best known companies – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  www.emilfreyclassics.ch  
–Quality and Warranty adequate, for this we work with the largest and best known companies in Europe, with a design for exclusive Brikte Floors.
–Qualité et garantie adéquat, pour cela, nous travaillons avec les plus grands et les plus connus des entreprises en Europe, avec un design pour Brikte étages exclusifs.
  milfxxx.club  
From the airports and ports will reach Costa Rei using regional buses line (arst.sardegna.it) but not all routes are guaranteed and if they are, may not be daily or frequent. Alternatively you can use private transfers or car hire. In terminals, or nearby, there are the offices of the best known companies.
Depuis les aéroports et les ports on atteind Costa Rei en utilisant les bus du service régionale (arst.sardegna.it) mais pas tous les itinéraires sont garantis ou ils sont peut-être pas quotidien ou en géneral rares. Vous pouvez utiliser les transferts privés ou la location de voiture. Dans les terminaux, ou à proximité, il ya les bureaux des compagnies les plus connues.
  www.yde.hacettepe.edu.tr  
There are productive lowlands suitable for agricultural production and also developed industrial companies in the region. The biggest share in production has rubber, engineering, electrotechnical and textile industry. Among the best-known companies are e.g. Barum in Otrokovice and Deza in Valašské Meziříčí.
La région comprend également des pleines fertiles dans les ravins de Moravie qui conviennent à la production agricole ainsi que des entreprises industrielles évoluées. Les industries les plus présentes sont l’industrie du caoutchouc, mécanique, électrotechnique et textile. Parmi les entreprises les plus connues, citons par exemple, Barum à Otrokovice ou Deza à Valašské Meziříčí.
  executive.em-lyon.com  
At just 34, Luc Michalski has already lived three different professional lives. Fascinated by the internet and social networks, this web visionary launched his career in e-commerce in 2006. Later on, whilst still training with emlyon business school executive development, he took off to London to be a part of We are social, one of the best-known companies in conversational marketing on the social networks. Today, he is doing something different again, this time in San Francisco, where he is working as Global Head of Servers for Blippar. The company recently won praise from the British Prime Minister, David Cameron, for its innovative ‘augmented reality' technology.
, prédit Luc Michalski, une des premières recrues de ce jeune groupe. Difficile de ne pas le croire, au vu de ses déjà nombreuses expériences sur le web et les réseaux sociaux. En 2006, à 27 ans, il lance seul son entreprise d'e-commerce. Outsider face au mastodonte eBay, il référence en autodidacte près de 70 millions d'annonces de ventes et surtout se forme aux différents langages informatiques (PHP, Mysql). Un premier fait d'armes avant de passer directeur des opérations pour une agence de design interactive avec laquelle il développera les sites de grandes marques : Oxbow, Lafuma, Smoby, etc.
  www.bsokg.kg.ac.rs  
BOPLA is one of the best-known companies in the enclosure sector, and is also a manufacturer of all kinds of empty enclosures. For more than 40 years we have been developing and marketing the empty enclosures for a very wide range of applications in the electronics industry, and for measurement and instrumentation technology and security, information and medical technology. Our empty enclosures have been successful primarily because of their excellent quality, their functionality and their attractive and innovative designs for numerous versions. Our comprehensive range includes empty plastic and metal enclosures for wall-mounted, console and hand-operated applications. Thanks to the many services available at our Bünde headquarters, all empty enclosures can be adapted to meet customers' individual requirements. In addition, many of the empty enclosures are equipped with a recessed area which can be equipped with membrane keypads, front membranes or displays.
BOPLA est l'une des entreprises les plus réputées du secteur des boîtiers, connue comme fabricant de boîtiers vides de tout type. Depuis plus de 40 ans, nous développons et commercialisons des boîtiers vides pour les applications les plus diverses de l'industrie électronique, des équipements techniques de mesure et de réglage ainsi que des équipements techniques de sécurité, d'information et médicaux. Nos boîtiers vides se sont fait un nom sur le marché surtout en raison de l'excellente qualité, de la fonctionnalité ainsi que du design esthétique et innovant d'innombrables modèles. Notre large gamme englobe entre autres les boîtiers vides muraux, pupitres et de commande mobile en plastique et en métal. Tous les boîtiers vides peuvent être adaptés aux exigences individuelles des clients grâce au large éventail de prestations de la maison de Bünde. De nombreux boîtiers vides sont de plus équipés d'une surface en creux qui peut être complétée par des claviers membranes, des membranes en face avant ou des afficheurs.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Florida’s efforts to build and promote high tech sectors have created compelling investment opportunities, which several Canadian medical, communications, and aerospace industries have leveraged. Some of Canada’s best known companies, among them RIM (maker of the Blackberry), CAE, Convergia and OpenText have recently invested in Florida.
Les investisseurs canadiens sont intrigués par les possibilités commerciales offertes par la Floride. Les banques canadiennes, réputées les plus stables au monde, ont, tout comme d’autres banques étrangères, saisi l’occasion d’acheter des actifs bancaires dépréciés en Floride et ont injecté des milliards de dollars dans l’économie du crédit en Floride. Les efforts entrepris par la Floride pour produire et promouvoir des secteurs de haute technologie ont créé des occasions d’investissements irrésistibles dont plusieurs entreprises canadiennes d’appareils et d’instru-ments médicaux, de communications et du secteur de l’aéronautique se sont prévalues. Certaines des entreprises canadiennes les mieux connues dont RIM (fabricant des appareils Blackberry), CAE, Convergia et OpenText ont récemment investi en Floride. Grâce en partie aux efforts promotionnels du consulat général du Canada à Miami et à une étude convaincante dont il s’est fait le promoteur, beaucoup d’autres entreprises canadiennes comprennent désormais le rôle rentable que joue le sud de la Floride comme point d’accès à l’Amérique latine et aux Caraïbes. Scotiabank et SNC Lavalin viennent toutes deux d’ouvrir des bureaux dans le sud de la Floride dans le but de mieux gérer leurs activités latino-américaines.