between 2006 and 2010 – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      121 Results   82 Domains
  2 Hits www.pc.gc.ca  
Between 2006 and 2010, public processes were undertaken to develop five Area Plans.
Entre 2006 et 2010, des processus de consultation publique ont été entrepris pour concevoir cinq plans de secteur.
  srgssr.ch  
In 2000, he was appointed by the Swiss Federal Council as the State Secretariat for Economic Affairs (SECO) Delegate for Trade Agreements, within the FDEA. Knapp served as Swiss ambassador to Austria between 2006 and 2010.
Oscar Knapp, docteur ès sciences économiques de l’université de St-Gall, a débuté sa carrière diplomatique en 1978 à la Division du commerce du Département fédéral de l’économie publique (DFE). En 1996, après des missions à Paris, au Brésil et à Washington D.C., il est promu ambassadeur de Suisse au Brésil. Le Conseil fédéral le nomme délégué aux traités de commerce du Secrétariat d’Etat à l’économie (Seco) du DFE en 2000. De 2006 à 2010, M. Knapp est ambassadeur de Suisse en Autriche et, jusqu'à sa retraite en août 2013, ambassadeur et membre de la direction du Secrétariat d’Etat aux questions financières internationales du Département fédéral des finances.
  2 Hits parl.gc.ca  
Regarding the comments about making sure that young people are aware of trades and the potential opportunities by pursuing trades, we're seeing growth in the numbers. For young people who registered between 2006 and 2010, there's fairly substantive growth.
Concernant la sensibilisation aux métiers et aux débouchés potentiels, vous avez dit que davantage de jeunes s'y intéressaient. L'augmentation des inscriptions entre 2006 et 2010 est assez importante. C'est passé de 320 000 inscriptions en 2006 à 430 000 en 2010. Ça montre que de plus en plus de gens sont sensibilisés aux métiers. Mais les taux de réussite ne sont pas aussi élevés qu'ils le devraient ou qu'on le souhaite. Environ 20 000 personnes ont terminé leurs formations d'apprentis en 2006 et 36 000 en 2010. Vous avez dit que c'était environ 50 p. 100. Je me demande si c'est tant que ça. Il doit y avoir toutes sortes de raisons. Comme vous l'avez dit, c'est très complexe, notamment pour ce qui est des responsabilités des gouvernements provinciaux.
  purohotel.pl  
He has advised a range of companies on compliance with corporate governance rules. He is a member of the firm's corporate and financial restructuring team. Frank has worked in the firm's New York office and headed the corporate practice in the London office between 2006 and 2010.
Frank L. Leijdesdorff, attorney at law, is a member of the Corporate practice group. He specialises in (cross-border) mergers and acquisitions and has broad expertise in healthcare-related transactions, and in public and private M&A transactions, frequently representing foreign investors.  He has advised a range of companies on compliance with corporate governance rules. He is a member of the firm's corporate and financial restructuring team. Frank has worked in the firm's New York office and headed the corporate practice in the London office between 2006 and 2010.
  www.f-lohmueller.de  
In an experiment during the 2010 congressional elections, researchers directed non-partisan GOTV messages to 61 million Facebook users and found that a single message may have been responsible for 0.60% of the growth in turnout between 2006 and 2010.
D'autres stratégies peuvent également être efficaces, bien que leur incidence sur les jeunes ne soit pas toujours bien circonscrite. Les messages textes peuvent avoir un effet positif; selon une étude, les rappels permettent d'accroître la participation électorale de 3,1 points. Les médias sociaux peuvent aussi avoir un effet notable. Dans une expérience réalisée pendant les élections du Congrès de 2010, des chercheurs ont transmis à 61 millions d'utilisateurs Facebook des messages non partisans visant à inciter les électeurs à voter. Ils ont découvert qu'un seul message aura contribué à accroître la participation électorale de 0,60 % entre 2006 et 2010. Autrement dit, ce seul message aura convaincu 340 000 personnes de se rendre aux urnes!
  arc.eppgroup.eu  
Colombia and Peru have already been freely accessing the EU market. Trade between the EU and Colombia and Peru grew by 10% between 2006 and 2010. The ratification and entry-into-force of this agreement will ensure this continues.
"Nos valeurs communes, notre foi commune en l'état de droit, en la démocratie, la liberté et la libre économie sociale de marché - toutes ces choses nous rassemblent. Le Prix Nobel de la paix reçu par l'Europe cette année et celui reçu par le Président Barack Obama en 2009 renforcent notre responsabilité commune à garantir la stabilité mondiale. Ces Prix ont mis l'accent sur les valeurs auxquelles nous croyons. Nous partageons la vision du Président Obama selon laquelle "l'Amérique n'a pas de meilleur partenaire que l'Europe." Aujourd'hui nous ne pouvons plus nous reposer sur nos succès passés, mais devons aller de l'avant et renforcer notre partenariat", a déclaré Joseph Daul.
  www.remax-estate.gr  
She has created around 30 choreographies for Louise Bédard Danse, her own dance company, and for several other artists. Between 2006 and 2010, she was guest lecturer at the Dance Department of the Université du Québec à Montréal.
Avec une carrière qui s’échelonne sur plus de trente ans, Louise Bédard est une des danseuses et des chorégraphes les plus respectées de la scène contemporaine canadienne. Elle a créé une trentaine d’oeuvres chorégraphiques pour Louise Bédard Danse, la compagnie qu’elle dirige, et pour plusieurs autres artistes. De 2006 à 2010, elle enseignait au Département de danse de l’Université du Québec à Montréal, à titre de professeure invitée. Elle est l’une des fondatrices de Circuit-Est Centre Chorégraphique.
  4 Hits www.international.gc.ca  
Between 2006 and 2010, Canada’s market share of North American west coast container traffic increased by almost 30 percent. In one year alone—from 2009 to 2010—using Asia-Pacific Gateway infrastructure, Canadian exports to China increased by almost 19 percent, reaching $13.2 billion.
Entre 2006 et 2010, la part du marché canadien dans le trafic des conteneurs sur la côte ouest de l’Amérique du Nord a augmenté de presque 30 p. 100. En un an seulement (de 2009 à 2010), grâce à l’infrastructure de la porte d’entrée de l’Asie-Pacifique, la valeur des exportations canadiennes à destination de la Chine a crû de presque 19 p. 100 pour atteindre 13,2 milliards de dollars. Récemment, la revue industrielle américaine
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
The second phase of the ADI also supported a component for Métis, Off-reserve Aboriginal and Urban Inuit Promotion and Prevention (MOAUIPP), which has provided time-limited, proposal-based funding for culturally relevant diabetes prevention and health promotion projects for these Aboriginal populations. Sixty-six (66) projects were funded between 2006 and 2010.
La deuxième phase de l'IDA a également supporté une autre composante, celle du Programme de prévention et de promotion auprès des Métis, des Autochtones hors réserve et des Inuits en milieu urbain (PPMAHRIMU). Par un processus d'appels de demandes, le PPMAHRIMU a octroyé du financement à durée limitée à des projets de prévention du diabète et de promotion de la santé qui sont culturellement adaptés à ces peuples Autochtones. Entre 2006 et 2010, soixante-six (66) projets ont été financés.
  sensiseeds.com  
The evidence suggests that at least $881 million deposited into HSBC Mexico accounts between 2006 and 2010 came directly from the Sinaloa Cartel, as well as the Colombian Norte del Valle Cartel, utilising a system known as the Black Market Peso Exchange (BMPE) which, as the name suggests, facilitates transfer of pesos to dollars via a sophisticated network of cartel-controlled brokerage firms.
Selon les preuves disponibles, au moins 881 millions de $ déposés sur des comptes de HSBC Mexique entre 2006 et 2010 provenaient directement du cartel Sinaloa, ainsi que du cartel colombien Norte del Valle, utilisant un système connu sous le nom de Black Market Peso Exchange (BMPE) (échange de pesos sur le marché noir) qui, comme le suggère son nom, facilite la conversion de pesos en dollars au travers d’un réseau sophistiqué de sociétés de courtage contrôlées par les cartels.
  2 Hits actu.epfl.ch  
Amongst these realizations which were completed between 2006 and 2010 over the whole of French-speaking Switzerland, the jury, chaired by Mike Guyer, have selected 30 buildings for their architectural quality, seven of which then received a distinction.
Pour rappel, 256 candidatures avaient concouru lors de cette deuxième édition de la DRA. Parmi ces réalisations achevées entre 2006 et 2010 dans l’ensemble du territoire romand, le jury présidé par Mike Guyer a retenu 30 bâtiments pour leur qualité architecturale, sept d’entre eux ayant reçu ensuite une distinction. L’exposition itinérante de ces projets constitue ainsi une vision synthétique et sélective de l’architecture romande contemporaine.
  toutpourreussir.com  
According to Emploi-Quebec, it is the health and social services sector that will create the greatest number of jobs between 2006 and 2010, just before commerce. This increase will translate into an additional number of jobs for 59,000 people during this period, which will result in an annual average increase of 2.5% (double the average growth rate of employment in Quebec).
Selon Emploi-Québec, c'est même le secteur de la santé et des services sociaux qui devrait créer le plus grand nombre d'emplois entre 2006 à 2010, tout juste devant le commerce. Cette progression de l'emploi se traduira par l'ajout de 59 000 personnes au cours de cette période, pour une croissance annuelle moyenne de 2,5 % (le double de la croissance moyenne prévue de l'emploi québécois). Les services de soins de santé et d'assistance sociale devraient employer plus de 500 000 personnes en 2010.
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
The second phase of the ADI also supported a component for Métis, Off-reserve Aboriginal and Urban Inuit Promotion and Prevention (MOAUIPP), which has provided time-limited, proposal-based funding for culturally relevant diabetes prevention and health promotion projects for these Aboriginal populations. Sixty-six (66) projects were funded between 2006 and 2010.
La deuxième phase de l'IDA a également supporté une autre composante, celle du Programme de prévention et de promotion auprès des Métis, des Autochtones hors réserve et des Inuits en milieu urbain (PPMAHRIMU). Par un processus d'appels de demandes, le PPMAHRIMU a octroyé du financement à durée limitée à des projets de prévention du diabète et de promotion de la santé qui sont culturellement adaptés à ces peuples Autochtones. Entre 2006 et 2010, soixante-six (66) projets ont été financés.
  www.canadainternational.gc.ca  
Between 2006 and 2010, the UN Security Council imposed four rounds of sanctions against Iran in response to its nuclear program. The international community is deeply and increasingly concerned with the stubbornness of the Iranian regime in expanding nuclear activities that have no reasonable peaceful purpose, and with Iran's refusal to comply with the UN sanctions and with International Atomic Energy Agency requirements.
Entre 2006 et 2010, le Conseil de sécurité des Nations Unies a imposé quatre séries de sanctions contre l’Iran en riposte à la poursuite de son programme nucléaire. La communauté internationale est profondément préoccupée, et cela de plus en plus, par l’entêtement du régime iranien à accroître ses activités nucléaires qui, de toute évidence, ne répondent à aucune finalité pacifique. Il en va de même pour le refus de l’Iran de se conformer aux sanctions des Nations Unies et aux exigences de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA). Pour cette raison, et de concert avec de nombreux autres pays, le Canada a imposé d’autres sanctions contre ce pays. L’objectif des sanctions canadiennes vise à faire pression sur le régime iranien et à l’encourager à renoncer à ses choix dangereux, tout en empêchant qu’il n’acquière la technologie nécessaire à la poursuite de son programme nucléaire.
  2 Hits www.eib.org  
Promoting sustainable, competitive and secure energy for Europe is one of the European Union’s strategic priorities. As the bank of the European Union, the EIB has reflected this by tripling its financing operations in this area between 2006 and 2010 (from EUR 4bn to EUR 14.6bn).
L’une des priorités stratégiques de l’Union européenne consiste à promouvoir une énergie sûre, compétitive et durable pour l’Europe. La BEI, banque de l’UE, a concrétisé cet objectif en triplant (de 4 milliards d’EUR à 14,6 milliards d’EUR) le volume de ses opérations de financement dans ce domaine entre 2006 et 2010.
  marcoscebrian.com  
Tunisia and Egypt have each won five of the last 10 gold medals in men’s team sabre. Egypt is currently on a three-edition winning streak (2013-2015). Tunisia set a four-edition winning streak between 2006 and 2010.
La Tunisie et l'Égypte ont chacune remporté cinq des 10 dernières médailles d'or de la compétition de sabre masculin par équipes. L'Égypte en est actuellement à sa troisième victoire consécutive (2013-2015). La Tunisie a quant à elle remporté quatre éditions d'affilée de 2006 à 2010.
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
The origin of every one of the 14 recommendations in the Cycling Death Review can be traced back to the death of one or more cyclists in Ontario between 2006 and 2010. We feel that these recommendations speak for the 129 cyclists who lost their lives during the Review period, and, if implemented together, they will help to protect cyclists in Ontario for generations to come.
Chacune des 14 recommandations de l’Examen des décès dus à un accident de vélo peut être associée à un ou plusieurs cyclistes ayant perdu la vie en Ontario entre 2006 et 2010. Nous croyons que chacune d’elles parle au nom des 129 cyclistes décédés durant cette période et que, combinées, elles permettront de protéger les générations à venir de cyclistes en Ontario.
  www.deutschebank.be  
In the U.S., the number of employees from minority backgrounds grew by 12% over the past five years and the number of African American executives increased 33% between 2006 and 2010.
Aux Etats-Unis, au cours des cinq dernières années, le nombre de nos collaborateurs issus des minorités a progressé de 12 %, et le nombre de cadres dirigeants afro-américains a augmenté de 33 % entre 2006 et 2010.
  www.sse.gov.on.ca  
China, which has announced efforts to reduce pollution by 10 per cent, is investing $175 billion in environmental protection between 2006 and 2010. During the trip, Ontario firms signed agreements worth more than $600 million with Chinese companies.
La Chine, qui a annoncé son intention de réduire de 10 pour cent la pollution, s'est engagée à investir 175 milliards de dollars dans la protection de l'environnement entre 2006 et 2010. Au cours du voyage, les entreprises de l'Ontario ont conclu des ententes d'une valeur de plus de 600 millions de dollars avec des entreprises chinoises.
  3 Hits agritrade.cta.int  
A similar trend was apparent in Suriname’s rice trade with the EU, which grew by 146% between 2006 and 2010 (from 10,664 tonnes to 26,297 tonnes) before falling by more than 50% in 2012 (to 12,252 tonnes).
Une tendance similaire a été observée dans le commerce de riz du Suriname avec l’UE, qui a augmenté de 146 % entre 2006 et 2010 (passant de 10 664 tonnes à 26 297 tonnes) avant de retomber de plus de 50 % en 2012 (à 12 252 tonnes).
  www.cmec.ca  
Distribution of the population aged 5 to 24, by number of years in low income between 2006 and 2010, Canada and provinces
Répartition de la population des 5 à 24 ans, selon le nombre d’années en situation de faible revenu entre 2006 et 2010, Canada et provinces
  www.erablierecharbonneau.qc.ca  
It takes into account monumental works completed between 2006 and 2010, arising from the collaboration between sculptor/visual artist and architect.
Il prend en considération des ouvres monumentales portées à finalité entre 2012 et 2018, fruit de la collaboration entre sculpteur / plasticien et architecte.
  www.ubs.com  
Between 2006 and 2010 UBS Culture Foundation awarded the following number of grants:
UBS pour la culture a accordé les subventions suivantes:
  www.labour.gov.on.ca  
Between 2006 and 2010, 26 workers died at low-rise residential construction sites and 329 were critically injured[ 1 ].
Entre 2006 et 2010, 26 travailleurs sont décédés dans des chantiers de construction résidentielle de faible hauteur et 329 ont été gravement blessés[ 1 ].
  www.jeancocteau.net  
Supplements edited by David Gullentops between 2006 and 2010:
Cahiers dirigés par David Gullentops entre 2006 et 2010
  5 Hits www.accor.com  
2011 results: 5.5% reduction between 2006 and 2010 (owned/leased hotels)
Résultat 2011 : -5,5 % entre 2006 et 2010 (filiales)
  8 Hits news.ontario.ca  
China is investing $175 billion in environmental protection between 2006 and 2010.
De 2006 à 2010, la Chine a investi 175 milliards de dollars dans des mesures de protection environnementale.
  2 Hits travel.taichung.gov.tw  
Between 2006 and 2010, while Anglophone countries have made progress in terms of opportunities for citizens to engage in the budget process, on average, these opportunities diminished in Francophone countries.
Entre 2006 et 2010, tandis que les pays anglophones ont progressé dans le domaine de la participation des citoyens au processus budgétaire, les pays francophones, en moyenne, ont régressé à cet égard.
  7 Hits www.servicecanada.gc.ca  
Also, statistics indicate that this population benefits from disposable personal income that is slightly higher in the region than in the province as a whole. Disposable personal income has been rising quickly in the region, growing by 3.2% annually between 2006 and 2010, thus encouraging growth in the demand for goods and services.
Évidemment, cet environnement influence considérablement la dynamique du marché de l'emploi dans la région des Laurentides. Comme en font foi les statistiques régionales, le produit intérieur brut (PIB) de la région a progressé plus fortement que dans l'ensemble du Québec durant la période précédant la dernière récession. En 2008-2009 et l'année suivante cet indicateur s'est davantage collé à celui du Québec. En 2010, les estimations montrent que le PIB laurentien représentait, pour la 3e année consécutive, 5,3 % de celui de la province. La région des Laurentides bénéficie depuis le milieu des années 1990 de l'une des croissances économiques les plus dynamiques de la province. L'apport de la plus forte croissance démographique pendant de nombreuses années (et maintenant la deuxième) attire les investissements autant dans le secteur des services que dans la fabrication en raison du bassin de main-d'œuvre disponible et des terrains vacants abordables. De plus, les statistiques démontrent que cette population bénéficie d'un revenu personnel disponible légèrement plus élevé dans la région que dans l'ensemble de la province. Il est important de noter que la croissance du revenu personnel disponible est rapide dans la région, elle atteignait de 3,2 % annuellement entre 2006 et 2010, ce qui favorise la croissance de la demande de produits et services.
  www.foei.org  
Nnimmo says that there are at least 300 (major and minor) spills every year. The Nigerian Government has established that there were more than 3200 spills between 2006 and 2010. Many have not been cleared up; few lead to compensation payments.
On estime que des marées noires équivalentes à la taille de ce qu’a rejeté l’Exxon Valdez se produisent chaque année dans le Delta du Niger depuis plus de 50 ans. Selon Nnimmo, au moins 300 marées noires (majeures et mineures) se produisent chaque année. Le Gouvernement Nigérian a établi qu’il y a eu plus de 3200 marées noires entre 2006 et 2010. Beaucoup d’entre elles n’ont pas été nettoyées, peu ont engendré des compensations financières. L’espérance de vie dans le Delta du Niger est de 41 ans, contre 48 ans au niveau national au Nigéria.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow