battery inside – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   12 Domains
  evencentre.tungwahcsd.org  
Depending on how often you use your garage door, the flat, round battery inside your remote can last up to 12 months. Always keep a spare one on hand.
S’ils sont en PVC de bonne qualité, nous vous suggérons de les nettoyer avec un détergent tout usage pour vinyle, le même que vous utilisez pour vos meubles d’extérieur.
  14 Hits www.mpgwp.com  
Solar set with 800mAh rechargeable lithium battery inside with an output of 5V/max. 700mA, Mini USB input and USB output and 3 charging LED's. Including spiral USB cable and 6 mobile phone plugs.
Partie supérieure en ABS avec panneau solaire, entrée USB mini et sortie USB standard, avec 3 LED, batterie rechargeable 1000mAh, inclus câble USB, 6 prises pour téléphone mobile.
  www.overtures.de  
These tubes are filled with an essence for electronic cigarettes , marijuana-flavored and without THC or CBD, nor any other cannabinoid. In addition it also has a battery inside that powers the heater, giving a lifespan of about 500 puffs, without recharging or performing maintenance of any kind.
Ces tubes inhalateurs sont remplis d'un liquide pour cigarette électronique parfumé au cannabis sans THC ni aucun cannabinoïde. Possède une pile interne qui alimente le système de chauffe, pour une durée de vie utile d'environ 500 bouffées, sans devoir recharger ou effectuer d'entretien.
  www.pens.com  
At very low temperatures, you should charge and store the battery indoors or in the cellar, place it on the E-Bike immediately before you set off and ride with adjusted assistance. On arrival at your destination, take the battery inside the building with you and charge it again there.
L'utilisation des deux batteries est alternée pendant le pédalage. Le système enregistre automatiquement l'état de chargement des deux batteries et passe d'une batterie à l’autre quand la différence de chargement est de cinq pour cent. Cela garantit une utilisation et un déchargement homogène des deux batteries, et permet également d'allonger leur durée de vie.
  2 Hits secure.www.jaeger-lecoultre.com  
If your watch is equipped with an end of battery life indication (EOL) system (in the case of mechanical or quartz chronograph calibers 630-631-633) and you notice that the seconds hand jumps once every four or five seconds, this means that the battery is about to come to the end of its working life. Please note that you are advised against leaving a used battery inside your watch since it may leak and thus damage the movement.
Nous vous recommandons de faire changer la pile lorsque votre montre à quartz s'arrête. Si votre modèle est équipé du système d'indication de fin de vie de la pile (EOL), dans le cas des calibres de chronographe à quartz ou mécaquartz 630-631-633, et que vous constatez que l'aiguille des secondes avance par sauts de quatre ou cinq secondes, cela indique que la pile est sur le point de s'épuiser. Nous vous déconseillons fortement de laisser une pile usagée dans votre montre, car elle est susceptible de fuir et d'endommager le mouvement. Pour procéder à son remplacement, nous vous conseillons de confier votre création horlogère à un concessionnaire agréé Jaeger‑LeCoultre, ou à une Boutique ou un centre de service Jaeger‑LeCoultre.