benthic fauna – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
benthic fauna => faune benthonique
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
benthic fauna => faune benthique

Keybot      46 Results   16 Domains
  10 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Minimize disturbance to benthic fauna and submerged aquatic vegetation when installing mooring structures on the bed of the water body.
Réduire au minimum la perturbation de la faune benthique et de la végétation aquatique lorsque l'on procède à la mise en place des structures d'ancrage sur le lit du cours d'eau.
  3 Hits www.ird.fr  
Without the seamen of the Alis, our research cruises would simply not be possible! We are a small scientific team, and we depend on their know-how to successfully sample benthic fauna in the South Pacific.
Parmi les curiosités rencontrées durant cette campagne océanographique, il convient de signaler l’extrême abondance des brachiopodes sur certains bancs de la ZEE de Nouvelle Calédonie. Les brachiopodes sont de nos jours un groupe discret. La plupart des espèces vivent attachés sur des substrats ...
  3 Hits www.mumm.ac.be  
07/12194/PV - MER Offshore Windmolenpark Bligh Bank On the basis of availability of data in existing literature (or lack of it) it is therefore not possible to make a scientifically sound declaration about the effects on all benthic fauna and sea mammals in this part of the North Sea.
informations des services compétents (Garde côtière belge, Ulrike Vanhessche, entretien personnel), il est prévu, dans le futur, de mettre en service un bateau multifonctionnel qui interviendrait comme remorqueur, dans la lutte et la circonscription des pollutions aux hydrocarbures, etc.
  2 Hits registrelep-sararegistry.gc.ca  
The goal of this study is to understand the past, present and future sedimentology of the Penouille lagoon and marsh and to compare the evolution of its benthic fauna and flora in relation with past surveys.
Le but de l'étude est comprendre la sédimentologie passée, présente et future de la lagune et du marais de Penouille, ainsi que comparer l'évolution de la faune benthique et la flore par rapport aux derniers inventaires. L'histoire du marais sera reconstituée grâce à l'analyse d'une série de carottes de sédiments prélevées dans le marais et par l'étude de photographies aériennes historiques. La dynamique sédimentaire actuelle sera étudiée en en e ...
  4 Hits mytransgendercupid.com  
The main enemy of our rich benthic fauna is a condition called anoxia or a deficiency of oxygen. Some use the term anaerobic to describe this same condition. Imagine all those layers of organic material that have accumulated on the lake bottom over the years.
Imaginez à l’automne, toutes les plantes, algues, phytoplancton et cyanobactéries qui meurent et se précipitent au fond pour aller former la plus récente couche de sédiments  organiques. L’activité biologique étant naturellement au ralenti durant l’hiver, ce compost sera donc en attente du réchauffement de l’eau pour débuter sa décomposition. Au printemps lorsque l’eau atteint 10 Celsius et plus, les microorganismes qu’on dit benthiques (du nom benthos qui vivent dans le fond marin) débuteront le recyclage des éléments nutritifs. Souvent inconnue, cette faune benthique est pourtant la base essentielle d’un écosystème en santé capable de recycler la majorité de la charge organique saisonnière.
  www.hc-sc.gc.ca  
There is evidence of adverse local environmental effects to groundwater and to plant and animal life following exposure. Algae and benthic fauna have been shown to be particularly sensitive to changes in chloride ion concentrations, resulting in a reduction of fish populations.
Les substances dont l'évaluation révèle la toxicité au sens de l'article 64 peuvent être inscrites sur la Liste des substances toxiques, à l'annexe I de la Loi, et l'on peut envisager, à leur égard, d'éventuelles mesures de gestion du risque, par exemple un règlement, des lignes directrices, des plans de prévention de la pollution ou des codes de pratiques, pour en régir le cycle de vie (de la recherche-développement à l'élimination finale en passant par la fabrication, l'utilisation, l'entreposage et le transport).
  www.nserc-crsng.gc.ca  
At a finer level, Bernatchez and his team then focused on a few lakes where some of these populations have once again come in contact but don't actually occupy the same ecological niche. (One population may feed on benthic fauna, for example, while another feeds on plankton in the water column.)
Dans la première phase de ses travaux, le chercheur a retracé l'histoire génétique de toutes les populations modernes de corégones, que la dernière glaciation avait séparées géographiquement. Des analyses d'ADN ont permis d'établir la distance génétique entre chaque groupe. À une échelle plus fine, l'équipe de M. Bernatchez s'est ensuite concentrée sur quelques lacs où certaines de ces populations se côtoient de nouveau sans toutefois utiliser la même niche écologique. Par exemple, une population s'alimente de faune benthique au fond du lac, tandis que l'autre se nourrit de plancton dans la colonne d'eau; les deux ne se reproduisant pas entre elles, même si elles ont la capacité de le faire. L'étude, à la fois écologique et génétique, établit les liens qui existent entre ce genre de spécialisation dans l'utilisation du milieu et le génome propre à chacun des groupes.
  hc-sc.gc.ca  
There is evidence of adverse local environmental effects to groundwater and to plant and animal life following exposure. Algae and benthic fauna have been shown to be particularly sensitive to changes in chloride ion concentrations, resulting in a reduction of fish populations.
Les substances dont l'évaluation révèle la toxicité au sens de l'article 64 peuvent être inscrites sur la Liste des substances toxiques, à l'annexe I de la Loi, et l'on peut envisager, à leur égard, d'éventuelles mesures de gestion du risque, par exemple un règlement, des lignes directrices, des plans de prévention de la pollution ou des codes de pratiques, pour en régir le cycle de vie (de la recherche-développement à l'élimination finale en passant par la fabrication, l'utilisation, l'entreposage et le transport).
  laissez-faire.ch  
This complexity results from the large number of "actors" (virus, bacteria, plankton, particles, fish, benthic fauna, etc....), of interactions (which are mostly non linear) and of scale transfers, at spatial, temporal as well as at "functional" level (cell, individual, population, ecosystem).
Soutenue par le laboratoire d'excellence Labex MER, cette école a pour objectif de renforcer les connaissances et la compréhension du fonctionnement des écosystèmes marins, en particulier dans le contexte du changement climatique. Dans ce cadre, un élément d’innovation important est attendu du développement de nouvelles approches en modélisation environnementale. Les points de blocage, soulignés par la feuille de route du Labex MER, sont liés à la complexité des systèmes étudiés pour évaluer leur variabilité et leurs réponses à différents stress du changement global : cette complexité résulte avant tout du nombre très importants d'acteurs (virus, bactéries, plancton, poissons, faune benthique, particules, etc....), d'interactions, généralement non linéaires, et des transferts d'échelle, que ce soit temporelles, spatiales ou "fonctionnelles/structurelles" (du génome à l'écosystème, en passant par la cellule, l'individu, la population).
  7 Hits www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
The alterations observed in the marine environment are attributable to the influx of sediments and assorted debris that were deposited on the sea bed. These deposits likely had considerable effects on benthic fauna and aquatic weedbeds, resulting in a loss of spawning and feeding habitats for several species.
Ce rapport présente une évaluation des impacts potentiels des inondations de juillet 1996 sur le milieu marin et sur les habitats d'eau douce au Saguenay, sur la Côte-Nord et dans Charlevoix. De façon globale, les secteurs qui ont été les plus touchés se situent dans la baie des Ha! Ha! et dans les divers cours d'eau de la région du Saguenay. Sur la Côte-Nord et dans Charlevoix, les dommages causés au milieu marin et aux habitats d'eau douce ont été moins sévères et moins nombreux. Les principaux impacts rencontrés dans les rivières tributaires du Saguenay sont liés à une érosion importante de leurs rives et de leur lit ainsi qu'à une dévalaison massive des espèces de poissons. Les modifications rencontrées dans le milieu marin sont attribuables à un apport de sédiments et de débris de toutes sortes qui se sont déposés sur les fonds marins. Ces accumulations ont probablement eu des effets considérables sur la faune benthique et sur les herbiers aquatiques. Il en résulte une perte d'habitats pour la reproduction et l'alimentation de plusieurs espèces utilisatrices de ces milieux. Sur la base de nouvelles informations qui seront recueillies par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et d'autres organisations scientifiques, le secteur des Sciences du MPO poursuivra son travail d'évaluation des impacts des inondations et, le cas échéant, recommandera les mesures requises pour effectuer un suivi de l'état du milieu marin, des ressources halieutiques et des usages du milieu marin du Saguenay.
  ascatedrais.gal  
(C) Manage other human activities—including shipping, tourism, and scientific research—to minimise impacts on the marine environment; (D) Protect the benthic fauna from the destructive effects of bottom trawling;
Gouvernement de la Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud, « South Georgia and the South Sandwich Islands Marine Protected Area Management Plan », dernière mise à jour le 21 août 2013, http://www.gov.gs/docsarchive/Environment/Marine%20Protected%20Area/MPA%20Management%20Plan%20v2.0.pdf. (A) Conserve marine biodiversity, habitats, and critical ecosystem function; (B) Ensure that fisheries are managed sustainably, with minimal impact on associated and dependent ecosystems; (C) Manage other human activities—including shipping, tourism, and scientific research—to minimise impacts on the marine environment; (D) Protect the benthic fauna from the destructive effects of bottom trawling; (E) Facilitate recovery of previously over-exploited marine species; (F) Increase the resilience of the marine environment to the effects of climate change; (G) Prevent the introduction of non-native marine species.
  www.fao.org  
The lower and upper lethal temperatures for Nile tilapia are 11-12 °C and 42 °C, respectively, while the preferred temperature ranges from 31 to 36 °C. It is an omnivorous grazer that feeds on phytoplankton, periphyton, aquatic plants, small invertebrates, benthic fauna, detritus and bacterial films associated with detritus.
Le tilapia du Nil est une des espèces tropicales qui préfère vivre dans une eau peu profonde. Les températures létales inférieures et supérieures pour ce poisson sont 11-12 °C et 42 °C, respectivement, alors que les températures optimales varient entre 31 et 36 °C. C’est un omnivore-brouteur, qui s’alimente sur le phytoplancton, le périphyton, les plantes aquatiques, les petits invertébrés, la faune benthique, les détritus et les films bactériens liés aux détritus. Le tilapia du Nil peut filtrer les aliments par occlusion intestinale des particules suspendues, y compris le phytoplancton et les bactéries, sur un mucus dans la cavité buccale, bien que sa nourriture principale est le périphyton. La maturité sexuelle dans les étangs est atteinte après 5-6 mois. Le frai commence quand la température d'eau atteint 24 °C.Le processus de reproduction commence quand le mâle marque un territoire, creuse un nid frayère sous forme de cratère et surveille son territoire. Les femelles matures frayent dans le nid, et juste après la fécondation par le mâle, collectent les oeufs dans leur bouche et partent. La femelle incube les oeufs dans sa bouche et couve les alevins après éclosion jusqu'à ce que leur vésicule vitelline soit résorbée. L'incubation et la couvaison durent 1 à 2 semaines, selon la température. Après, les alevins sont libérés mais en cas de danger, ils peuvent regagner en nageant la bouche de la femelle. Étant un incubateur buccal, le nombre d'oeufs par ponte est faible en comparaison avec la majorité des autres poissons d'étang. Le nombre d'oeufs est proportionnel au poids corporel de la femelle.Une femelle d'un poids de 100 g produira environ 100 oeufs par frai, alors qu'une femelle pesant 600-1 000 g peut produire 1 000 à 1 500 oeufs. Le mâle reste dans son territoire, gardant le nid et il est capable de féconder des oeufs de plusieurs femelles de suite. En cas d’absence de période froide, la femelle peut pondre de façon ininterrompue. Lorsque la femelle couve, elle mange peu ou rien. Le tilapia du Nil peut vivre plus de 10 ans et atteindre un poids de plus de 5 kg.