cintres et d’échafaudages PREWAG et un étayage normal qui ont été utilisés. La construction du pont s’est effectuée à partir du centre du pont vers les cinq bras. Chaque étape de bétonnage comportait deux travées. La durée des travaux que l’on souhaitait courte et les périodes de pause entre les différentes étapes ont demandé un programme détaillé précis.
  europe.ifj.org  
The 2010 Global Media Monitoring Project revealed a global average of barely one woman in every four people was seen, heard or read about in news stories. This is an improvement from 15 years ago when it was less than one in five.
Le Projet mondial de monitorage des médias publié en 2010 révèle qu'à peine une personne sur quatre parmi celles vues, lues ou entendues dans les reportages est une femme. C'est une amélioration par rapport au monitorage effectué il y a 15 ans, lorsque moins d'une personne sur cinq était une femme. Toutefois, l'évolution est lente. «Nous savons qu'un journalisme de qualité est un journalisme éthique, et que le journalisme éthique inclut une représentation pleine et équitable des actions, opinions, préoccupations et aspirations des femmes à travers le monde», commente Lavinia Mohr, Secrétaire générale adjointe de la WACC. Cette dernière espère que ce nouvel outil aidera les décideurs des médias, les professionnels des médias et les publics engagés des médias à augmenter le rythme de l'évolution vers une représentation équitable des femmes dans les reportages.
  www.iatssforum.jp  
In October 2016, barely one year after the contract was signed, the commissioning of the system took place. "We are very satisfied with the single-source system of BEUMER Group," Mr Güngör Aydin, project manager at Denizli, sums up.
La mise en service du système a eu lieu un an à peine après la signature du contrat. Güngör Aydin, le chef de projet de Denizli, résume ainsi la situation : "Nous sommes pleinement satisfaits de tout le système". Tous les systèmes de transport fournis et leurs équipement sont parfaitement adaptés les uns aux autres et garantissent une alimentation en combustibles continue. Et il ajoute : "Non seulement nous faisons des économies en utilisant moins de combustibles primaires très onéreux, mais encore nous fonctionnons de manière nettement plus efficace du point de vue énergétique. Nous aurons ainsi vite fait d'amortir nos frais d'investissement."
  2 Hits csc.lexum.org  
I would also point out that all inconveniences or damages which the expropriated parties have had to bear on account of the initial imposition of the servitude of non-access have been considerably minimized, if not totally offset, by the compensation representing nearly two fifths of their initial outlay which the Roads Department paid for the expropriation, always in the public interest, of barely one tenth of their land.
Certes, les dispositions de cet article sont rigoureuses et constituent une exception onéreuse à la règle générale posée par l’article 407 du Code civil, une exception qui risque de faire supporter par un individu ou un petit nombre d’individus un fardeau qui est imposé au bénéfice du public en général, ce que certains peuvent considérer comme inique. Nous n’avons pas à juger de la sagesse de ces dispositions. Je rappellerai cependant qu’elles ont été décrétées dans ce que le législateur considérait être l’intérêt général du public. Je soulignerai aussi que tous inconvénients ou dommages que les expropriés ont pu subir du fait de l’imposition initiale de la servitude de non-accès ont pu être considérablement atténués, sinon totalement annulés par l’indemnité représentant près des deux cinquièmes de leur mise de fonds initiale que le ministère de la Voirie a payée aux expropriés pour l’expropriation, toujours dans l’intérêt public, d’à peine un dixième de leur terrain.
  www.champex.ch  
Who would make the leap from the benevolent company in such a nation of their own accord? In the outplacement office in Brussels, barely one tenth of those made redundant have registered so far. There was plenty written in the media about the fate of stewardesses and pilots, yet most of the people who were made redundant were ground staff, not speaking many languages, but often used to fantastic working conditions.
Extrêmement peu d’ex-Sabéniens ont monté leur propre business – les salaires dans l’entreprise nationale étaient confortables et grand le risque du free-lance. Sous l’aile de maman Sabena, vous étiez choyés. Qui peut dès lors sauter du giron de la firme providence pour retomber sur ses seules jambes ? A peine un dixième du personnel licencié s’est actuellement présenté dans les agences intérims de Bruxelles. Les médias nous ont abreuvés du sort des hôtesses de l’air et des pilotes, mais la plupart des licenciements concernait le personnel au sol, ne maîtrisant pas autant de langues, et également habitué à de fantastiques conditions de travail. Seuls quelques-uns de ces techniciens se sont « recyclés », transformés en experts de la réparation des frigos ou de la machinerie des ascenseurs.
  www.forcesavenir.qc.ca  
Today, Bianca Lamontagne is 14 years old and enrolled in an adapted Secondary 2 program at Edgar-Hébert high school and is aglow with self-confidence and ambition. It is a radical transformation from the Bianca of barely one year ago.
Il y a parfois des passages primaire/secondaire beaucoup plus houleux que d’autres. Pour Bianca Lamontagne, ce passage s’est fait sous le signe de la rébellion. Rejetant l’autorité et l’école, la jeune fille, âgée alors de 12 ans, a pris le chemin des familles d’accueil, de la consommation, des fugues et de la violence. Une trajectoire turbulente où elle filait à 200 kilomètres/heure et qui la conduisait directement vers le mur du décrochage. Puis un jour, elle a choisi de ralentir et de reprendre là où elle avait tout abandonné, se distinguant maintenant comme un exemple de persévérance.
  2 Hits dac.dk  
Barely one year after EDF and Off Grid Electric (OGE) combined to launch an "off-grid" electricity supply for the Ivorian market, more than 10,000 homes have adopted the scheme, providing a source of electricity for around 50,000 people.
A peine un an après le lancement par EDF et Off Grid Electric (OGE) d'une offre commune de fourniture d'électricité « hors réseau » pour le marché ivoirien, celle-ci a déjà été adoptée par plus de 10 000 foyers, permettant à environ 50 000 personnes de bénéficier d'accès à l'électricité. Forts de cette réussite, les deux entreprises, associées à un partenaire industriel ghanéen CH Group, lancent aujourd'hui une nouvelle offre de kits solaires off-grid destinés au marché du Ghana, portée par la co-entreprise dédiée : ZEGHA. Cette offre conforte l'off-grid comme axe majeur du développement d'EDF en Afrique.
  www.livinginportugal.com  
With only two more races in the European Truck Racing Championships to go, the team is now topping the rankings. Suspense is therefore building, barely one week before the Le Mans 24 hour Truck Race, the penultimate event of the season.
Soleil et pluie se sont partagés le week-end du grand prix de Belgique, 7e manche du championnat européen de course de camions, les 11 et 12 septembre derniers. Si le temps était agréable samedi 11, la pluie s’est invitée tout le dimanche. Qu’à cela ne tienne, les Premiums Courses ont démontré leur excellente tenue de route dans ces conditions très difficiles.
  www.tongshirad.com  
In related news, after 15 years of silence—with barely one month remaining before they were due to expire—the Canada Border Services Agency (Customs) has published a new series of D Memoranda advising its administrative policy concerning the use and transfer of remission entitlement under these six Orders.
Dans un communiqué connexe, après 15 ans de silence (et moins d’un mois avant la date prévue de leur expiration), l’Agence des services frontaliers du Canada a publié une nouvelle série de mémorandums D faisant part de sa politique administrative concernant l’utilisation et le transfert du droit de remise en vertu de ces six décrets. Veuillez cliquer ici pour obtenir plus de renseignements sur ces nouveaux mémorandums D.
  www.wto.int  
Above all is the problem of poverty, and its crippling effects on all aspects of the existence of millions of people - on their nutrition, their health, on infant mortality and life expectancy, on their prospects to educate themselves and their children - in every respect the facts are unacceptable. With 10 percent of the world's population, the least-developed countries account together for barely one-half of one percent of world trade.
Je n'entends pas sous-estimer l'ampleur des problèmes rencontrés par vos pays. Il y a d'abord et surtout le problème de la pauvreté et ses effets paralysants sur tous les aspects de la vie de millions de personnes - leur alimentation et leur santé, la mortalité infantile et l'espérance de vie, et les possibilités d'accès à l'éducation pour chaque personne et ses enfants; ces faits sont intolérables à tous les égards. Avec 10 pour cent de la population mondiale, les pays les moins avancés ne représentent, ensemble, qu'un demi pour cent du commerce mondial. Leur part des investissements internationaux reste insignifiante et leur accès aux technologies modernes clés est totalement insuffisant, dans l'agriculture, dans l'industrie manufacturière, dans les communications, dans pratiquement tous les domaines de l'activité économique.