besides getting – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  studies.unifr.ch  
Besides getting stimulating feedback, doctoral students can also take advantage of the possibilities these events offer of publishing their first papers on their thesis subject. They can count on the support of their thesis supervisor, whether for their participation in events or for publication.
En plus des feedbacks stimulants, les doctorantes et les doctorants profitent ainsi des possibilités qui leurs sont offertes de faire paraître leurs premières publications sur le sujet de leur thèse. Ils peuvent compter sur le soutien de leur directeur de thèse, que ce soit dans leur participation à ces événements ou dans les publications citées.
  www.casaruraletxarri.com  
After qualitative research a longitudinal quantative research has been set up into the effectiveness of PRI therapy. The aim of this research, besides getting insight into client groups, demand for treatment and indications, is to measure specifically the long term effects of PRI therapy.
Après une recherche qualitative, une recherche quantitative longitudinale sur l'efficacité de la thérapie PRI a été initiée. L'objectif de cette recherche est surtout de mesurer les effets de la thérapie PRI à long terme mais également d'obtenir des informations sur le type de client, la demande de traitement et les indications. Les premiers résultats sont très prometteurs.
  parl.gc.ca  
You talked about having to consult with various stakeholders. Besides getting a report from this committee, who are the stakeholders you're going to have to consult to raise the public confidence that this card is going to be worth anything?
Vous avez dit devoir consulter divers intervenants. En plus de recevoir le rapport de notre comité, qui sont les intervenants que vous devrez consulter pour donner à la population l'assurance que cette carte vaut quelque chose?
  2 Hits www.xplora.org  
The members of the teachers’ associations are asked to post contributions and animate the Inspire online forums on Maths, Science and Technology (MST) education during the contract period from 25 October to 30 November 2009. The entries must be submitted in English. Besides getting in contact with other MST teachers from across Europe, the participating associations will receive a stipend and diplomas for their work.
Les membres des associations d'enseignants publieront des contributions et animeront les forums en ligne d'Inspire sur l'enseignement des mathématiques, des sciences et de la technologie pendant la période du contrat, du 25 octobre au 30 novembre 2009. Les contributions doivent être soumises en anglais. Outre l'établissement de contacts avec d'autres enseignants de mathématiques, de science et de technologie des quatre coins de l'Europe, les associations participantes recevront une rétribution et un diplôme pour le travail réalisé.
  www.brickolino.com  
of our plants, besides getting that production is higher if we do not make the common mistakes that often occur at this point, such as, for example, choose a type of land It is very compact. In these cases, even if you believe that this is why the earth better, the truth is that the plant will cost you more to absorb water and therefore will not develop as it should.
élevée si nous ne commettons pas les erreurs courantes qui se produisent souvent à ce stade, comme, par exemple, choisir un type de terre trop compacte. Dans ces cas, même si vous croyez que cela est mieux, la vérité est que la plante va avoir plus de problèmes pour absorber l’eau et donc ne se développera pas comme elle le devrait.
  2 Hits insight.eun.org  
The members of the teachers’ associations are asked to post contributions and animate the Inspire online forums on Maths, Science and Technology (MST) education during the contract period from 25 October to 30 November 2009. The entries must be submitted in English. Besides getting in contact with other MST teachers from across Europe, the participating associations will receive a stipend and diplomas for their work.
Les membres des associations d'enseignants publieront des contributions et animeront les forums en ligne d'Inspire sur l'enseignement des mathématiques, des sciences et de la technologie pendant la période du contrat, du 25 octobre au 30 novembre 2009. Les contributions doivent être soumises en anglais. Outre l'établissement de contacts avec d'autres enseignants de mathématiques, de science et de technologie des quatre coins de l'Europe, les associations participantes recevront une rétribution et un diplôme pour le travail réalisé.
  www.ccmm.qc.ca  
Besides getting an overview of the business opportunities available in Shanghai, attendees will be able to meet with representatives of five activity sectors: Information and Communication Technology; Design and Construction in Green Building; New Energy Technology and High-Tech; Industrial Parks and Business Incubators; and Government Organizations.
Plus de 80 entreprises québécoises profiteront de la venue à Montréal de la délégation chinoise, composée d'entreprises issues de domaines variés. En plus d'assister à un survol des occasions d'affaires possibles à Shanghai, les participants pourront rencontrer des représentants des cinq secteurs d'activité suivants : technologies de l'information et des communications; construction et design de bâtiments verts; nouvelles technologies vertes et haute technologie; parcs industriels et incubateurs d'entreprises; et organisations gouvernementales. Les participants auront également la chance de rencontrer le représentant de la Ville de Montréal et responsable du pavillon de Montréal à l'Exposition universelle de Shanghai en 2010, M. Louis Dussault, qui sera présent pour parler de l'implication de Montréal à cet événement très attendu.
  www.btmm.qc.ca  
Besides getting an overview of the business opportunities available in Shanghai, attendees will be able to meet with representatives of five activity sectors: Information and Communication Technology; Design and Construction in Green Building; New Energy Technology and High-Tech; Industrial Parks and Business Incubators; and Government Organizations.
Plus de 80 entreprises québécoises profiteront de la venue à Montréal de la délégation chinoise, composée d'entreprises issues de domaines variés. En plus d'assister à un survol des occasions d'affaires possibles à Shanghai, les participants pourront rencontrer des représentants des cinq secteurs d'activité suivants : technologies de l'information et des communications; construction et design de bâtiments verts; nouvelles technologies vertes et haute technologie; parcs industriels et incubateurs d'entreprises; et organisations gouvernementales. Les participants auront également la chance de rencontrer le représentant de la Ville de Montréal et responsable du pavillon de Montréal à l'Exposition universelle de Shanghai en 2010, M. Louis Dussault, qui sera présent pour parler de l'implication de Montréal à cet événement très attendu.
  www.housefoods.com  
This threat is not that complex to mitigate, as the insulation of cables in high-risk poles is relatively easy and inexpensive, but requires a huge effort to identify the most dangerous sites and to prioritize mitigation action, besides getting the electric companies and administrations aware of the problem and engaged on action.
Les mesures à prendre pour réduire cette menace ne sont pas très complexes, car il est relativement facile d’isoler les câbles des pylônes à haut risque, et cela à moindre coût, mais ceci nécessite d’identifier les sites les plus dangereux afin de pouvoir prioriser les mesures à prendre, et requière une sensibilisation des entreprises électriques et des administrations au problème, tout en les incitant à agir. À long terme, il semble préférable de privilégier des pylônes qui présentent moins de dangers ou même d’enterrer les lignes dans les zones à forte biodiversité. La MAVA finance un programme pour la conservation des oiseaux menacés dans la région, en complément à plusieurs projets actuellement menés par la Vulture Conservation Foundation (VCF) en Méditerranée, et qui visent tous à minimiser la menace de l’électrocution. Il s’agit notamment de projets financés par LIFE Rupis, Vultures Back to LIFE, LIFE GYPHELP and LIFE Re-Vultures.
  www.servicecanada.gc.ca  
The vibrancy of the industrial construction sector will also generate spinoff for consumer services. Besides getting a boost from the regional work force, major projects bring workers in from other regions, which especially benefits retail trade and accommodation and food services.
Le dynamisme observé dans le secteur de la construction industrielle est également générateur de retombées intéressantes pour le secteur des services à la consommation. En plus d'être stimulé par la main-d'œuvre régionale, la réalisation de projets majeurs amène une affluence de travailleurs d'autres régions, ce qui est particulièrement bénéfique pour le commerce de détail, l'hébergement et la restauration. Ainsi, les emplois perdus dans le secteur des services à la consommation en 2009 ont rapidement été récupérés en 2010, et la légère baisse observée en 2011 fera place, dès 2012, à une croissance de l'emploi qui devrait se maintenir pour les deux prochaines années. Du côté des services à la production, la croissance de l'emploi observée dans la plupart de ces secteurs en 2010, suivi d'une stabilité relative en 2011, devrait reprendre une pente ascendante à compter de 2012, et ce, pour la durée totale de l'horizon de prévision 2012-2014. Pour ce qui est des services gouvernementaux, la prudence qu'impose la situation des finances publiques et l'importance rattachée au retour à l'équilibre budgétaire nous amènent à prévoir une stabilité relative de l'emploi pour la période 2012-2014. Dans le grand secteur des services, les activités économiques qui ont généré le plus d'emplois dans les dernières années sont le commerce de détail, l'hébergement et la restauration, les soins de santé, ainsi que les services d'enseignement. En 2009-2011, ces quatre grands secteurs industriels ont regroupé plus de 40 % de l'emploi total et près de 60 % de celui du secteur tertiaire. Pour la période 2012-2014, on prévoit une hausse de l'emploi de l'ordre de 0,9 %, en moyenne par année, pour l'ensemble du secteur des services.