be able to expect – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   21 Domains
  7 Hits parl.gc.ca  
The Chair: So is that something that you think should be part of a recommendation in terms of just the communication around what everybody should be able to expect?
La présidente: Avez-vous des recommandations à nous faire pour améliorer les communications sur ce à quoi chacun devrait pouvoir s'attendre?
  2 Hits www.mecaplast.es  
All who work with the FOT should be able to expect that we will do our jobs efficiently; in turn, we should also be able to expect the same efficiency from service providers in public transport.
Tous les interlocuteurs de l’OFT peuvent compter sur l’efficience des tâches que nous menons; nous attendons la même efficience des fournisseurs de prestations dans les TP.
  www.nestormakhno.info  
Then, and only then, will anarchists be able to expect with good reason to fill the role that they would take upon themselves, that is to say the “vigilant guardians of liberty against the power and against the tyranny of the majority, should it arise”.
Alors, et alors seulement, les anarchistes pourront prétendre avec raison au rôle qu’ils s’attribuent, c’est-à-dire à se faire les « gardiens vigilants de la liberté contre les aspirants au pouvoir et contre la tyrannie éventuelle de la majorité ».
  2 Hits www.ccdonline.ca  
Consistent Implementation- People with disabilities should be able to expect a portable and flexible income system that meets their individual needs no matter where they choose to live in the province.
Mise en vigueur cohérente - Les personnes handicapées doivent pouvoir s'attendre à un système de revenu souple et transférable répondant à leurs besoins personnels, quel que soit leur lieu de résidence dans la province.
  www.bikebiz.com  
These are things that you can reasonably expect from a doctor. But what should your doctor be able to expect from you, the patient? Some of the things that experienced HIV doctors say they value in their patients include:
Il est raisonnable que vous vous attendiez à certaines choses de la part de votre médecin. Mais à quoi votre médecin peut-il s’attendre de vous, son patient? Les médecins qui suivent de nombreuses PVVIH disent apprécier les qualités suivantes chez celles-ci :
  2 Hits ccdonline.ca  
Consistent Implementation- People with disabilities should be able to expect a portable and flexible income system that meets their individual needs no matter where they choose to live in the province.
Mise en vigueur cohérente - Les personnes handicapées doivent pouvoir s'attendre à un système de revenu souple et transférable répondant à leurs besoins personnels, quel que soit leur lieu de résidence dans la province.
  www.mcss.gov.on.ca  
For example, individuals with disabilities should be able to benefit from the services their organization purchases from a training firm. A retailer whose buyer has a disability should be able to expect that the business services offered by the wholesaler will be accessible to their buyer.
Par exemple, les personnes handicapées devraient être en mesure de profiter des services dont leur organisation fait l’acquisition auprès d’une firme de formation. Un détaillant dont l’acheteur a un handicap devrait pouvoir s’attendre à ce que les services commerciaux offerts par le grossiste soient accessibles à son acheteur. Si les services entre des organisations sont accessibles, les personnes handicapées auront la possibilité de les utiliser et d’en profiter.
  www.flsc.ca  
The adoption of the Model Code by the Federation reflects a belief that the public should be able to expect the same ethical requirements to apply wherever their legal advisor may practice law. A number of law societies have implemented or are in the process of implementing the Model Code and it is expected that over time, any significant differences in rules of conduct across Canada will be eliminated.
En adoptant le Code type, la Fédération affirme que les membres du public doivent pouvoir s’attendre à ce que les mêmes obligations déontologiques s’appliquent peu importe où leur conseiller juridique exerce le droit. Plusieurs ordres professionnels de juristes ont mis le Code type en application ou sont sur le point de le faire. On peut alors s’attendre à ce que, au fil du temps, il n’y ait plus de différence importante entre les règles de déontologie à travers le Canada.
  www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca  
Indeed, all Ontarians, including the very large percentage of the population who are unlikely ever to require the services of legal aid, should be able to expect that the legal aid system is mandated in such a fashion that taxpayers can properly view expenditures on legal aid as, in part, an investment in the quality of justice in the province for everyone.
Troisièmement, en donnant une grande priorité au rôle d'agent de changement, le nouveau système d'aide juridique acquerrait une légitimité et une raison d'être nouvelles aux yeux des résidents et des contribuables de l'Ontario, outre son rôle évident relativement aux droits et aux besoins. En effet, tous les Ontariens et Ontariennes, y compris le très fort pourcentage de la population qui n'aura probablement jamais besoin de services d'aide juridique, devraient pouvoir s'attendre à ce que le mandat de l'aide juridique soit tel qu'ils puissent considérer une partie des dépenses qui y sont consacrées comme un investissement dans la qualité de la justice pour tous dans la province.
  blog.workopolis.com  
How much privacy you can or should be able to expect in the workplace is a fairly hot button issue lately, as employers are making use of technologies that allow them to monitor computer use, emails exchanges and much more.
Combien de fois avons-nous tenté une nouvelle expérience, un nouveau comportement et avons-nous obtenu le but désiré du premier coup? Parfois, nous réussissons et parfois nous échouons dans nos tentatives. Des études montrent que, la plupart du temps, la première fois que l'on s'aventure à oser une nouvelle façon de faire ou d'agir, nous n'obtenons pas le résultat désiré.
  csc.lexum.org  
Any doubt about the obligation of the CBC to function as an impartial, unbiased source of information in fact and in perception, was removed by the CRTC in 1979, when in renewing the CBC's licence, it affirmed that "[t]he public must be able to expect, from its national radio and broadcasting services, a fair, full and objective discussion of national and international events through a diversified news and public affairs program service" (Decision CRTC 79-320:  Renewal of the Canadian Broadcasting Corporation's Television and Radio Network Licences, April 30, 1979, at p. 38).
133             À mon avis, le Conseil a commis une erreur en ne tenant pas compte de l'obligation spéciale que la loi impose à la SRC.  La loi constitutive de la SRC n'impose pas expressément à la SRC une obligation d'impartialité.  Cependant, le besoin d'impartialité peut se déduire de l'art. 3 de la Loi sur la radiodiffusion et, notamment, des exigences que la SRC «offr[e] [. . .] des services et une programmation équilibrés qui renseignent, éclairent et divertissent» (sous‑al. 3g)(i)) et «contribue[. . .] au développement de l'unité nationale» (sous‑al. 3g)(iv)).  Le législateur a confié au CRTC le devoir de superviser la SRC.  En 1979, lors du renouvellement de la licence de la SRC, le CRTC a dissipé tout doute quant à l'obligation qu'a la SRC d'être une source d'information impartiale, dans les faits et en apparence, lorsqu'il a affirmé que «[l]e public doit pouvoir compter sur son service national de radiodiffusion pour une présentation complète et impartiale des événements nationaux et internationaux, grâce à un service d'émissions d'affaires publiques et d'information diversifié et objectif, aussi bien à la radio qu'à la télévision» (décision CRTC 79-320: Renouvellement des licences de réseaux de télévision et de radio de la Société Radio-Canada, 30 avril 1979, à la p. 43).
  scc.lexum.org  
Any doubt about the obligation of the CBC to function as an impartial, unbiased source of information in fact and in perception, was removed by the CRTC in 1979, when in renewing the CBC's licence, it affirmed that "[t]he public must be able to expect, from its national radio and broadcasting services, a fair, full and objective discussion of national and international events through a diversified news and public affairs program service" (Decision CRTC 79-320:  Renewal of the Canadian Broadcasting Corporation's Television and Radio Network Licences, April 30, 1979, at p. 38).
133             À mon avis, le Conseil a commis une erreur en ne tenant pas compte de l'obligation spéciale que la loi impose à la SRC.  La loi constitutive de la SRC n'impose pas expressément à la SRC une obligation d'impartialité.  Cependant, le besoin d'impartialité peut se déduire de l'art. 3 de la Loi sur la radiodiffusion et, notamment, des exigences que la SRC «offr[e] [. . .] des services et une programmation équilibrés qui renseignent, éclairent et divertissent» (sous‑al. 3g)(i)) et «contribue[. . .] au développement de l'unité nationale» (sous‑al. 3g)(iv)).  Le législateur a confié au CRTC le devoir de superviser la SRC.  En 1979, lors du renouvellement de la licence de la SRC, le CRTC a dissipé tout doute quant à l'obligation qu'a la SRC d'être une source d'information impartiale, dans les faits et en apparence, lorsqu'il a affirmé que «[l]e public doit pouvoir compter sur son service national de radiodiffusion pour une présentation complète et impartiale des événements nationaux et internationaux, grâce à un service d'émissions d'affaires publiques et d'information diversifié et objectif, aussi bien à la radio qu'à la télévision» (décision CRTC 79-320: Renouvellement des licences de réseaux de télévision et de radio de la Société Radio-Canada, 30 avril 1979, à la p. 43).