benchmarks established – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   19 Domains
  www.health.gov.on.ca  
3. Funding is limited to eligible items; and 4. Eligible items are funded within the approved benchmarks established by the ministry.
o l’élaboration et la diffusion de stratégies de prévention et de documents d’information pour les patients;
  news.ontario.ca  
Ontario ranks first in Canada in hip and knee replacements and cardiac bypass surgery, and second in cataract surgery, based on national benchmarks established in 2005.
Selon des jalons nationaux établis en 2005, au Canada, l'Ontario se classe au premier rang pour les chirurgies de remplacement de la hanche et du genou de même que pour les pontages et au deuxième rang pour les chirurgies de la cataracte.
  www.cta-otc.gc.ca  
With the launch of its 2011-2014 Strategic Plan, the Agency introduced several new performance targets for dispute resolution services and also modified existing ones based on the lessons learned, and the benchmarks established, between 2008 and 2011.
À l’occasion du lancement de son Plan stratégique 2011-2014, l’Office a présenté plusieurs nouveaux objectifs de rendement de ses services de règlement des différends, et a aussi modifié ceux déjà en place, en fonction des leçons tirées et des points de référence établis entre 2008 et 2011.
  2 Hits parl.gc.ca  
Mr. Michael Sheridan: The benchmarks established within the projects for adoption are available. We've published some of those in our annual reports. They're there. This year we've focused on diagnostic imaging.
M. Michael Sheridan: Les critères de base établis pour les projets sont disponibles. Nous en publions un certain nombre dans nos rapports annuels. Cette information existe. Cette année nous avons mis l'accent sur l'imagerie diagnostique.
  www.travail.gc.ca  
This technical report presents the availability benchmarks established by the Labour Program based on the 2006 Census data. These benchmarks will prepare employers for conducting workforce comparisons that employers covered under the
Le présent rapport technique présente les données sur la disponibilité, produites par le Programme du travail, qui sont basées sur celles du recensement de 2006 et de l'Enquête sur la participation et les limitations d'activités (EPLA). Ces données permettront aux employeurs de faire des comparaisons sur la population apte au travail que les employeurs assujettis à la
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
This technical report presents the availability benchmarks established by the Labour Program based on the 2006 Census data. These benchmarks will prepare employers for conducting workforce comparisons that employers covered under the
Le présent rapport technique présente les données sur la disponibilité, produites par le Programme du travail, qui sont basées sur celles du recensement de 2006 et de l'Enquête sur la participation et les limitations d'activités (EPLA). Ces données permettront aux employeurs de faire des comparaisons sur la population apte au travail que les employeurs assujettis à la
  www.cta.gc.ca  
With the launch of its 2011-2014 Strategic Plan, the Agency introduced several new performance targets for dispute resolution services and also modified existing ones based on the lessons learned, and the benchmarks established, between 2008 and 2011.
À l’occasion du lancement de son Plan stratégique 2011-2014, l’Office a présenté plusieurs nouveaux objectifs de rendement de ses services de règlement des différends, et a aussi modifié ceux déjà en place, en fonction des leçons tirées et des points de référence établis entre 2008 et 2011.
  www5.agr.gc.ca  
The Sensory Research Laboratory at the Pacific Agri-Food Research Centre in Summerland, British Columbia worked closely with the provincial wine industry to develop and refine a wine quality assurance program known as the BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). The AAFC scientists developed a scorecard, created benchmarks, established a wine library, trained judges to identify wine defects and originally implemented the monthly evaluations, interpreted and communicated wine standards to winery representatives. The AAFC sensory lab oversaw the sensory panels until 2010 when the creation of a new facility and training by AAFC professionals allowed the industry to autonomously implement the BCVQA and sensory panels. This research and quality assurance program has helped raise the standard for great Canadian-made wine.
Le laboratoire d'évaluation sensorielle du Centre de recherches agroalimentaires du Pacifique de Summerland en Colombie-Britannique a travaillé en étroite collaboration avec l'industrie vinicole de la province afin d'élaborer et de peaufiner le programme d'assurance de la qualité du vin connu sous le nom de BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). Les scientifiques d'AAC ont mis au point une feuille de pointage et des tests d'évaluation des performances, ont mis sur pied une bibliothèque sur les vins, ont formé des juges à cerner les défauts d'un vin, ont dès le départ mis en place les évaluations mensuelles etont informé les représentants des établissements vinicoles des normes en matière de vin. Le laboratoire d'évaluation sensorielle d'AAC a supervisé le jury de dégustation jusqu'à la construction d'une nouvelle installation en 2010. De plus, la formation offerte par les professionnels d'AAC a permis à l'industrie de mettre en œuvre de manière autonome le BCVQA ainsi que les jurys de dégustation. Cette recherche ainsi que le programme d'assurance de la qualité ont contribué à hausser les normes en vue de produire un excellent vin canadien.
  www.iwsteel.com  
Intervention guidelines are the steps and actions followed during a nuclear emergency to protect the public; they are based on international benchmarks established with the objective that the actions taken will result in more good than harm.
Lors d'une urgence nucléaire, des mesures autres que les limites de dose sont appliquées; ce sont les lignes directrices sur l'intervention aussi appelées « mesures de protection ». Ces lignes directrices définissent les étapes à suivre et les mesures à prendre en cas d'urgence nucléaire pour protéger le public; elles sont fondées sur les références internationales qui ont été établies selon le concept de « faire plus de bien que de mal ». Elles comprennent des restrictions visant la consommation d'eau et de nourriture, des recommandations sur la prise de comprimés d'iodure de potassium, la mise à l'abri sur place et, dans certains cas, l'ordre d'évacuer, voire de déménager dans les cas extrêmes. Il faut noter que ces lignes directrices existent à titre de recommandations, c'est pourquoi elles doivent demeurer souples. Elles sont axées sur le concept de dose « évitée » (dose évitée par l'application de mesures) ou de dose « projetée » (dose qui serait reçue si aucune mesure n'est prise).
  www.agr.ca  
The Sensory Research Laboratory at the Pacific Agri-Food Research Centre in Summerland, British Columbia worked closely with the provincial wine industry to develop and refine a wine quality assurance program known as the BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). The AAFC scientists developed a scorecard, created benchmarks, established a wine library, trained judges to identify wine defects and originally implemented the monthly evaluations, interpreted and communicated wine standards to winery representatives. The AAFC sensory lab oversaw the sensory panels until 2010 when the creation of a new facility and training by AAFC professionals allowed the industry to autonomously implement the BCVQA and sensory panels. This research and quality assurance program has helped raise the standard for great Canadian-made wine.
Le laboratoire d'évaluation sensorielle du Centre de recherches agroalimentaires du Pacifique de Summerland en Colombie-Britannique a travaillé en étroite collaboration avec l'industrie vinicole de la province afin d'élaborer et de peaufiner le programme d'assurance de la qualité du vin connu sous le nom de BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). Les scientifiques d'AAC ont mis au point une feuille de pointage et des tests d'évaluation des performances, ont mis sur pied une bibliothèque sur les vins, ont formé des juges à cerner les défauts d'un vin, ont dès le départ mis en place les évaluations mensuelles etont informé les représentants des établissements vinicoles des normes en matière de vin. Le laboratoire d'évaluation sensorielle d'AAC a supervisé le jury de dégustation jusqu'à la construction d'une nouvelle installation en 2010. De plus, la formation offerte par les professionnels d'AAC a permis à l'industrie de mettre en œuvre de manière autonome le BCVQA ainsi que les jurys de dégustation. Cette recherche ainsi que le programme d'assurance de la qualité ont contribué à hausser les normes en vue de produire un excellent vin canadien.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
The Sensory Research Laboratory at the Pacific Agri-Food Research Centre in Summerland, British Columbia worked closely with the provincial wine industry to develop and refine a wine quality assurance program known as the BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). The AAFC scientists developed a scorecard, created benchmarks, established a wine library, trained judges to identify wine defects and originally implemented the monthly evaluations, interpreted and communicated wine standards to winery representatives. The AAFC sensory lab oversaw the sensory panels until 2010 when the creation of a new facility and training by AAFC professionals allowed the industry to autonomously implement the BCVQA and sensory panels. This research and quality assurance program has helped raise the standard for great Canadian-made wine.
Le laboratoire d'évaluation sensorielle du Centre de recherches agroalimentaires du Pacifique de Summerland en Colombie-Britannique a travaillé en étroite collaboration avec l'industrie vinicole de la province afin d'élaborer et de peaufiner le programme d'assurance de la qualité du vin connu sous le nom de BC Vitners Quality Alliance (BCVQA). Les scientifiques d'AAC ont mis au point une feuille de pointage et des tests d'évaluation des performances, ont mis sur pied une bibliothèque sur les vins, ont formé des juges à cerner les défauts d'un vin, ont dès le départ mis en place les évaluations mensuelles etont informé les représentants des établissements vinicoles des normes en matière de vin. Le laboratoire d'évaluation sensorielle d'AAC a supervisé le jury de dégustation jusqu'à la construction d'une nouvelle installation en 2010. De plus, la formation offerte par les professionnels d'AAC a permis à l'industrie de mettre en œuvre de manière autonome le BCVQA ainsi que les jurys de dégustation. Cette recherche ainsi que le programme d'assurance de la qualité ont contribué à hausser les normes en vue de produire un excellent vin canadien.