be on this – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      82 Results   41 Domains
  27 Hits parl.gc.ca  
I don't know how flexible Mr. Winzenberg would be on this matter. The clerk would have a better knowledge than I have.
Je ne sais pas dans quelle mesure l'horaire de M. Winzenberg le permettra. Le greffier serait mieux au courant que moi.
  deleguescommerciaux.gc.ca  
Source List: Contracting officers use the Central Contractor Registration database as their primary sources of vendor information, and it is essential to be on this list. In many cases, firms known by the buyer or recommended by the organizational entity that needs the product or service are contacted.
Liste de fournisseurs : Les agents de négociation des contrats font de la base de données Central Contractor Registration leur principale source d'information sur les fournisseurs; il est donc essentiel d'y être inscrit. Dans bien des cas, on communique avec les entreprises déjà connues de l'acheteur ou recommandées par l'entité organisationnelle qui recherche un produit ou un service. On communiquera avec vous seulement si vous avez déjà fait connaître votre produit ou votre service à ces personnes.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
“We are consistently in favor of extending this modern and technological system to other regions of Russia at the end of this experiment. Today we unanimously approved the introduction of electronic visas to the Kaliningrad region. The list of countries for which this entry opportunity will be available will be approved by the government. I hope that European countries will also be on this list,” Igor Fomin said.
Selon Igor Fomin, l'expérience sur l'introduction du système de visa électronique, qui a commencé à fonctionner dans le port franc de Vladivostok le 1er août 2017, a montré qu'un grand nombre de citoyens étrangers sont intéressés à obtenir ces visas. « Nous sommes toujours en faveur d’étendre ce système moderne et technologique à d'autres régions russes à la fin de l'expérience. Aujourd'hui nous avons approuvé unanimement l'introduction d'un visa électronique dans la région de Kaliningrad. La liste des pays pour lesquels cette possibilité d'entrée sera ouverte sera approuvée par le gouvernement. J'espère qu’il y aura des pays européens sur cette liste », – a déclaré Fomin.
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
In the hypothetical situation in which a manufacturer who has obtained an exemption from the Minister is subsequently prosecuted criminally for not producing a complete report on toxic emissions, the burden would be on this manufacturer to prove he was granted an exemption, by producing the letter from the Minister stating this fact.
739. C'est dans ce contexte que s'inscrit l'article 53(2) de la loi. Dans l'hypothèse où un fabricant ayant obtenu une exemption de la part du ministre serait ultérieurement poursuivi au pénal pour ne pas avoir produit un rapport d'émissions toxiques complet, il incomberait à ce fabricant de prouver qu'il bénéficie de l'exemption en produisant la lettre du ministre à cet effet. En d'autres termes, lors de poursuites en vertu du Règlement sur les rapports, le poursuivant n'a pas à prouver qu'un fabricant n'a pas obtenu d'exemption. Il appartient au fabricant de démontrer qu'il a obtenu cette exemption en produisant le document approprié.
  www.canadainternational.gc.ca  
Source List: Contracting officers use the Central Contractor Registration database as their primary sources of vendor information, and it is essential to be on this list. In many cases, firms known by the buyer or recommended by the organizational entity that needs the product or service are contacted.
Liste de fournisseurs : Les agents de négociation des contrats font de la base de données Central Contractor Registration leur principale source d'information sur les fournisseurs; il est donc essentiel d'y être inscrit. Dans bien des cas, on communique avec les entreprises déjà connues de l'acheteur ou recommandées par l'entité organisationnelle qui recherche un produit ou un service. On communiquera avec vous seulement si vous avez déjà fait connaître votre produit ou votre service à ces personnes.
  kviku.finance  
We will be on this continent to fight ISIS with important partners like Djibouti and other countries who are not just contributing money but they’re contributing their own blood of their own fighters to eradicate terrorism.
Évidemment, nous partageons également d’importants problèmes en matière de sécurité. Alors que le terrorisme se déplace à travers le monde, nous avons créé une coalition mondiale contre Daech. Nous voyons que Daech est arrivé sur ce continent. Nous allons demeurer dans ce continent pour combattre Daech avec des partenaires clés comme Djibouti et d’autres pays qui apportent des contributions non seulement financières mais également des soldats de leur propre pays, qui se battent jusqu’à la mort pour éradiquer le terrorisme. Il y a donc de nombreux liens qui nous unissent en termes de sécurité mais également en termes d’opportunités économiques à venir.
  www.acp.eu.com  
As we shared in our field notes, we are dependent on the learnings from the faculty, students and administrators who are working to reconfigure our education system to create the even more beautiful world we all seek. This is why we have boundless optimism about the work that all of us are accomplishing, and why we hope that you are as excited as we are to be on this journey together.
Au bout du compte, ce n’est qu’en essayant et en continuant de tenir compte de vos commentaires sensés et réfléchis que nous pourrons trouver les réponses. Comme nous l’avons souligné dans notre carnet de notes, nous dépendons des apprentissages des professeurs, étudiants et administrateurs qui s’efforcent de reconfigurer notre système d’éducation pour créer ce monde meilleur que nous souhaitons tous. Voilà pourquoi notre optimisme face aux travaux que nous effectuons ensemble est sans fin et pourquoi nous espérons que vous avez aussi hâte que nous de poursuivre la route.
  www.orchidcorner.it  
In July 1941, when some of the refugees decided to return to freedom in Britain despite the danger of the Atlantic crossing, Kreisel wrote: “Everyone longs to be on this list, everybody is sick of internment. We want freedom, even if there are bombs in England and none here. Internment bears heavy on my nerves, the barbed wire seems almost choking me. Freedom, freedom.”
Henry Kreisel, écrivain en herbe, rédigea un journal intime qui reflétait bien les frustrations de l’internement. En juillet 1941, lorsque certains réfugiés décidèrent de retrouver la liberté en Angleterre et ce, malgré le danger de la traversée de l’Atlantique, H. Kreisel écrivit: « Tout le monde rêve d’être sur cette liste, tout le monde est fatigué de l’internement. Même s’il n’y a aucune bombe ici et qu’il y en a en Angleterre, nous voulons être libres. L’internement tombe lourdement sur mes nerfs, les barbelés semblent presque m’étrangler. Liberté, liberté. »
  blog.linkcard.app  
AGROVIN is also the owner of the industrial property rights arising from the use of trademarks, logos and trade names, except for those belonging to sponsors, advertisers etc., that may appear on this web site, as well as those corresponding to links that may be on this website.
AGROVIN se réserve le droit de modifier le contenu et les éléments qui composent son site web, sans avoir à le communiquer préalablement, lorsqu’elle le jugera opportun pour la prestation de ses services.
  www.biographi.ca  
This is a notary’s deed from Dieppe, dated 17 Jan. 1656. In it mention is made of “Maistre Adrien Du Chesne, a surgeon at present living on the island of Guadeloupe.” Might it be on this island that he ended his career?
et celle de 1636 rapportent qu’il accompagnait les jésuites au cours de leurs visites dans les cabanes des Indiens et que, avec les pères Paul Le Jeune et Jacques Buteux, il eut l’occasion de servir de parrain à plusieurs enfants indiens et à quelques adultes qu’on baptisait, après avoir constaté qu’ils étaient en danger de mort.
  greenmood.be  
In July 1941, when some of the refugees decided to return to freedom in Britain despite the danger of the Atlantic crossing, Kreisel wrote: “Everyone longs to be on this list, everybody is sick of internment. We want freedom, even if there are bombs in England and none here. Internment bears heavy on my nerves, the barbed wire seems almost choking me. Freedom, freedom.”
Henry Kreisel, écrivain en herbe, rédigea un journal intime qui reflétait bien les frustrations de l’internement. En juillet 1941, lorsque certains réfugiés décidèrent de retrouver la liberté en Angleterre et ce, malgré le danger de la traversée de l’Atlantique, H. Kreisel écrivit: « Tout le monde rêve d’être sur cette liste, tout le monde est fatigué de l’internement. Même s’il n’y a aucune bombe ici et qu’il y en a en Angleterre, nous voulons être libres. L’internement tombe lourdement sur mes nerfs, les barbelés semblent presque m’étrangler. Liberté, liberté. »
  www.twice.nl  
This combination is called HybridVPN, and you’ll hardly find it anywhere else. LeVPN works with Ubuntu. It also has a pretty good customer support, and in general, it’s one of the best VPNs, otherwise, it wouldn’t be on this list.
Aujourd’hui, il fait partie des  meilleurs VPN et il offre d’abord un cryptage de qualité, des serveurs dans 114 pays, plusieurs protocoles selon votre choix, ainsi qu’une absence de journaux de connexions.
  dagrafiotis.com  
“I’m really looking forward to start the hardcourt season again because I like to play on hardcourt and of course I have a lot of confidence when I play on hard. And I like Montreal so it’s nice to start it here. It’s great to be on this surface again.
Je crois être venue à la Coupe Rogers pour la première fois lorsque j’avais sept ou huit ans. J’allais assister à des matchs, j’essayais d’obtenir les autographes des joueurs, j’analysais le tableau principal… Je me souviens d’avoir souhaité participer à ce tournoi un jour, et j’ai eu la chance d’y parvenir.
  www.matecamerica.com  
Here are a few of the most interesting, complex, or simply strange projects we’ve taken care of for our customers. But every job is special to us: tomorrow, your own plant might be on this list!
Un de nos clients en Arabie Saudite doit laquer des pieces très différentes: profilés d’aluminium, tondins en acier, cadres électriques.
  international.gc.ca  
5.3.13 Provide SRD with pictures and a description of the items on the valued heritage inventory list to determine if these items should truly be on this list.
5.4.2 La mission utilise encore des chèques pour tous les paiements faits aux employés, y compris pour les salaires bimensuels, et des
  www.international.gc.ca  
5.3.13 Provide SRD with pictures and a description of the items on the valued heritage inventory list to determine if these items should truly be on this list.
5.4.2 La mission utilise encore des chèques pour tous les paiements faits aux employés, y compris pour les salaires bimensuels, et des
  www.cahpi.ca  
Could be on this purchase
Sur leur achat actuel
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Previous research in this area has documented changes in species and community composition, declines in some commercial species and threats due to invasive species. It is unclear what the cumulative impacts of human activities or the impacts of climate change will be on this ecosystem.
L'IRE de la Région des Maritimes vise le secteur du golfe du Maine, y compris le golfe du Maine, le banc Georges, la baie de Fundy et la partie ouest du plateau néo-écossais. Des recherches antérieures menées dans ce secteur nous ont permis de documenter des changements dans la composition des espèces et des communautés, des déclins chez certaines espèces commerciales et des menaces posées par des espèces envahissantes. On ne sait pas précisément quels seront les impacts cumulatifs de l'activité humaine ou les impacts du changement climatique sur cet écosystème. Le but de cette initiative est d'accroître les efforts de recherche actuels pour que nous puissions établir des objectifs en matière de biodiversité, de productivité et d'habitats fondés sur la science et nous servir de ces objectifs pour appliquer une approche écosystémique à la gestion du secteur du golfe du Maine. Les activités prévues dans le cadre de cette initiative s'articuleront autour de trois grands thèmes : 1) incidence du changement climatique sur l'océanographie et les écosystèmes de la région du golfe du Maine et du banc Georges; 2) profils spatiaux des communautés benthiques; 3) quantification de l'impact des interactions écosystémiques sur les taux d'exploitation et la dynamique des espèces visées par la pêche commerciale et des autres espèces. Nous étudierons l'incidence du changement climatique en caractérisant le lien qui existe entre, d'une part, l'océanographie de la zone couverte par cette IRE dans le contexte climatique plus général et, d'autre part, la recherche axée sur la prévision des impacts écosystémiques à l'aide de scénarios climatiques. Le deuxième et le troisième thèmes seront abordés à l'aide de diverses techniques de modélisation qui nous permettront de caractériser et de mieux comprendre les réactions de l'écosystème à des perturbations particulières. Chacun de ces thèmes contribuera à l'élaboration d'outils pour la gestion intégrée de la zone couverte par cette IRE, de méthodes scientifiques pour l'évaluation des effets cumulatifs et d'approches concrètes pour l'évaluation écosystémique. On recense un certain nombre de projets de recherche en cours dans la zone du golfe du Maine, notamment des projets du MPO et des projets américains. Des liens seront établis avec ces projets, et on tentera d'établir des liens avec d'autres IRE/CE. Des consultations ont été amorcées avec des clients (Gestion des pêches et de l'aquaculture [GPA], Direction des océans et de l'hab
  2 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Previous research in this area has documented changes in species and community composition, declines in some commercial species and threats due to invasive species. It is unclear what the cumulative impacts of human activities or the impacts of climate change will be on this ecosystem.
L'IRE de la Région des Maritimes vise le secteur du golfe du Maine, y compris le golfe du Maine, le banc Georges, la baie de Fundy et la partie ouest du plateau néo-écossais. Des recherches antérieures menées dans ce secteur nous ont permis de documenter des changements dans la composition des espèces et des communautés, des déclins chez certaines espèces commerciales et des menaces posées par des espèces envahissantes. On ne sait pas précisément quels seront les impacts cumulatifs de l'activité humaine ou les impacts du changement climatique sur cet écosystème. Le but de cette initiative est d'accroître les efforts de recherche actuels pour que nous puissions établir des objectifs en matière de biodiversité, de productivité et d'habitats fondés sur la science et nous servir de ces objectifs pour appliquer une approche écosystémique à la gestion du secteur du golfe du Maine. Les activités prévues dans le cadre de cette initiative s'articuleront autour de trois grands thèmes : 1) incidence du changement climatique sur l'océanographie et les écosystèmes de la région du golfe du Maine et du banc Georges; 2) profils spatiaux des communautés benthiques; 3) quantification de l'impact des interactions écosystémiques sur les taux d'exploitation et la dynamique des espèces visées par la pêche commerciale et des autres espèces. Nous étudierons l'incidence du changement climatique en caractérisant le lien qui existe entre, d'une part, l'océanographie de la zone couverte par cette IRE dans le contexte climatique plus général et, d'autre part, la recherche axée sur la prévision des impacts écosystémiques à l'aide de scénarios climatiques. Le deuxième et le troisième thèmes seront abordés à l'aide de diverses techniques de modélisation qui nous permettront de caractériser et de mieux comprendre les réactions de l'écosystème à des perturbations particulières. Chacun de ces thèmes contribuera à l'élaboration d'outils pour la gestion intégrée de la zone couverte par cette IRE, de méthodes scientifiques pour l'évaluation des effets cumulatifs et d'approches concrètes pour l'évaluation écosystémique. On recense un certain nombre de projets de recherche en cours dans la zone du golfe du Maine, notamment des projets du MPO et des projets américains. Des liens seront établis avec ces projets, et on tentera d'établir des liens avec d'autres IRE/CE. Des consultations ont été amorcées avec des clients (Gestion des pêches et de l'aquaculture [GPA], Direction des océans et de l'hab
  www.sitesakamoto.com  
This will be the last post I write on my blog under the name "From South Africa"; next, but I'll still be on this earth, I come out of the 6 August, and will be called "A trip to Africa". Start the day 1 a new route that I hope I stop watching mid-October, a Uganda, Mountains of the Moon (Kenya may then reach, depend on the money, forces and the desire).
C'est le dernier message que j'écris dans mon blog sous le nom de "De l'Afrique du Sud"; prochaine, bien que je vais être sur cette terre, Je sors de l' 6 Août, être appelé comme "Un voyage à travers l'Afrique. Commencez la journée 1 une nouvelle route que j'espère arrêter de regarder la mi-Octobre, une Ouganda, Montagnes de la Lune (Kenya peut alors atteindre, dépendent de l'argent, forces et le désir). The Long Goodbye, après quatre mois et demi rester ici, a déjà commencé.
  4 Hits csc.lexum.org  
Defendant’s butcher was in a cold room at the time of the accident, but stated that a few minutes earlier he had come out to look for a plate and seen the child standing on the table, near his father. Plaintiff cannot explain how his son, who was then three years old, came to be on this table, which is 30″ high, with a surface measuring 47″ by 36″.
Le boucher de la défenderesse était dans une chambre froide au moment de l’accident, mais il dit que, quelques minutes auparavant, il en était sorti pour aller chercher un plat et avait vu l’enfant debout sur la table, à côté de son père. Le demandeur ne peut s’expliquer comment son fils, alors âgé de 3 ans, est parvenu sur cette table, d’une hauteur de 30″ et dont la surface est de 47″ par 36″. Il demeure convaincu que c’est St‑Denis qui l’a placé là, mais ce dernier soutient le contraire.
  4 Hits scc.lexum.org  
Defendant’s butcher was in a cold room at the time of the accident, but stated that a few minutes earlier he had come out to look for a plate and seen the child standing on the table, near his father. Plaintiff cannot explain how his son, who was then three years old, came to be on this table, which is 30″ high, with a surface measuring 47″ by 36″.
Le boucher de la défenderesse était dans une chambre froide au moment de l’accident, mais il dit que, quelques minutes auparavant, il en était sorti pour aller chercher un plat et avait vu l’enfant debout sur la table, à côté de son père. Le demandeur ne peut s’expliquer comment son fils, alors âgé de 3 ans, est parvenu sur cette table, d’une hauteur de 30″ et dont la surface est de 47″ par 36″. Il demeure convaincu que c’est St‑Denis qui l’a placé là, mais ce dernier soutient le contraire.
  2 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Please note that external links may be unilingual or become invalid beyond the date of the event. You can also contact us if you know of an event that should be on this list.
Veuillez prendre note que les hyperliens externes peuvent devenir inactifs ou mener à des pages Web unilingues après la date à laquelle a eu lieu l'activité. Vous pouvez nous contacter si vous connaissez d'autres activités qui devraient se trouver sur cette liste.
  www.bce.ca  
Although Stephanie and her family never planned to be on this journey, they have turned a devastating loss into an inspirational example of how one mother and one family can truly change the world for better.
Jamais Stephanie et les siens n’auraient pu prévoir qu’ils se retrouveraient investis d’une telle mission, mais ils ont su transformer un événement dévastateur en une source d’inspiration, en montrant comment une mère et une famille dévouées peuvent réellement contribuer à un monde meilleur.
  www.cra-arc.gc.ca  
Participants were asked what the message of advertising from the Government of Canada to members of their community about the importance of filing taxes should be. On this basis, participants volunteered suggestions that the advertising should be positive in nature, for example that it should speak to the benefits that people in their community realize from the taxes they pay. Several suggested that knowing more about how tax money was spent would encourage more people to comply with the law. Others suggested advertising the fact that some people may qualify for a tax refund as a potentially motivating message.
L'information du gouvernement du Canada, et en particulier de l'ARC, est souvent vue comme inaccessible. Les participants jugent souvent que l'information, qu'elle soit imprimée ou en ligne, est truffée de termes incompréhensibles et qu'elle est difficile à saisir. La plupart des participants à l'étude disent avoir confié à un tiers le soin de préparer leur déclaration de revenus, et c'est souvent à ce tiers qu'ils posent leurs questions. Les participants aimeraient recevoir davantage de renseignements dans leur langue maternelle : plusieurs suggèrent la mise en place de lignes téléphoniques d'information où il serait possible de parler à des agents dans leur langue.
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
In the hypothetical situation in which a manufacturer who has obtained an exemption from the Minister is subsequently prosecuted criminally for not producing a complete report on toxic emissions, the burden would be on this manufacturer to prove he was granted an exemption, by producing the letter from the Minister stating this fact.
739. C'est dans ce contexte que s'inscrit l'article 53(2) de la loi. Dans l'hypothèse où un fabricant ayant obtenu une exemption de la part du ministre serait ultérieurement poursuivi au pénal pour ne pas avoir produit un rapport d'émissions toxiques complet, il incomberait à ce fabricant de prouver qu'il bénéficie de l'exemption en produisant la lettre du ministre à cet effet. En d'autres termes, lors de poursuites en vertu du Règlement sur les rapports, le poursuivant n'a pas à prouver qu'un fabricant n'a pas obtenu d'exemption. Il appartient au fabricant de démontrer qu'il a obtenu cette exemption en produisant le document approprié.
  www.rncan.gc.ca  
Whenever a change occurs in the list, the amended list, showing the new customer information, is sent to ERD. Only client sites within 300 km of a base or 200 km of a satellite site may be on this list.
Les entreprises doivent adopter et appliquer des règles de sécurité documentées, d’application générale et des règles visant plus spécifiquement la fabrication des explosifs. Ces dernières devraient comprendre un exposé des dangers liés aux produits et aux processus, les contrôles exercés à cet égard et toute autre règle particulière nécessaire à la protection du personnel et des installations. Les règles de sécurité propres à une exploitation doivent être affichées et l’on doit s’y conformer. Le personnel, tant les opérateurs sur le site que les cadres, doit les connaître. Les inspecteurs des explosifs peuvent examiner les dossiers et interroger le personnel pour établir à quel point les règles sont connues et appliquées. Par exemple, se conforme-t-on aux règles spéciales visant la sécurité et tient-on les dossiers pertinents? Effectue-t-on notamment l’entretien préventif des pompes et des commandes?