better for him – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   19 Domains
  www.bariatricservices.eu  
"Look at this poor confused man; he seems to be mentally retarded, it would be better for him to live in a fostered home, where somebody will take care of him."
« Voyez ce pauvre homme, il est confus, il a l’air attardé mentalement ; il vaudrait mieux qu’il vive dans une institution spécialisée où quelqu’un s’occupe de lui »
  www.ukzkf.be  
The child must not be exposed to cold. When it's too cold, it is better for him to stay in the classroom at time of recreation and to be well covered.
L'enfant doit être le moins possible exposé au froid. Quand il fait très froid, il vaut mieux qu'il reste en classe à la récréation.
  www.huderf.be  
The child must not be exposed to cold. When it's too cold, it is better for him to stay in the classroom at time of recreation and to be well covered.
L'enfant doit être le moins possible exposé au froid. Quand il fait très froid, il vaut mieux qu'il reste en classe à la récréation.
  www.clinicaviarnetto.ch  
“But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Woe unto the world because of offenses! for it must needs be that offences come, but woe to that man by whom the offense cometh!”
“ Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu'on le jetât au fond de la mer. Malheur au monde à cause des scandales! Car il est nécessaire qu'il arrive des scandales; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive ! ”
  2 Hits klec.sogang.ac.kr  
"Strange is the affair of the mu'min (the believer). Verily, all his affairs are good for him. If something pleasing befalls him he thanks (Allah) and it becomes better for him. And if something harmful befalls him he is patient (saabir) and it becomes better for him. And this is only for the mu'min."
Khutnah.com is a non-profit website, denoted to muslims world wide and provided by AlMaghrib Institute. This website provides you with khutbahs written or translated by AlMaghrib Professors to be used in any Friday Prayer khutbah.
  dailyuspost.com  
His job is his all life but for the first time he feels unusually tired and blunt. He is overcome by the feeling that there’s something better for him, something that is still waiting to be found. So, driven by his instinct, Olivier finally flees the stage to join the one that keeps running in his head for a long time.
Olivier est roadie depuis des années. D’une tournée à l’autre, il monte et démonte des scènes. Son boulot, c’est toute sa vie, mais ce jour-là, fatigué de sa routine nomade, Olivier est pensif. N’y a t’il pas quelque chose qui vaille la peine de tout remettre en cause? Poussé par son instinct, il s’évade le temps d’une nuit pour rejoindre celle qui occupe depuis trop longtemps ses pensées.
  2 Hits scc.lexum.org  
He didn't like jails either. He hated jails. He would prefer not to go there so, therefore, he would be quite capable of comprehending that it would be better for him to be found insane. That doesn't really surprise me.
R.Eh bien, je n'ai été avec lui que pendant une demi‑heure.  J'essayais simplement de lui poser le plus de questions possibles pour voir dans quelle mesure il pouvait comprendre ce que je disais.  Cela est important pour moi.  Cela ne me surprend pas beaucoup, parce que, comme je l'ai dit, ces personnes ont une excellente capacité intellectuelle.  Cet homme connaissait l'article 16.  Il n'aimait pas la prison non plus.  Il haïssait la prison.  Il aurait préféré ne pas y être enfermé, de sorte qu'il était tout à fait capable de comprendre qu'il était dans son intérêt d'être déclaré aliéné.  Cela ne me surprend pas vraiment.  Les schizophrènes sont tout à fait en mesure de faire cela tout en demeurant schizophrènes.
  3 Hits parl.gc.ca  
I understand Pat Marcel is coming next week. He's an elder with one of the first nations, and that's why I didn't deal with that in detail. I felt it would be much better for him to talk about it first-hand.
D'après ce que je sais, Pat Marcel doit comparaître la semaine prochaine. Il est un aîné de l'une des Premières nations, et c'est pourquoi je n'ai pas vraiment traité de cet aspect dans le détail. J'avais pensé qu'il serait de beaucoup préférable que ce soit lui qui vous en parle, s'appuyant sur son vécu.
  www.brazza.culture.fr  
« Mr. Stanley had been particularly clumsy ; if he had been paid by Mr. Brazza he could not have worked better for him »
"M. Stanley a été d'une maladresse insigne ; s'il avait été payé par M. de Brazza il n'aurait pu mieux travailler pour lui"
  csc.lexum.org  
Furthermore, the escalation of force resorted to was not disproportionate to that of the suspicion Chassé must have created in Roberge’s mind as he persisted in his flight notwithstanding all those warnings. He behaved, especially after the warning shots, as if risking being shot was better for him than what might be discovered if apprehended.
À mon avis, le juge Angers a bien évalué en droit le caractère raisonnable de l’emploi que Roberge a fait de son arme à feu. Dans son évaluation fondée sur les faits de l’espèce, il a conclu que la force employée dans les circonstances n’était pas excessive, ce qui signifie implicitement que la force était devenue «nécessaire pour empêcher cette fuite» et que «l’évasion [ne pouvait] être empêchée par des moyens raisonnables d’une façon moins violente». Il s’agit là d’une constatation de fait que cette Cour ne peut ni ne doit modifier, à moins qu’à notre avis, sa conclusion soit déraisonnable et ne puisse être appuyée par la preuve, étant donné que cette Cour doit se limiter aux questions de droit. On pourrait dire qu’en droit, sa conclusion est déraisonnable et n’est pas appuyée par la preuve uniquement si nous sommes d’avis qu’il n’y a pas de preuve sur laquelle cette conclusion pouvait raisonnablement s’appuyer. Il est évident que ce n’est pas le cas en l’espèce. Roberge avait plus d’une fois tenté d’arrêter le véhicule par des signaux, avec sa sirène; il avait dépassé l’auto et lui avait bloqué le chemin avec son propre véhicule, sans succès. En outre, l’escalade de violence employée n’était pas sans proportion avec les soupçons que Chassé a dû créer dans l’esprit de Roberge par sa persistance à s’enfuir en dépit de tous ces avertissements. Son comportement, surtout après les coups de semonce, laissait croire que ce qu’il avait à cacher rendait le risque d’être atteint par une balle préférable à celui d’être arrêté. La conduite de Roberge doit être évaluée en regard de l’état d’esprit d’une personne raisonnable qui réagit non pas à ce qui a été découvert après l’incident mais à ce que la conduite de Chassé en s’enfuyant laissait croire qu’on découvrirait en l’arrêtant immédiatement. À moins d’exiger qu’il abandonne l’arrestation immédiate et qu’il choisisse une arrestation éventuelle, une solution de rechange à laquelle il n’était pas tenu en droit de recourir, il m’est impossible de dire qu’il n’y a pas de preuve permettant au juge de conclure que les moyens employés par Roberge pour procéder à une arrestation immédiate n’étaient pas excessifs. En outre, au cours de la poursuite, il