be a strong partner – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
12
Domains
www.unwomen.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In our diverse and plural world, we need discourses that promote plurality, cohesion and acceptance of the other, rather than divergence. Such ideas and values, when promoted simultaneously by different faiths, can have a lasting legitimacy. UN Women will continue to
be a strong partner
in this endeavor.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unwomen.org
as primary domain
Dans notre monde divers et pluriel, nous avons besoin de discours qui promeuvent la pluralité, la cohésion et l’acceptation de l’autre, plutôt que d’exalter les divergences. De telles idées et valeurs, lorsqu’elles sont promues simultanément par différentes religions, peuvent avoir une légitimité durable. ONU Femmes continuera d’être à un partenaire solide dans cette entreprise.
fleursdechantier.com
Show text
Show cached source
Open source URL
As part of our efforts to better align our work with the Government of Haiti’s priorities and to support Haiti in its development journey, the United States will
be a strong partner
in helping the Haitian Government mobilize greater resources for health financing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ht.usembassy.gov
as primary domain
L’USAID, PEPFAR et CDC travaillent avec le gouvernement d’Haïti et d’autres partenaires pour combattre le VIH / SIDA, améliorer la prestation des services de santé de base, améliorer la santé maternelle et infantile, améliorer la nutrition, étendre la surveillance des maladies infectieuses, renforcer les laboratoires de santé publique et mener des recherches en santé publique.
www.international.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“As South America’s only member of the Organisation for Economic Co-operation and Development, Chile has much to contribute to the region as it charts its own path toward more equitable development. Canada will continue to
be a strong partner
for Chile as it works toward this goal.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
« Le Chili est un modèle pour la région grâce à ses transitions démocratiques, son ouverture économique et sa responsabilité financière, a ajouté la ministre d’État. En tant que seul membre sud-américain de l’Organisation de coopération et de développement économiques, le Chili a beaucoup à apporter à la région en traçant sa propre voie vers un développement plus équitable. Le Canada continuera à soutenir fermement le Chili dans ses efforts pour atteindre cet objectif. »
mia-suites.veronaitalyhotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BE IT RESOLVED that the Liberal Party of Canada through government to government relationships, will
be a strong partner
assisting the territorial and municipal governments established in Yukon and Yukon First Nations governments in the development of appropriate infrastructures trough significant financial contributions especially in the following areas: housing, 2nd fibre optic cable, road and airport development and upgrades, and energy infrastructure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
winnipeg2016.liberal.ca
as primary domain
IL EST RÉSOLU QUE le Parti libéral du Canada constitue un partenaire solide des gouvernements territoriaux, des administrations municipales et des gouvernements des Premières nations du Yukon pour les aider à se doter d’infrastructures adéquates en leur apportant une aide financière considérable, en particulier pour le logement, l’installation d’un deuxième câble à fibre optique, le développement et l’amélioration des routes et des aéroports, et l’infrastructure énergétique.
3 Hits
www.algarabeach.com
Show text
Show cached source
Open source URL
As Bouaké, like Côte d’Ivoire in general, once again secures its leadership role as a hub of peace and prosperity, it is important that it continues to strengthen the rule of law and its local institutions to project authority and good governance across the Gbéké region. We are pleased to
be a strong partner
with the Government of Côte d’Ivoire and the Ministry of Justice in these efforts to cement the foundation for a more effective justice sector in Côte d’Ivoire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ci.usembassy.gov
as primary domain
Cette visite est la première que j’effectue à Bouaké et je suis impressionné par les progrès que les responsables gouvernementaux, les chefs d’entreprises et les membres de la communauté ont accomplis dans une courte période pour faire de Bouaké un symbole de la renaissance ivoirienne et la capitale de la paix de la Côte d’Ivoire. J’ai été frappé par l’évolution positive qui se déroule ici. On le perçoit avec le retour des institutions de l’État et la fourniture de services sociaux de base. Le commerce est très animé avec de nouvelles entreprises, de nouveaux investissements et de nouvelles personnes qui arrivent chaque jour ici.
www.faucetcoinwall.com
Show text
Show cached source
Open source URL
It is our goal and our claim to
be a strong partner
for our corporate clients and to offer an attractive product and service package. Through the takeover of Business Broker AG in 2014, the service offering for entrepreneurs could be expanded substantially.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
businessbroker.ch
as primary domain
Notre objectif et notre ambition sont d'être un partenaire de choix pour notre clientèle entreprises et de leur proposer un ensemble de produits et de prestations attrayants. En reprenant Business Broker AG en 2014, l'offre de prestations dédiée aux entrepreneurs a pu être considérablement développée. En tant que Groupe Raiffeisen doté de partenaires tels que le Centre Raiffeisen des entrepreneurs, Vorsorge Partner et Business Broker AG, nous sommes en mesure de proposer un conseil et un accompagnement optimal à nos clients tout au long du cycle de vie de l'activité entrepreneuriale, y compris la thématique de la succession. Avec la mise en place et le développement de l'activité de la clientèle entreprise au sein de Raiffeisen, Business Broker va jouer un rôle plus important et sera de plus en plus intégrée à l'ensemble du réseau. Je suis convaincu qu'il en résulte une situation win-win-win: pour nos clients, pour la Banque Raiffeisen et pour Business Broker. En ma qualité de président du conseil d'administration, je souhaite féliciter Business Broker AG et toute son équipe pour le succès accumulé au cours des 10 dernières années et je leur souhaite à tous un avenir glorieux.
2 Hits
insight.eun.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to
be a strong partner
with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
insight.eun.org
as primary domain
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
2 Hits
www.xplora.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to
be a strong partner
with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xplora.org
as primary domain
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
It is a question of what actions we can take, and through what means, to press for the humanitarian action plan, for example, to actually be carried out. It doesn't sound like Canada had either the strength or the political will to
be a strong partner
in pushing for this in Cartagena.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Deuxièmement, je ne suis pas complètement d'accord avec mon collègue Stockwell Day sur cette question, mais j'essaie désespérément de voir ce que le comité pourrait faire de concret pour influencer le choix des mesures que le Canada pourrait prendre dans ce domaine. Je ne pense pas qu'une autre étude soit la solution. Il faut se demander quelles sont les mesures que nous pouvons prendre, les moyens que nous pouvons utiliser, pour veiller à ce qu'un plan d'action humanitaire, par exemple, soit effectivement mis en oeuvre. Il ne semble pas que le Canada ait eu les moyens ou la volonté politique de proposer et de défendre cette solution à Carthagène. Il faut donc nous demander quels sont nos partenaires dans ces instances multilatérales. Quels sont les pays, parmi ce groupe de 24, avec lesquels nous pouvons travailler?