better prospects for – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   40 Domains
  www.peaceau.org  
This Agreement, which finally opens the way for the organisation of the Presidential election, scheduled for 28 July 2013, throughout the national territory,makes it possible to consider better prospects for the peaceful resolution of the crisis in this country.
Les résultats de ces efforts se sont traduits sur la scène politique malienne par le climat de confiance qui commence à gagner les uns et les autres et, aujourd’hui, je suis très heureux de vous annoncer la signature le 18 juin 2013, entre le gouvernement du Mali et les groupes armés, de l’Accord Préliminaire aux Elections Présidentielles et aux Pourparlers inclusifs de Paix au Mali. Cet Accord qui ouvre enfin la voie à l’organisation de l’élection présidentielle prévue le 28 juillet 2013 sur toute l’étendue du territoire national permet d’envisager de perspectives meilleures quant au règlement pacifique de la crise dans ce pays.
  www.virgin-islands-history.org  
“Fair fashion needs to be a priority; environmentally-friendly and fairly compensated cotton does not automatically mean expensive clothing. Initiatives like ‘Cotton made in Africa’ are leading the way here. They allow us to jointly establish better prospects for smallholder farmers and their families. Our clothing should be worth at least that much to us,” stated Federal Minister Müller, announcing that the Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) will be providing financial support for sustainable cotton cultivation and the improvement of living conditions of smallholder farmers in Africa.
Des organisations comme le WWF, le Welthungerhilfe ou CARE, ainsi que des institutions hambourgeoises comme le Dungeons de Hambourg et l’initiative « Platz schaffen mit Herz » soutiennent également la campagne « Wear a Smile » de Cotton made in Africa, et se sont affichées en peignoir à l’occasion du Bathrobe Day. Mais ce n’est pas tout ! Des entreprises textiles renommées comme OTTO, le Groupe Otto, Tchibo, le Groupe Rewe, ALDI SÜD, Ernsting’s family, et ABOUT YOU ont elles aussi participé : chacun de leurs articles Cotton made in Africa permet au client de sourire, de soutenir les petits cultivateurs en leur offrant de meilleures conditions de travail et de vie, et de protéger la nature.
  www.dfae.admin.ch  
The Head of the FDFA assured the Colombian Foreign Minister that Switzerland supports Colombia's efforts to put an end to the conflict that is tearing apart the country. For example, Switzerland and Colombia will work closely together on a project aimed at giving child soldiers better prospects for the future.
Au terme de son voyage en Amérique latine, le conseiller fédéral Didier Burkhalter a rencontré son homologue Maria Angela Holguin Cuellar pour un entretien de travail. Les discussions ont notamment porté sur le soutien économique et humanitaire de la Suisse à la Colombie, la coopération avec les organisations internationales et le développement politique de la Colombie. Le chef du DFAE a assuré la ministre colombienne des affaires étrangères de la détermination de la Suisse à soutenir les efforts déployés par la Colombie pour mettre un terme au conflit qui déchire ce pays. A cette fin, la Suisse et la Colombie mèneront conjointement un projet destiné à offrir de nouvelles perspectives aux enfants soldats.
  fin.gc.ca  
In order to be successful in increasing investment that will create better prospects for economic growth and help the country emerge from the global economic downturn as an even stronger force, Canada must continue to improve the competitiveness of the tax system, improve support for business investment and expansion at home and in the international marketplace, and lever our investments in public research into business opportunities.
L'économie canadienne est actuellement confrontée à des défis hors du commun, en raison de l'instabilité financière mondiale. Des restructurations avaient déjà été amorcées dans un certain nombre de secteurs en réaction à l'intensification de la concurrence internationale, à la volatilité des prix de l'énergie et à la fluctuation des devises. Par conséquent, des travailleurs et des entreprises, partout au pays, ont dû faire des changements difficiles, particulièrement dans le secteur manufacturier. Le gouvernement envisagera l'adoption de mesures pour rendre les entreprises concurrentielles, en gardant à l'esprit la nécessité que chacune de ces mesures assure la viabilité à long terme des entreprises, soit établie sur une base commerciale ou quasi commerciale et soit dans l'intérêt des contribuables canadiens.
  www.helpline-eda.ch  
The Head of the FDFA assured the Colombian Foreign Minister that Switzerland supports Colombia's efforts to put an end to the conflict that is tearing apart the country. For example, Switzerland and Colombia will work closely together on a project aimed at giving child soldiers better prospects for the future.
Au terme de son voyage en Amérique latine, le conseiller fédéral Didier Burkhalter a rencontré son homologue Maria Angela Holguin Cuellar pour un entretien de travail. Les discussions ont notamment porté sur le soutien économique et humanitaire de la Suisse à la Colombie, la coopération avec les organisations internationales et le développement politique de la Colombie. Le chef du DFAE a assuré la ministre colombienne des affaires étrangères de la détermination de la Suisse à soutenir les efforts déployés par la Colombie pour mettre un terme au conflit qui déchire ce pays. A cette fin, la Suisse et la Colombie mèneront conjointement un projet destiné à offrir de nouvelles perspectives aux enfants soldats.
  www.knowtex.com  
The journey out of the favela Siloé and access to workplaces and educational establishments have therefore been made significantly easier for the inhabitants of the poor district. This should give young people better prospects for the future in particular.
Ils sont ravis de ce moyen de transport rapide et très utile. Siloé est une banlieue construite sur une colline et dotée d’une très mauvaise infrastructure, certaines parties ne possédant même pas de rues. Or, les 120 000 habitants qui peuplent ce faubourg bénéficient aujourd’hui, grâce à la nouvelle télécabine « Miocable » d’un bien meilleur accès au centre-ville. Ce quartier marqué par la pauvreté et la violence vivait à l’écart de la métropole du fait même de la déficience des liaisons en transport en commun. La remontée mécanique permet de gagner env. 35 minutes de temps de trajet entre Siloé et la gare routière centrale, à l’arrêt « Cañaveralejo ». De là, les voyageurs ont directement accès au réseau de transports publics de Cali qui, avec ses quelque 2 millions d’habitants, est la troisième ville de Colombie. Il est donc nettement plus simple, pour les habitants de la favela de Siloé, de sortir de leur quartier défavorisé pour rejoindre les lieux de travail et les établissements scolaires, ce qui, pour les jeunes notamment, ouvre de meilleures perspectives d’avenir. Pour ce projet, financé par des moyens publics, quelque 30 millions d’euros ont été investis. Le téléphérique est exploité par la société de transports publics Mio.
  www.eda.ch  
The Head of the FDFA assured the Colombian Foreign Minister that Switzerland supports Colombia's efforts to put an end to the conflict that is tearing apart the country. For example, Switzerland and Colombia will work closely together on a project aimed at giving child soldiers better prospects for the future.
Au terme de son voyage en Amérique latine, le conseiller fédéral Didier Burkhalter a rencontré son homologue Maria Angela Holguin Cuellar pour un entretien de travail. Les discussions ont notamment porté sur le soutien économique et humanitaire de la Suisse à la Colombie, la coopération avec les organisations internationales et le développement politique de la Colombie. Le chef du DFAE a assuré la ministre colombienne des affaires étrangères de la détermination de la Suisse à soutenir les efforts déployés par la Colombie pour mettre un terme au conflit qui déchire ce pays. A cette fin, la Suisse et la Colombie mèneront conjointement un projet destiné à offrir de nouvelles perspectives aux enfants soldats.
  www.ss.undp.org  
Recently, Natia attended a professional education programme in dairy production at a newly-opened milk processing plant in the region. With her new skills as a certified cheese-maker, she now sees better prospects for her father’s small dairy farm.
Natia a suivi récemment une formation professionnelle en production laitière dans une nouvelle unité de transformation dans la région. Forte de ses nouvelles compétences de fromagère qualifiée, elle peut désormais envisager un meilleur avenir pour la petite exploitation laitière de son père.
  www.civpol.ch  
The Head of the FDFA assured the Colombian Foreign Minister that Switzerland supports Colombia's efforts to put an end to the conflict that is tearing apart the country. For example, Switzerland and Colombia will work closely together on a project aimed at giving child soldiers better prospects for the future.
Au terme de son voyage en Amérique latine, le conseiller fédéral Didier Burkhalter a rencontré son homologue Maria Angela Holguin Cuellar pour un entretien de travail. Les discussions ont notamment porté sur le soutien économique et humanitaire de la Suisse à la Colombie, la coopération avec les organisations internationales et le développement politique de la Colombie. Le chef du DFAE a assuré la ministre colombienne des affaires étrangères de la détermination de la Suisse à soutenir les efforts déployés par la Colombie pour mettre un terme au conflit qui déchire ce pays. A cette fin, la Suisse et la Colombie mèneront conjointement un projet destiné à offrir de nouvelles perspectives aux enfants soldats.
  www.mackenzieinvestments.com  
So we see no discernible difference from a valuation perspective in either economy. However, the economic backdrop is somewhat more positive in the US than it is in Canada. And we think that will result in better prospects for US holdings versus Canadians aims.
HOVIG MOUSHIAN : L'examen des marchés canadiens et américains révèle des niveaux de valorisation essentiellement comparables à ceux auxquels ils sont depuis 25 ans. Nous ne discernons donc aucune différence sur ce plan-là dans l'une ou l'autre de ces économies. Toutefois, la conjoncture économique étant un peu plus prometteuse aux États-Unis qu'au Canada, les sociétés américaines que nous détenons devraient jouir de meilleures perspectives que nos placements canadiens.
  www.ht.undp.org  
Recently, Natia attended a professional education programme in dairy production at a newly-opened milk processing plant in the region. With her new skills as a certified cheese-maker, she now sees better prospects for her father’s small dairy farm.
Natia a suivi récemment une formation professionnelle en production laitière dans une nouvelle unité de transformation dans la région. Forte de ses nouvelles compétences de fromagère qualifiée, elle peut désormais envisager un meilleur avenir pour la petite exploitation laitière de son père.
  www.undp.org  
Recently, Natia attended a professional education programme in dairy production at a newly-opened milk processing plant in the region. With her new skills as a certified cheese-maker, she now sees better prospects for her father’s small dairy farm.
La Géorgie a réformé son système d'enseignement et de formation professionnels pour résoudre des questions de développement, telles que la pauvreté et le chômage.
  www.in.undp.org  
Recently, Natia attended a professional education programme in dairy production at a newly-opened milk processing plant in the region. With her new skills as a certified cheese-maker, she now sees better prospects for her father’s small dairy farm.
Natia a suivi récemment une formation professionnelle en production laitière dans une nouvelle unité de transformation dans la région. Forte de ses nouvelles compétences de fromagère qualifiée, elle peut désormais envisager un meilleur avenir pour la petite exploitation laitière de son père.
  www.bricknode.com  
After all, the overriding objective is for these social entrepreneurs to be able to pay themselves a fair wage for their work, which will guarantee them not just a job but a better life, because it is an independent life. The financial reward has to be sufficient to give their children an education and therefore better prospects for the future.
Les coopératives appartiennent aux travailleuses. Elles s’autogèrent et restent indépendantes. Quel que soit le client pour lequel elles fabriquent des textiles ou autres objets d’ameublement, les travailleuses décident elles-mêmes de tout: du produit, de sa conception et des quantités qu’elles peuvent assurer. Les prix de vente sont fixés dans les coopératives, pas par IKEA. Car l’objectif premier, c’est que ces entrepreneuses sociales puissent retirer de leur activité un salaire décent, leur garantissant une vie meilleure car autodéterminée – et pas seulement un travail. Ce salaire doit être suffisant pour leur permettre d’instruire leurs enfants et leur offrir ainsi de meilleures perspectives d’avenir. La participation des travailleuses est vitale à un partenariat juste et équilibré.
  www.fin.gc.ca  
In order to be successful in increasing investment that will create better prospects for economic growth and help the country emerge from the global economic downturn as an even stronger force, Canada must continue to improve the competitiveness of the tax system, improve support for business investment and expansion at home and in the international marketplace, and lever our investments in public research into business opportunities.
L'économie canadienne est actuellement confrontée à des défis hors du commun, en raison de l'instabilité financière mondiale. Des restructurations avaient déjà été amorcées dans un certain nombre de secteurs en réaction à l'intensification de la concurrence internationale, à la volatilité des prix de l'énergie et à la fluctuation des devises. Par conséquent, des travailleurs et des entreprises, partout au pays, ont dû faire des changements difficiles, particulièrement dans le secteur manufacturier. Le gouvernement envisagera l'adoption de mesures pour rendre les entreprises concurrentielles, en gardant à l'esprit la nécessité que chacune de ces mesures assure la viabilité à long terme des entreprises, soit établie sur une base commerciale ou quasi commerciale et soit dans l'intérêt des contribuables canadiens.
  www.dakar.diplo.de  
·about Germany’s efforts to combat the causes of migration and flight in the countries of origin and transit countries and to create opportunities which will encourage them to stay there. People affected on the ground should have better prospects for the future.
-sur l’engagement de l’Allemagne pour combattre les causes de l’exode dans les pays d’origine et de transit et créer des perspectives pour rester sur place. Les personnes doivent bénéficier de meilleures perspectives chez eux.
  www.oit.org  
It involves opportunities for work that is productive and delivers a fair income, security in the workplace and social protection for families, better prospects for personal development and social integration, freedom for people to express their concerns, organize and participate in the decisions that affect their lives and equality of opportunity and treatment for all women and men.
Le travail décent résume les aspirations des êtres humains au travail. Il regroupe l’accès à un travail productif et convenablement rémunéré, la sécurité sur le lieu de travail et la protection sociale pour les familles, de meilleures perspectives de développement personnel et d’insertion sociale, la liberté pour les individus d’exprimer leurs revendications, de s’organiser et de participer aux décisions qui affectent leur vie, et l’égalité des chances et de traitement pour tous, hommes et femmes.
  www.eda.admin.ch  
The Head of the FDFA assured the Colombian Foreign Minister that Switzerland supports Colombia's efforts to put an end to the conflict that is tearing apart the country. For example, Switzerland and Colombia will work closely together on a project aimed at giving child soldiers better prospects for the future.
Au terme de son voyage en Amérique latine, le conseiller fédéral Didier Burkhalter a rencontré son homologue Maria Angela Holguin Cuellar pour un entretien de travail. Les discussions ont notamment porté sur le soutien économique et humanitaire de la Suisse à la Colombie, la coopération avec les organisations internationales et le développement politique de la Colombie. Le chef du DFAE a assuré la ministre colombienne des affaires étrangères de la détermination de la Suisse à soutenir les efforts déployés par la Colombie pour mettre un terme au conflit qui déchire ce pays. A cette fin, la Suisse et la Colombie mèneront conjointement un projet destiné à offrir de nouvelles perspectives aux enfants soldats.