be instituted against – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      86 Results   24 Domains
  www.hcch.net  
a provision that legal proceedings shall or may be instituted against the relevant intermediary in a particular State or in a particular territorial unit of a Multi-unit State;
une clause stipulant que l'intermédiaire pertinent peut ou doit être assigné en justice dans un Etat particulier ou dans une unité territoriale particulière d'un Etat à plusieurs unités ;
  infosource.gc.ca  
The applicant alleges that proceedings could be instituted against it by some purchasers who, after learning about the disclosed documents, could claim to have suffered a loss on the basis of others benefiting from better conditions.
La Cour rejette également la prétention de la demanderesse suivant laquelle elle subirait elle-même une perte. La demanderesse alléguait qu'elle pourrait être poursuivie par certains acquéreurs qui, après avoir pris connaissance des documents divulgués, prétendraient avoir subi une perte du fait que d'autres auraient bénéficié de conditions plus avantageuses. Le juge considère que cette allégation a un caractère irréel puisqu'il s'agit de transactions commerciales entre personnes n'ayant aucun lien de dépendance.
  www.forces.gc.ca  
If an investigation under article 8 or article 9 establishes that an act of torture as defined in article 1 appears to have been committed, criminal proceedings shall be instituted against the alleged offender or offenders in accordance with national law.
Si une enquête effectuée conformément à l'article 8 ou à l'article 9 établit qu'un acte de torture, tel qu'il est défini à l'article premier, a été manifestement commis, une procédure pénale est instituée, conformément à la législation nationale, contre le ou les auteurs présumés de l'acte. Si une allégation concernant d'autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants est considérée comme fondée, le ou les auteurs présumés font l'objet de procédures pénales ou disciplinaires ou d'autres procédures appropriées.
  www.infosource.gc.ca  
The applicant alleges that proceedings could be instituted against it by some purchasers who, after learning about the disclosed documents, could claim to have suffered a loss on the basis of others benefiting from better conditions.
La Cour rejette également la prétention de la demanderesse suivant laquelle elle subirait elle-même une perte. La demanderesse alléguait qu'elle pourrait être poursuivie par certains acquéreurs qui, après avoir pris connaissance des documents divulgués, prétendraient avoir subi une perte du fait que d'autres auraient bénéficié de conditions plus avantageuses. Le juge considère que cette allégation a un caractère irréel puisqu'il s'agit de transactions commerciales entre personnes n'ayant aucun lien de dépendance.
  www.icj-cij.org  
Each State which has recognized the compulsory jurisdiction of the Court has in principle the right to bring any one or more other State which has accepted the same obligation before the Court by filing an application instituting proceedings with the Court, and, conversely, it has undertaken to appear before the Court should proceedings be instituted against it by one or more such other States.
On trouvera ci-après le texte des déclarations faites en vertu de l'article 36, paragraphe 2, du Statut qui ne sont pas expirées ou n'ont pas été remplacées ou retirées, selon les instructions communiquées par le dépositaire, avant le 8 mai 2013. Le fait qu'une déclaration figure ou ne figure pas dans cette section est sans préjudice de son application éventuelle par la Cour dans une affaire déterminée.
  www.itlos.org  
(d) Disciplinary procedures set out in article X of the Staff Regulations and chapter X of the Staff Rules may be instituted against a staff member who fails to comply with his or her obligations and the standards of conduct set out in the Rules of the Tribunal, the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules, and all administrative issuances.
i) Le fonctionnaire doit s'abstenir d'intervenir auprès des Etats Membres ou du Tribunal afin de faire modifier telle position ou décision prise par le Tribunal ou par le Greffier, afin de s'assurer leur concours pour voir améliorer sa situation personnelle ou de celle d'autres fonctionnaires ou empêcher ou faire rapporter telle décision qui lui serait défavorable ou qui serait défavorable à des collègues.
  www.edu.gov.on.ca  
Subsection 72(7) provides that no action for making a report shall be instituted against a person who acts in accordance with the duty to report in section 72, unless the person acts maliciously or without reasonable grounds for the suspicion.
Le paragraphe 72 (7) prévoit qu'aucune action ne sera intentée contre une personne qui agit conformément au devoir de faire rapport visé à l'article 72, sauf si elle agit dans l'intention de nuire ou si elle n'a aucun motif raisonnable d'entretenir son soupçon.
  2 Hits conventions.coe.int  
2        Proceedings may be instituted against any entity referred to in paragraph 1 before the courts of another Contracting State in the same manner as against a private person; however, the courts may not entertain proceedings in respect of acts performed by the entity in the exercise of sovereign authority (acta jure imperii).
2        Toute entité visée au paragraphe 1 peut être attraite devant les tribunaux d'un autre Etat contractant comme une personne privée; toutefois, ces tribunaux ne peuvent pas connaître des actes accomplis par elle dans l'exercice de la puissance publique (acta jure imperii).
  2 Hits www.conventions.coe.int  
2        Proceedings may be instituted against any entity referred to in paragraph 1 before the courts of another Contracting State in the same manner as against a private person; however, the courts may not entertain proceedings in respect of acts performed by the entity in the exercise of sovereign authority (acta jure imperii).
2        Toute entité visée au paragraphe 1 peut être attraite devant les tribunaux d'un autre Etat contractant comme une personne privée; toutefois, ces tribunaux ne peuvent pas connaître des actes accomplis par elle dans l'exercice de la puissance publique (acta jure imperii).
  www.omaf.gov.on.ca  
provides that no action or other proceeding for damages may be instituted against any member of the Agency, employees in the service of the Agency for any act done in good faith in the execution or intended execution of the person's duty or for any alleged neglect or default in the execution in good faith of that person's duty.
En cas de nomination d'un nouveau ministre ou d'un nouveau président, les parties doivent soit signer une déclaration écrite par laquelle elles reconnaissent la teneur du présent PE, soit signer un nouveau PE dans les six mois de ce changement.
  8 Hits web2.gov.mb.ca  
39 No action or other proceeding for damages shall be instituted against a registered operator or registered centre or any officer or employee of a registered operator for any act or omission of any of them with respect to any activity of a learner or by reason of any act or omission of a learner.
39 Le responsable inscrit et ses dirigeants ou ses employés bénéficient de l'immunité pour leurs actes ou leurs omissions à l'égard des activités des apprenants ou pour tout acte ou toute omission de la part de ces derniers. Les centres enregistrés bénéficient également de cette immunité.
  parl.gc.ca  
On page 181, under “Liability”, it says: “No action for damages lies, or may be instituted against, an elected member, or former elected member...for anything said or done, or omitted” unless, of course, “the person has...been guilty of dishonesty, gross negligence or malicious or wilful misconduct”.
À la page 197, à la rubrique «Responsabilité», on déclare: «Aucune action en dommages-intérêts n'est recevable ni ne peut être intentée contre un membre élu ou un ancien membre élu... pour toute parole prononcée ou omise» sauf, bien sûr, si «la personne... a été coupable de malhonnêteté, de négligence grave, de malveillance ou de conduite délibérée».
  12 Hits csc.lexum.org  
No action for damages or for compensation shall be instituted against the city before the expiration of thirty days from the date of the receipt by the city of the notice prescribed in the preceding paragraph.
Aucune action en dommages-intérêts ou en indemnité ne peut être intentée contre la ville avant l’expiration des trente jours qui suivent la date de la réception, par la ville, de l’avis prescrit par l’alinéa précédent.
  12 Hits scc.lexum.org  
No action for damages or for compensation shall be instituted against the city before the expiration of thirty days from the date of the receipt by the city of the notice prescribed in the preceding paragraph.
Aucune action en dommages-intérêts ou en indemnité ne peut être intentée contre la ville avant l’expiration des trente jours qui suivent la date de la réception, par la ville, de l’avis prescrit par l’alinéa précédent.
  18 Hits www.gnb.ca  
2(2) No action, application or other proceeding lies or shall be instituted against the Minister responsible for the Culture and Sport Secretariat or the Crown in right of the Province as a result of the revocation under subsection (1).
2(2) Sont irrecevables les actions, requêtes ou autres instances introduites contre le ministre responsable du Secrétariat à la Culture et au Sport ou la Couronne du chef de la province en raison de la révocation prévue au paragraphe (1).
  2 Hits www.fin.gov.on.ca  
The Superintendent believes that proceedings for an offence under this Act have been or are about to be instituted against the designated person or a director, officer or employee of the designated person.
Le surintendant peut ordonner à la personne qui est le dépositaire ou qui a le contrôle de fonds en fiducie ou de biens au nom ou pour le compte de la personne désignée de les retenir.
  www.biographi.ca  
.” On 30 April Silvester Tiffany wrote to Russell about “a prosecution . . . to be instituted against me.” Apparently the chief justice had broached the subject of treasonable or seditious conduct and Tiffany urged an inquiry.
Le 30 avril, Silvester Tiffany écrivait à Russell au sujet d’« une poursuite [...] qui devait être instituée contre [lui] ». Apparemment, le juge en chef avait envisagé la possibilité d’accuser Tiffany de trahison ou de conduite séditieuse, et celui-ci insista pour qu’on ouvrît une enquête. L’adjoint à l’imprimeur du roi était heureux de la notoriété que lui valait cette affaire : « La popularité est mon but et [elle est dans mon] intérêt [...] Je ne peux pas désirer que tout cela s’apaise. » Se disant « l’imprimeur du peuple », Tiffany croyait que l’intérêt de ce dernier était « inséparable » de celui du roi, mais il avertit Russell qu’il lui était impossible, dans sa position, de réconcilier « les esprits de plusieurs avec les mesures [d’alors] ». Il ajoutait « seule l’entreprise que je propose peut réaliser cette réconciliation ».
  2 Hits www.cecill.info  
Therefore, the Licensor disclaims any and all liability towards the Licensee arising out of any or all proceedings for infringement that may be instituted in respect of the use, modification and redistribution of the Software. Nevertheless, should such proceedings be instituted against the Licensee, the Licensor shall provide it with technical and legal assistance for its defense.
9.4 Le Concédant ne garantit pas, de manière expresse ou tacite, que le Logiciel ne porte pas atteinte à un quelconque droit de propriété intellectuelle d'un tiers portant sur un brevet, un logiciel ou sur tout autre droit de propriété. Ainsi, le Concédant exclut toute garantie au profit du Licencié contre les actions en contrefaçon qui pourraient être diligentées au titre de l'utilisation, de la modification, et de la redistribution du Logiciel. Néanmoins, si de telles actions sont exercées contre le Licencié, le Concédant lui apportera son aide technique et juridique pour sa défense. Cette aide technique et juridique est déterminée au cas par cas entre le Concédant concerné et le Licencié dans le cadre d'un protocole d'accord. Le Concédant dégage toute responsabilité quant à l'utilisation de la dénomination du Logiciel par le Licencié. Aucune garantie n'est apportée quant à l'existence de droits antérieurs sur le nom du Logiciel et sur l'existence d'une marque.