be denounced – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   41 Domains
  www.ndp.ca  
This vandalism, alongside vile messages of discrimination, are deplorable. Acts like these must be denounced and the perpetrators brought to justice.
Le vandalisme dont l’édifice a fait l’objet, ainsi que les messages abominables de discrimination sont déplorables. Les gestes de ce genre doivent être dénoncés et leurs auteurs traduits en justice.
  sportexpo.helexpo.gr  
Any improper use of the same by persons other than the official owner and without the express and unequivocal consent of INTERMAS NETS, S.A. may be denounced and pursued through all the legal means existing in the Spanish and/or Community legal system.
Ce site est la propriété d’INTERMAS NETS, S.A. Les droits de Propriété Intellectuelle et les droits d'exploitation et de reproduction de ce site web, de ses pages, écrans, les Informations qu'ils contiennent, leur apparence et leur design, ainsi que les liens (« hyperliens ») qui en sont établis avec d'autres pages web de toute filiale et/ou société dominante d’INTERMAS NETS, S.A., sont sa propriété exclusive, sauf mention contraire expresse. Toute dénomination, conception et/ou logo, ainsi que tout produit ou service offert et reflété dans ce site Web, sont des marques dûment déposées par INTERMAS NETS, S.A., par ses filiales et/ou sociétés dominées ou par des tiers. Tout usage indu de la même chose, par des personnes autres que leur propriétaire légitime et sans le consentement explicite et sans équivoque de ce dernier, peut être dénoncé et poursuivi par tous les moyens légaux existant dans le système juridique espagnol et/ou communautaire.
  www.safetyshoesfactory.com  
Any improper use of them by persons other than their legitimate owner and without express and unequivocal consent by the latter may be denounced and prosecuted through all legal means existing in the Spanish and / or EU Community Law.
En aucun cas EIKONOS, S.A. ses succursales et/ou centres de travail, ses directives ou responsables, employés, et en général, son personnel autorisé seront responsables de n’importe quel type de dommage, de perte économique, de réclamation ou dépense d’aucun type. Même si les faits antérieurement cités proviennent, directement ou indirectement, de l’usage et/ou de la diffusion du site web ou des informations acquises à travers celui-ci, ou de ses virus informatiques, au travers de défaillances opératives ou des interruptions  dans le service, ainsi que: des erreurs de transmission ou défaillances dans le réseau, dans l’usage du site, que ce soit par connexion directe, ou par lien, ou par un autre moyen. Et cela constitue à tous les effets légaux un avis à tous les utilisateurs, que toutes ces possibilités et faits peuvent arriver.
  3 Hits www.biographi.ca  
The split was exacerbated by Rowell's move in 1917 to the federal Union government, which Dewart and other so-called Laurier Liberals vigorously disliked. In June 1919 Dewart managed to take the Liberal leadership in Ontario, only to be denounced by Rowell and the Liberal press.
Mû par une propension à l'indépendance qui lui nuisait parfois, Dewart adopta des positions controversées sur des sujets aussi délicats que la prohibition et la conscription, auxquelles il s'opposa en invoquant des arguments constitutionnels. Dès son élection, il désavoua ouvertement la politique libérale sur la tempérance, ce qui déclencha une querelle entre lui et le chef du parti, Newton Wesley Rowell*. L'entrée de Rowell au gouvernement fédéral de coalition en 1917 n'arrangea pas les choses : comme les autres « libéraux de Laurier », Dewart avait ce gouvernement en horreur. L'accession de Dewart à la direction des libéraux de l'Ontario, en juin 1919, provoqua des dénonciations de la part de Rowell et de la presse libérale. Pour le
  www.hernandezdelagarza.com  
For us, protectionism continues to be denounced, while its primary purpose is to protect itself from unfair competition, social, environmental, or fiscal dumping practices. Protectionist measures thus make it possible to maintain industrial employment on the national territory.
Les mesures protectionnistes régulièrement utilisées par les États-Unis prouvent la faillite du modèle ultra-libéral dans le pays même qui l’a inventé. Il serait temps que nos dirigeants s’en rendent compte et commencent à penser à leurs peuples au lieu d’être dirigés par les banques et les groupes industriels mondiaux que ces dernières détiennent.
  www.omct.org  
In the opinion of Ms. Hina Jilani, another alarming trend is the military response to terrorism - through practices such as incommunicado and secret detention, or forced disappearances, which are potentially allowing torture insofar as they cannot be denounced or proven.
Une autre tendance inquiétante, selon Mme Hina Jilani, est la réponse militarisée apportée au terrorisme, par des pratiques comme les détentions incommunicado, au secret et les disparitions forcées, qui favorisent la pratique de la torture en raison de l’impossibilité de dénoncer et prouver ces pratiques. Cette militarisation, ainsi que l’expansion du rôle des services de renseignements dans la lutte antiterroriste a mené à l’existence de «systèmes parallèles de justice qui ne bénéficient que d’une surveillance judiciaire et civile très limitée», a dit Mme Hina Jilani.
  www.worldcoalition.org  
This reservation is more significant than the one in Protocol 6 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (2). The other main feature of Protocol 2 is that, following the example of the ICCPR, the Protocol cannot be denounced; once it has been ratified by a state party, the position cannot be reversed.
C’est d’abord le seul texte international qui abolisse la peine de mort et qui ait une vocation universelle. Certes, une réserve est possible, mais elle a une double limitation aux crimes militaires d’une part, et commis en temps de guerre d’autre part (1). C’est une limitation plus importante par exemple que la réserve du protocole 6 de la convention européenne des droits de l’Homme (2). L’autre caractéristique majeure du Protocole 2 c’est que, à l’instar du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le protocole n’est pas dénonçable. Une fois qu’un État l’a ratifié, il ne peut plus revenir en arrière. C’est par conséquent un mécanisme irréversible d’abolition de la peine de mort.
  2 Hits alnatura-bio7.com  
The dilatory tactics of the government of Paul Kagame that aim at legitimizing the other faction of M23 in order to impede the deployment of the African Force of rapid intervention must be denounced and defeated.
Aussi, les manœuvres dilatoires du gouvernement de Paul Kagame pour légitimer l’autre faction de M23 en vue d’entraver le déploiement de la force africaine d’intervention rapide doivent être dénoncées et portées en échec. Il faut par contre accélérer ce déploiement décidée à Addis-Abeba en Ethiopie par les Chefs d’Etat et  de gouvernement, en vue d’assurer la mission visant à restaurer la paix dans la région, la souveraineté de la RDC et mettre fin aux crimes contre l’humanité et des crimes de guerres qui sévissent dans le Kivu. A cet égard, nous soutenons sans réserve les efforts consentis par le pays membres de la SADC pour sécuriser l’est de la RDC.
  radiomundoreal.fm  
Besides, she also referred to the need for the enforcement of the indigenous peoples rights – specifically ILO’s 169 Convention – and to make legally binding the community consultations where people opposed mining. The corporations that promote policies of divide inside the communities should be denounced, and the criminalization of the movements that oppose these projects should be stopped.
D’ailleurs, elle a également évoqué la nécessité de l’application des droits des peuples autochtones - en particulier la Convention 169 de l’OIT - et de rendre légalement obligatoires les consultations communautaires où les gens se sont opposés à l’exploitation minière. Les sociétés qui font la promotion des politiques de division au sein des communautés doivent être dénoncées, et l’on devra arrêter de criminaliser les mouvements qui s’opposent à ces projets.
  www.radiomundoreal.fm  
Besides, she also referred to the need for the enforcement of the indigenous peoples rights – specifically ILO’s 169 Convention – and to make legally binding the community consultations where people opposed mining. The corporations that promote policies of divide inside the communities should be denounced, and the criminalization of the movements that oppose these projects should be stopped.
D’ailleurs, elle a également évoqué la nécessité de l’application des droits des peuples autochtones - en particulier la Convention 169 de l’OIT - et de rendre légalement obligatoires les consultations communautaires où les gens se sont opposés à l’exploitation minière. Les sociétés qui font la promotion des politiques de division au sein des communautés doivent être dénoncées, et l’on devra arrêter de criminaliser les mouvements qui s’opposent à ces projets.
  rwandinfo.com  
Rather, it the regime that is the source of public discontent must be denounced because of its policies that favor special interests of a group of individuals at the expense of the rest of the population; the regime that has a political justice that favors the witch hunt; promotes informers in order to sow hatred and resentment among citizens so that it can continue to rule over divisions; destroys farmers’ crops so that they can go hungry and hence keep them in dependency.
Toute formation d’opposition s’inscrit dans la ligne de remplacement du pouvoir auquel il est opposé. En choisissant de rentrer au Rwanda pour y faire la politique, les FDU-Inkingi ont annoncé clairement leur intention de remplacer le pouvoir du FPR par un pouvoir issu des urnes, c’est-à-dire issu du choix du peuple. Pour des raisons que nous avons expliquées, les FDU-Inkingi ont cependant exclu l’usage de la force et ont choisi la voie pacifique, la seule nous semble être la meilleure solution à long terme. Les FDU-Inkingi n’ont donc rien avoir avec ceux qui prépareraient le renversement du pouvoir par la force. C’est de nouveau un crime fabriqué de toutes pièces pour empêcher les FDU-Inkingi d’être en compétition pour le pouvoir.
  5 Hits www.conventions.coe.int  
1 This Convention may be denounced by a Contracting Party only at the end of four years from the date on which it became a party thereto; six months' prior notice of denunciation shall be given by means of a notification to the Secretary General of the Council of Europe who shall inform the other Parties.
1        Une Partie contractante ne peut dénoncer la présente Convention qu'à l'expiration d'un délai de quatre ans à partir de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard moyennant un préavis de six mois donné par une notification adressée au Secrétaire Général qui en informe les autres Parties. Toute Partie contractante qui ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue ci-dessus restera liée pour une nouvelle période de deux ans et ainsi de suite jusqu'à la dénonciation de la Convention par un préavis de six mois avant l'expiration de chacune de ces périodes.
  5 Hits conventions.coe.int  
1 This Convention may be denounced by a Contracting Party only at the end of four years from the date on which it became a party thereto; six months' prior notice of denunciation shall be given by means of a notification to the Secretary General of the Council of Europe who shall inform the other Parties.
1        Une Partie contractante ne peut dénoncer la présente Convention qu'à l'expiration d'un délai de quatre ans à partir de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard moyennant un préavis de six mois donné par une notification adressée au Secrétaire Général qui en informe les autres Parties. Toute Partie contractante qui ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue ci-dessus restera liée pour une nouvelle période de deux ans et ainsi de suite jusqu'à la dénonciation de la Convention par un préavis de six mois avant l'expiration de chacune de ces périodes.
  4 Hits parl.gc.ca  
I think there's a large discretion given to those who carry out the investigation to reveal that, if necessary, and at the appropriate time, given the objective of the act, which is to protect whistle-blowers and to encourage wrongdoing to be denounced in the public service.
Dans la loi et son fonctionnement, je ne pense pas qu'il y ait un point particulier où on peut dire que les identités sont nécessairement révélées ou non. Je crois qu'une grande latitude est laissée à ceux qui enquêtent pour révéler au besoin les identités, au moment qui convient, vu l'objectif de la loi, qui est de protéger les dénonciateurs et d'encourager la dénonciation des actes répréhensibles dans la fonction publique.
  laws-lois.justice.gc.ca  
The present Agreement may be denounced by any Contracting State by giving written notification of denunciation to the Government of the United States of America, which will notify all signatory States of each such notification.
La présente Convention pourra être dénoncée par toute Partie contractante au moyen d’une notification écrite de dénonciation adressée au Gouvernement des États-Unis d’Amérique, qui informera tous les États signataires de cette notification. La dénonciation prendra effet un an après réception de la notification par le Gouvernement des États-Unis d’Amérique.
  5 Hits www.ilo.org  
Section 6.3 This Agreement may be terminated by mutual agreement or may be denounced by either Party giving the other Party six months' written notice. Notwithstanding the expiry of a notice of termination, the Parties agree that the provisions of this Agreement shall remain in full force to the extent necessary to permit the orderly conclusion of any activity undertaken pursuant to this Agreement.
6.3. Le présent accord pourra être résilié par consentement mutuel ou dénoncé par l'une ou l'autre des parties moyennant préavis de six mois notifié par écrit à l'autre partie. Nonobstant la résiliation intervenant après expiration du temps de préavis, les parties conviendront de laisser pleinement en vigueur les dispositions du présent accord dans la mesure nécessaire pour que toute activité entreprise en vertu du présent accord puisse être menée convenablement à terme.
  sarajevocosmopolite.com  
There is nothing good which can be said about their brutal murder. There is nothing good to be said about the evil of the misguided theology and politics which reign in some people’s hearts. It should be denounced and condemned.
On ne peut rien dire de bon de ces meurtres brutaux.  On ne peux rien dire de bon de ce mal, de ces théologies et idéologies politiques érronées qui règnent dans le coeur de certains.  On doit les dénoncer, les condamner.
  5 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
This Agreement shall remain in force without any limitation on its duration. It may be denounced by either Contracting State giving twelve months' notice in writing to the other.
Le présent Accord demeurera en vigueur sans limitation de durée. Il pourra être dénoncé par l'un des deux États contractants par notification écrite adressée à l'autre État avec un préavis de douze mois.
  www.eursc.eu  
Article 9 1. This agreement may only be denounced by one of the parties subject to at least one year’s notice, including a full school year.
Article 9 1. Le présent accord ne peut être dénoncé par une des parties que moyennant un préavis d’au moins une année, comportant une année scolaire entière.
  treaties.un.org  
1. This Convention may be denounced by any State Party at any time after the date on which this Convention enters into force for that State.
1. La présente Convention peut être dénoncée par l'un quelconque des États Parties à tout moment à compter de la date à laquelle elle entre en vigueur à l'égard de cet État.
  www.cetim.ch  
For this reason, globalization must be denounced, and those who are resisting globalization must be encouraged to experiment and develop theoretical and practical alternatives.
Il est aussi essentiel d'encourager les résistances et d'expérimenter et développer théoriquement et pratiquement des alternatives.
  www.hcch.net  
(1) This Convention may be denounced by notification in writing to the depositary. The denunciation may be limited to certain territorial units of a non-unified legal system to which this Convention applies.
1. La présente Convention pourra être dénoncée par une notification écrite au dépositaire. La dénonciation pourra se limiter à certaines unités territoriales d'un système juridique non unifié auxquelles s'applique la présente Convention.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
However the Heftis have already left for central Switzerland like many other wealthy families. The fugitive spends a long night in an attic, expecting to be denounced at any moment by Anna's brother-in-law who lives with her.
Au petit matin, un jour de mai 1940, le douanier Tschumi surprend un fugitif allemand, Kramer, qui tente de traverser le Rhin à la nage pour entrer en Suisse. Ce dernier n'ayant aucun papier, jure que la Gestapo le recherche et demande l'asile politique au douanier. Ne pouvant pas prouver qu'il est en danger, il risque d'être renvoyé en Allemagne. Mais Tschumi ferme les yeux et le laisse entrer dans le pays. C'est alors que, le 10 mai, l'Allemagne envahit la Hollande, la Belgique et le Luxembourg. Des troupes allemandes sont stationnées en face de la frontière germano-suisse. Pris par surprise, le Conseil fédéral ordonne la mobilisation générale afin de pouvoir se défendre dans le cas d'une attaque. Kramer rejoint Zurich où il rencontre Anna, une amie d'enfance devenue couturière. Elle lui conseille de demander de l'aide aux Heftis, des personnes influentes. Cependant ces derniers sont déjà parti en Suisse centrale comme nombre de familles aisées. Le fugitif passe alors cette longue nuit dans une mansarde, attendant d'un moment à l'autre d'être dénoncé par le beau-frère d'Anna qui vit avec elle. Le lendemain, Kramer décide de se livrer à l'inspecteur Grimm, qui va décider de son sort… Afin de pouvoir réaliser ce film, Franz Schnyder devra le produire lui-même. Il fonde alors avec d'autres partenaires la Neue Film AG, lui permettant de réaliser ce projet qui lui est cher. En effet, il a vécu le 10 mai 1940 dans un régiment de montagne et a été témoin du comportement de ses riches compatriotes – craignant de perdre leurs biens – qui fuyaient vers le centre de la Suisse. Alors que Franz Schnyder développe le script en 1956, la Hongrie se soulève et rejette la domination soviétique. Il décide donc de souligner l'analogie entre ces deux événements, c'est-à-dire l'agression d'un petit pays par un grand. Malgré l'intérêt historique que le film représente et l'accueil très positif de la presse, cette oeuvre a été boudée par le public de l'époque; plus tard elle sera achetée par le gouvernement allemand, puis utilisée comme document pédagogique sur les faiblesses et la force de la démocratie.
  www.lubrostar.com  
It is a society run directly by all its citizens. This will be denounced as 'Disorder' and 'Lawless' by those who prefer Rule by Representatives (RR). A system where citizens are represented by others but can represent themselves directly and determine the laws and the order themselves, is not a democracy.
Dans la Bible, l'histoire de Dieu qui donne les Dix Commandements à Moïse sur le Mont Sinaï est un exemple de cette croyance. Selon la Bible, Moïse grava les lois sur deux tablettes de pierre après les avoir reçues de Dieu.