being the entire – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
12
Domains
www.peninsula.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Supremely user-friendly and designed and developed exclusively in-house, Peninsula technology elevates the guest experience to new levels, with the latest innovation
being the entire
in-room environment available in 11 languages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peninsula.com
as primary domain
Forts de leur réputation d'établissements au prestige intemporel, les hôtels Peninsula accordent une place aussi importante à la définition du luxe à venir qu'à la préservation de leur patrimoine historique. The Peninsula conjugue les éléments attachés au prestige de la marque avec un service incomparable et une attention aux détails, afin d'offrir un séjour mémorable.
www.dkconsultants-bg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
One of the new and interesting features of ISO 17100 compared to EN 15038 is that the success of a translation project is down to the cooperation and interaction between the client and the LSP, rather than
being the entire
responsibility of the LSP.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
telelingua.com
as primary domain
L’une des nouvelles dispositions intéressantes de l’ISO 17100, par rapport à l’EN 15038, est la suivante : la réussite d’un projet de traduction repose sur la coopération et l’interaction entre le client et le prestataire de services linguistiques (LSP pour Language Service Provider) plutôt que d’incomber intégralement au LSP. La nature et la portée de la traduction, l’utilisation de guides stylistiques et la disponibilité de documents de référence tels que des listes terminologiques et des mémoires de traduction doivent, par exemple, être définies et convenues au préalable par les deux parties. La norme prescrit également la mise en oeuvre d’un processus consacré à la gestion des retours d’information des clients et de la satisfaction de ces derniers.
www.britishcouncil.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
14.3 The British Council intends to rely upon these Terms as
being the entire
Contract between you and the British Council in relation to the relevant Product. To avoid any misunderstandings about the content of the Contract, please make sure that you ask for any changes, or additions, to the terms of the Contract be put in writing by a British Council representative.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
britishcouncil.ca
as primary domain
12.1 Le British Council et tous ses bailleurs de licence restent titulaires des droits de copyright et de propriété intellectuelle sur tous les Matériels. Vous vous engagez à ne pas copier ou permettre la reproduction des matériels (sauf lorsque la reproduction est autorisée par les conditions commerciales de l’utilisation de contenu numérique), et à ne distribuer aucun de ces Matériels par Internet ou Intranet, ni de les divulguer, ou en permettre la divulgation, la vente, ou la location à des tiers.
www.nativelynx.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As for Spirit Catchers, which plays on several levels of interpretation, each of its thirteen elements can be seen as a brilliant synthesis of
the
wrenching and mending process involved in any search for identity. Each image solves
the
dilemma of an actual
being
.
The
entire
work is a reflection on
the
Indigenous experience. Each of
the
faces photographed head-on, without artifice, is covered in an acetate film printed with
the
depiction of a traditional garment:
the
pieces are adorned with embroidery, braidings or ribbons and fringes. Far from a demonstration of
the
weight of tradition,
the
paradoxical result strikes a balance between lightness and grave seriousness, humour and tenderness and between play and responsibility.
The
work's extreme fragility is at once its strength, originality and poetry.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nativelynx.qc.ca
as primary domain
Quant à Spirit Catchers, qui joue sur plusieurs plans d'interprétation, il faut voir en chacun de ses treize éléments une brillante synthèse des déchirements et des rapprochements propres à tout questionnement identitaire. Chaque image se présente comme le dilemme résolu d'un être bien réel. L'ensemble de l'oeuvre est une réflexion sur l'expérience indigène. Chacun des visages photographiés de face, sans artifice, est recouvert d'un transparent où est imprimée la représentation d'un vêtement traditionnel; les pièces sont ornées de broderies, de tressage ou encore de rubans et de franges. Loin d'être une démonstration de la lourdeur du passé, l'oeuvre produit un résultat paradoxal, fait d'équilibre entre légèreté et gravité, entre humour et tendresse ainsi qu'entre jeu et responsabilité. L'extrême fragilité de l'oeuvre contient à la fois sa force, son originalité et sa poésie.
www.omaf.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
B.6 (hereinafter "the Act") and the power delegated to me by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, I hereby establish a quarantine area
being the entire
County of Essex and all of that part of the Municipality of Chatham-Kent lying south-westwards of a line made up of a Town Line Road, Pump Road and Merlin Road (also known as County Road 7) therein, as if these roadways extended continuously from points of intersection with the shorelines of Lake St. Clair and Lake Erie as depicted in the map appended hereto (herein "the Quarantine Area").
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omaf.gov.on.ca
as primary domain
S'abstiennent de déplacer les colonies d'abeilles mellifères, des parties de colonies d'abeilles mellifères, les ustensiles utilisés pour l'apiculture, tout autre matériel apicole, les produits ou sous-produits des abeilles, les vecteurs passifs, les moyens de transport, les abeilles et tout autre matériel biologique hors de la zone de quarantaine sans l'approbation écrite préalable de l'apiculteur provincial. Les seuls matériels qui peuvent sortir de la zone de quarantaine sont le miel, l'hydromel ou la gelée royale contenus dans des bocaux scellés, et la cire ou le propolis fondus à la chaleur qui sont solides, exempts de débris et placés dans des bocaux scellés;
www.omafra.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
B.6 (hereinafter "the Act") and the power delegated to me by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, I hereby establish a quarantine area
being the entire
County of Essex and all of that part of the Municipality of Chatham-Kent lying south-westwards of a line made up of a Town Line Road, Pump Road and Merlin Road (also known as County Road 7) therein, as if these roadways extended continuously from points of intersection with the shorelines of Lake St. Clair and Lake Erie as depicted in the map appended hereto (herein "the Quarantine Area").
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omafra.gov.on.ca
as primary domain
S'abstiennent de déplacer les colonies d'abeilles mellifères, des parties de colonies d'abeilles mellifères, les ustensiles utilisés pour l'apiculture, tout autre matériel apicole, les produits ou sous-produits des abeilles, les vecteurs passifs, les moyens de transport, les abeilles et tout autre matériel biologique hors de la zone de quarantaine sans l'approbation écrite préalable de l'apiculteur provincial. Les seuls matériels qui peuvent sortir de la zone de quarantaine sont le miel, l'hydromel ou la gelée royale contenus dans des bocaux scellés, et la cire ou le propolis fondus à la chaleur qui sont solides, exempts de débris et placés dans des bocaux scellés;