be placed together – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.edu.gov.on.ca  
Children of the same family may be placed together.
les enfants d'une même famille peuvent être placés ensemble;
  www.children.gov.on.ca  
Children of the same family may be placed together
les enfants d'une même famille peuvent être placés ensemble;
  laws-lois.justice.gc.ca  
Where a federal institution identifies any of its offices or facilities with signs, each sign shall include both official languages or be placed together with a similar sign of equal prominence in the other official language.
Le gouverneur en conseil peut établir, sauf pour la Cour suprême du Canada, la Cour d'appel fédérale, la Cour fédérale et la Cour canadienne de l'impôt, les règles de procédure judiciaire, y compris en matière de notification, qu'il estime nécessaires pour permettre aux tribunaux fédéraux de se conformer aux articles 15 et 16.
  www.postescanada.ca  
Business Reply Mail Bar Code and Human-Readable Line – The bar code and the human-readable line directly above it contain Customer identification information. These elements must be placed together on the Business Reply Mail item.
Chevrons - Les chevrons figurant sous la vignette sont l’étiquette d’identification du service Correspondance-réponse d’affaires. Ces chevrons ne doivent être utilisés pour aucun autre service de Postes Canada. Prière de ne pas les modifier.
  2 Hits www.elections.ca  
The basic rule is that a polling station should be located in the polling division. However, if the returning officer considers it advisable, several polling stations may be placed together in a central polling place.
Chaque circonscription est divisée en parcelles géographiques appelées sections de vote et qui comptent chacune au moins 250 électeurs. On compte habituellement un bureau de scrutin par section de vote, et la règle de base est que chaque bureau de scrutin doit se trouver dans la section de vote correspondante. Cela dit, le directeur du scrutin peut, s'il le juge indiqué, réunir plusieurs bureaux de scrutin en un centre de scrutin. En pratique, la plupart des bureaux de scrutin sont regroupés de cette façon.
  www2.ohchr.org  
If it is in their interests, however, children may be placed together with their parents (except where it is suspected that children fell prey to traffickers because of their parents) or with other persons who exert a positive influence on their psychological state.
73.       Lorsqu’il est impossible d’établir avec précision l’âge de la personne accueillie dans un refuge, cette personne est présumée âgée de moins de 18 ans et elle est donc considérée comme un enfant. La durée du séjour des enfants dans un refuge est de 60 jours. La durée de mise à disposition d’un refuge peut être prolongée par le service spécial de la police, par l’organe de tutelle et de curatelle ou par la Commission des affaires chargée des mineurs et de la protection de leurs droits. Lors du placement ou de la prolongation du séjour d’un enfant dans un refuge, il est tenu compte des problèmes spécifiques à l’enfant âgé de moins de 10 ans. En règle générale, les enfants accueillis dans les refuges sont logés séparément. Compte tenu des intérêts de l’enfant, il peut être logé avec ses parents (sauf dans les cas où l’on soupçonne que c’est à cause de ses parents que l’enfant est devenu victime de la traite des êtres humains) ou avec d’autres personnes ayant une influence positive sur son état psychologique. Dans les refuges, les enfants ont la possibilité de poursuivre leur scolarité et d’entretenir des contacts et des relations avec leurs parents (sauf dans les cas où l’on soupçonne que c’est à cause de ses parents que l’enfant est devenu victime de la traite des êtres humains).
  www.icrc.org  
They based their argument on the fact that the ICRC had no legal grounds for intervening in issues relating to methods of warfare, but was specifically concerned with humanitarian affairs coming under the Geneva Conventions. The two matters were quite separate and should not be placed together.
Deux vues contradictoires du rôle du CICR en période de conflit se trouvaient au cœur de ce débat. Elles avaient été inhérentes à de telles situations depuis la fondation de la Croix-Rouge, à la bataille de Solférino, et représentaient les deux faces d’une même médaille. L’une était le fait révoltant de la souffrance humaine, aggravée dans ce cas par la violation délibérée d’une convention internationale qui ne pouvait laisser personne indifférent. L’autre était le souci légitime de pouvoir porter secours aux personnes dans le besoin, et cela demandait de la retenue et de la circonspection. L’alternative était la suivante : exprimer son indignation et accepter les conséquences d’une telle attitude, ou ne rien dire et poursuivre l’action humanitaire. L’esprit qui se trouvait au cœur de l’appel de 1918 s’opposait à la lettre du droit. Devant cet impossible dilemme, le CICR de 1936 opta pour la deuxième solution. L’approche strictement légaliste du groupe de juristes peu nombreux mais important au sein du CICR l’emporta. Mais la situation de 1936 était manifestement différente de celle de 1918. Elle était plus dangereuse aux yeux du CICR. En avril 1936, une Italie fasciste arrogante et agressive était sur le point de gagner la guerre avec l’Éthiopie et seul son gouvernement aurait dû en être franchement blâmé. Une telle attitude aurait exposé le CICR beaucoup plus qu’il ne le souhaitait. Sa protestation, 18 ans plus tôt, avait été dirigée contre toutes les parties belligérantes qui utilisaient des gaz toxiques. À cet égard, il avait été plus facile de protester tout en restant neutre en 1918 que cela ne l’était en 1936. Il aurait fallu beaucoup de courage pour réagir de manière plus forte aujourd’hui.
  www.cicr.org  
They based their argument on the fact that the ICRC had no legal grounds for intervening in issues relating to methods of warfare, but was specifically concerned with humanitarian affairs coming under the Geneva Conventions. The two matters were quite separate and should not be placed together.
Deux vues contradictoires du rôle du CICR en période de conflit se trouvaient au cœur de ce débat. Elles avaient été inhérentes à de telles situations depuis la fondation de la Croix-Rouge, à la bataille de Solférino, et représentaient les deux faces d’une même médaille. L’une était le fait révoltant de la souffrance humaine, aggravée dans ce cas par la violation délibérée d’une convention internationale qui ne pouvait laisser personne indifférent. L’autre était le souci légitime de pouvoir porter secours aux personnes dans le besoin, et cela demandait de la retenue et de la circonspection. L’alternative était la suivante : exprimer son indignation et accepter les conséquences d’une telle attitude, ou ne rien dire et poursuivre l’action humanitaire. L’esprit qui se trouvait au cœur de l’appel de 1918 s’opposait à la lettre du droit. Devant cet impossible dilemme, le CICR de 1936 opta pour la deuxième solution. L’approche strictement légaliste du groupe de juristes peu nombreux mais important au sein du CICR l’emporta. Mais la situation de 1936 était manifestement différente de celle de 1918. Elle était plus dangereuse aux yeux du CICR. En avril 1936, une Italie fasciste arrogante et agressive était sur le point de gagner la guerre avec l’Éthiopie et seul son gouvernement aurait dû en être franchement blâmé. Une telle attitude aurait exposé le CICR beaucoup plus qu’il ne le souhaitait. Sa protestation, 18 ans plus tôt, avait été dirigée contre toutes les parties belligérantes qui utilisaient des gaz toxiques. À cet égard, il avait été plus facile de protester tout en restant neutre en 1918 que cela ne l’était en 1936. Il aurait fallu beaucoup de courage pour réagir de manière plus forte aujourd’hui.