be main – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   24 Domains
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
Publications: http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=Archive&lang=en; http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=Papers&lang=en;
Publications : http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=Archive&lang=en; http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=Papers&lang=en;
  faberllull.cat  
AIDS is the leading cause of death worldwide among women between the ages of 30 and 49. Stigma and discrimination continue to be main barriers people living with HIV face in seeking healthcare, employment and other services.
Le SIDA est la principale cause de décès des femmes âgées de 30 à 49 ans dans le monde. La stigmatisation et la discrimination restent les principaux obstacles auxquels se heurtent les malades qui demandent des soins de santé, recherchent un emploi, ou souhaitent obtenir d'autres services.
  2 Hits csc.lexum.org  
It is in the interest of neither party to linger over this question; Giguère’s action cannot be main­tained if one of the conditions of unjustified enrichment is not fulfilled. As for Viger, it is hard to see what advantage it would gain from a decla­ration that its titles are void.
Aucune des deux parties n’a d’intérêt à s’attar­der à cette question; l’action de Giguère en effet ne peut être maintenue si l’une des conditions de l’enrichissement injustifié n’est pas réalisée; quant à Viger on voit mal quel avantage elle retirerait d’une déclaration de la nullité de ses titres. En fait, Viger affirme dans son mémoire qu’elle croit ses titres valides ou qu’ils doivent être «tenus pour valides».
  2 Hits scc.lexum.org  
It is in the interest of neither party to linger over this question; Giguère’s action cannot be main­tained if one of the conditions of unjustified enrichment is not fulfilled. As for Viger, it is hard to see what advantage it would gain from a decla­ration that its titles are void.
Aucune des deux parties n’a d’intérêt à s’attar­der à cette question; l’action de Giguère en effet ne peut être maintenue si l’une des conditions de l’enrichissement injustifié n’est pas réalisée; quant à Viger on voit mal quel avantage elle retirerait d’une déclaration de la nullité de ses titres. En fait, Viger affirme dans son mémoire qu’elle croit ses titres valides ou qu’ils doivent être «tenus pour valides».
  www.swisscom.com  
Swisscom to be main partner of the Swiss National Park Foundation
Swisscom réoriente ses activités Wholesale internationales
  www.swisscom.ch  
Swisscom to be main partner of the Swiss National Park Foundation
Swisscom réoriente ses activités Wholesale internationales
  www.kraftwerk.co.at  
Main properties have a significant effect and secondary properties provide pleasant bonuses, but do not have any major impact on battle. Secondary properties cannot be main properties and vice versa. The higher the quality of the equipment the more properties it will have.
Les équipements ont des propriétés principales et secondaires. Les premières ont des effets significatifs, tandis que les secondes offrent des bonus plaisants, mais qui n'ont pas d'impact important sur les combats. Les propriétés secondaires ne peuvent pas être principales et inversement. Plus la qualité d'un équipement est élevée, plus celui-ci disposera d'un grand nombre de propriétés.
  www.eurohike.at  
Beretta will be main sponsor and official merchandiser of the 38Th World F.I.T.A.S.C. Sporting Championship held from July, 14th until July 17th 2016 in Piancardato, Italy.
Beretta sera le sponsor principal et le distributeur officiel lors du 38ème Championnat du Monde de FITASC Sporting.