between april and may – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
42
Results
25
Domains
www.redaelliricambi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
, will provide medical and surgical care in the surgical specialties below to about 4,500 mainly poor patients, who were selected
between April and May
2017 in the 10 regions of Cameroon:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ccafrica.ca
as primary domain
, va prodiguer des soins medico chirurgicaux à près de 4500 patients essentiellement pauvres et démunis, sélectionnés entre Avril/Mai 2017 dans les 10 régions du Cameroun, dans les spécialités chirurgicales suivantes:
www.virtualfrontdesk.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Festival takes place every year
between April and May
at the Teatro Comunale di Cervia, which was built in 1860 and is located in the southern bastion of the old city centre .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
legnanifestival.it
as primary domain
Le festival se déroule tous les ans entre les mois d'avril et mai, près du Théâtre Municipal Historique de Cervia qui fut construit en 1860 et est situé sur le rempart sud de l'ancien centre historique de Cervia.
www.omafra.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Between April and May
2009
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omafra.gov.on.ca
as primary domain
Courriel : advantage@ontario.ca
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
And then, if I dare when I? Well there are only two options:
between April and May
, that's when the spring came and still no rain, or between October and November, just ended and the rain is not yet pure winter.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Et puis,, si m'a encouragé quand je? Eh bien, il ya seulement deux options: Avril et mai, c'est quand le printemps commence et toujours pas de pluie est, ou entre Octobre et Novembre, vient de se terminer et la pluie n'est pas encore l'hiver pur.
branches.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Following a roundtable last December, consultations with a range of stakeholders in the sector took place
between April and May
2012, and included CIM, the Canadian Council for International Co-operation (CCIC), the Canadian Chamber of Commerce, Partnership Africa Canada (PAC) and the Mining Association of Canada (MAC).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
branches.cim.org
as primary domain
Suite à une table ronde qui a eu lieu en décembre dernier, des consultations avec une large sélection d'intervenants du secteur ont été entreprises en avril et en mai 2012 et ont inclus l'ICM, le Conseil canadien pour la coopération internationale (CCCI), la Chambre de commerce du Canada, le Partenariat Afrique Canada (PAC) et l'Association minière du Canada (AMC).
www.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Following a roundtable last December, consultations with a range of stakeholders in the sector took place
between April and May
2012, and included CIM, the Canadian Council for International Co-operation (CCIC), the Canadian Chamber of Commerce, Partnership Africa Canada (PAC) and the Mining Association of Canada (MAC).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cim.org
as primary domain
Suite à une table ronde qui a eu lieu en décembre dernier, des consultations avec une large sélection d'intervenants du secteur ont été entreprises en avril et en mai 2012 et ont inclus l'ICM, le Conseil canadien pour la coopération internationale (CCCI), la Chambre de commerce du Canada, le Partenariat Afrique Canada (PAC) et l'Association minière du Canada (AMC).
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
An online survey of internal and external ONPP stakeholders was conducted
between April and May
, 2011. The survey collected information to triangulate data from the three other methods. The respondents in this sample were chosen because of their knowledge of the Program's activities and outputs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Un sondage en ligne a été mené (avril - mai 2011) auprès d'intervenants internes et externes du BPPN. Ce sondage a permis de recueillir des informations permettant de trianguler les données recueillies à partir des trois autres méthodes. Les répondants ont été choisis en fonction de leurs connaissances sur les activités et les extrants du Programme. Le cadre d'échantillonnage des intervenants a été fourni par Santé Canada. L'échantillon de répondants comprenait des représentants des organisations suivantes :
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
An online survey of internal and external ONPP stakeholders was conducted
between April and May
, 2011. The survey collected information to triangulate data from the three other methods. The respondents in this sample were chosen because of their knowledge of the Program's activities and outputs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Un sondage en ligne a été mené (avril - mai 2011) auprès d'intervenants internes et externes du BPPN. Ce sondage a permis de recueillir des informations permettant de trianguler les données recueillies à partir des trois autres méthodes. Les répondants ont été choisis en fonction de leurs connaissances sur les activités et les extrants du Programme. Le cadre d'échantillonnage des intervenants a été fourni par Santé Canada. L'échantillon de répondants comprenait des représentants des organisations suivantes :
www.peaceau.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Between April and May
2014, 4,767 metric tons of food and 24.62 metric tons of non-food items were escorted to various locations as part of ‘operation lighthouse’ whereby WFP logistic officers are co-located with UNAMID to ensure timely delivery of food and non–food items to beneficiaries across Darfur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peaceau.org
as primary domain
20. Au cours de la période sous examen, la MINUAD a fourni des escortes militaires aux convois d'aide humanitaire du Programme alimentaire mondial (PAM) en différentes parties du Darfour. Entre avril et mai 2014, 4 767 tonnes de nourriture et 24,62 tonnes métriques de produits non alimentaires ont été escortés vers diverses localités dans le cadre de l'’opération lighthouse'’, qui prévoit la co-localisation de spécialistes en logistique du PAM avec la MINUAD, pour permettre l’acheminement en temps voulu de produits alimentaires et non alimentaires aux populations affectées au Darfour. La Mission a sécurisé et soutenu, sur le plan logistique, l’acheminement et la distribution d'une aide humanitaire aux personnes déplacées autour de l’antenne de Korma.
2 Hits
www.cbsa.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The audit was conducted
between April and May
2010 and consisted of a review of current fiscal year-end procedures and processes in the Comptrollership Branch, relating to tracking, monitoring and recording of CIT at the year-end.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cbsa.gc.ca
as primary domain
La vérification a été effectuée d'avril à mai 2010. Elle consistait à examiner les procédures et les processus courants de la Direction générale du contrôle, relativement au suivi, à la surveillance et à la consignation des fonds en transit à la fin de l'exercice. L'étendue de la vérification était axée sur l'examen des rapports des recettes des douanes (rapports financiers K10)[ 1 ], dont les données sont saisies dans le sous-système G11 du Système des douanes pour le secteur commercial (SDSC) afin de vérifier l'intégralité du calcul des fonds en transit. Du 1 au 8 avril 2010, les rapports financiers K10 d'une valeur supérieure à un million de dollars ont été sélectionnés dans tous les points d'entrée et tous les bureaux régionaux de l'ASFC. Le seuil d'importance relative d'un million de dollars a été fixé en consultation avec le BVG afin de respecter ses exigences concernant la vérification des comptes publics. La période de l'échantillon comprenait les transactions à risque élevé (les transactions qui, en raison du champ « date de réception »,[ 2 ] ont peut-être été inscrites dans le « nouvel exercice », alors qu'elles auraient dû l'être dans le précédent exercice et dont les montants pourraient ainsi être incorrectement perçus comme des fonds qui ne sont pas en transit). Les critères de vérification comprenaient une analyse de l'exactitude du champ « date de réception » en regard des documents justificatifs de même qu'un examen des échantillons et du processus de calcul des fonds en transit effectué au sein de la Direction générale du contrôle.
2 Hits
www.asfc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The audit was conducted
between April and May
2010 and consisted of a review of current fiscal year-end procedures and processes in the Comptrollership Branch, relating to tracking, monitoring and recording of CIT at the year-end.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
asfc.gc.ca
as primary domain
La vérification a été effectuée d'avril à mai 2010. Elle consistait à examiner les procédures et les processus courants de la Direction générale du contrôle, relativement au suivi, à la surveillance et à la consignation des fonds en transit à la fin de l'exercice. L'étendue de la vérification était axée sur l'examen des rapports des recettes des douanes (rapports financiers K10)[ 1 ], dont les données sont saisies dans le sous-système G11 du Système des douanes pour le secteur commercial (SDSC) afin de vérifier l'intégralité du calcul des fonds en transit. Du 1 au 8 avril 2010, les rapports financiers K10 d'une valeur supérieure à un million de dollars ont été sélectionnés dans tous les points d'entrée et tous les bureaux régionaux de l'ASFC. Le seuil d'importance relative d'un million de dollars a été fixé en consultation avec le BVG afin de respecter ses exigences concernant la vérification des comptes publics. La période de l'échantillon comprenait les transactions à risque élevé (les transactions qui, en raison du champ « date de réception »,[ 2 ] ont peut-être été inscrites dans le « nouvel exercice », alors qu'elles auraient dû l'être dans le précédent exercice et dont les montants pourraient ainsi être incorrectement perçus comme des fonds qui ne sont pas en transit). Les critères de vérification comprenaient une analyse de l'exactitude du champ « date de réception » en regard des documents justificatifs de même qu'un examen des échantillons et du processus de calcul des fonds en transit effectué au sein de la Direction générale du contrôle.
2 Hits
cbsa-asfc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The audit was conducted
between April and May
2010 and consisted of a review of current fiscal year-end procedures and processes in the Comptrollership Branch, relating to tracking, monitoring and recording of CIT at the year-end.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cbsa-asfc.gc.ca
as primary domain
La vérification a été effectuée d'avril à mai 2010. Elle consistait à examiner les procédures et les processus courants de la Direction générale du contrôle, relativement au suivi, à la surveillance et à la consignation des fonds en transit à la fin de l'exercice. L'étendue de la vérification était axée sur l'examen des rapports des recettes des douanes (rapports financiers K10)[ 1 ], dont les données sont saisies dans le sous-système G11 du Système des douanes pour le secteur commercial (SDSC) afin de vérifier l'intégralité du calcul des fonds en transit. Du 1 au 8 avril 2010, les rapports financiers K10 d'une valeur supérieure à un million de dollars ont été sélectionnés dans tous les points d'entrée et tous les bureaux régionaux de l'ASFC. Le seuil d'importance relative d'un million de dollars a été fixé en consultation avec le BVG afin de respecter ses exigences concernant la vérification des comptes publics. La période de l'échantillon comprenait les transactions à risque élevé (les transactions qui, en raison du champ « date de réception »,[ 2 ] ont peut-être été inscrites dans le « nouvel exercice », alors qu'elles auraient dû l'être dans le précédent exercice et dont les montants pourraient ainsi être incorrectement perçus comme des fonds qui ne sont pas en transit). Les critères de vérification comprenaient une analyse de l'exactitude du champ « date de réception » en regard des documents justificatifs de même qu'un examen des échantillons et du processus de calcul des fonds en transit effectué au sein de la Direction générale du contrôle.
2 Hits
cbsa.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The audit was conducted
between April and May
2010 and consisted of a review of current fiscal year-end procedures and processes in the Comptrollership Branch, relating to tracking, monitoring and recording of CIT at the year-end.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cbsa.gc.ca
as primary domain
La vérification a été effectuée d'avril à mai 2010. Elle consistait à examiner les procédures et les processus courants de la Direction générale du contrôle, relativement au suivi, à la surveillance et à la consignation des fonds en transit à la fin de l'exercice. L'étendue de la vérification était axée sur l'examen des rapports des recettes des douanes (rapports financiers K10)[ 1 ], dont les données sont saisies dans le sous-système G11 du Système des douanes pour le secteur commercial (SDSC) afin de vérifier l'intégralité du calcul des fonds en transit. Du 1 au 8 avril 2010, les rapports financiers K10 d'une valeur supérieure à un million de dollars ont été sélectionnés dans tous les points d'entrée et tous les bureaux régionaux de l'ASFC. Le seuil d'importance relative d'un million de dollars a été fixé en consultation avec le BVG afin de respecter ses exigences concernant la vérification des comptes publics. La période de l'échantillon comprenait les transactions à risque élevé (les transactions qui, en raison du champ « date de réception »,[ 2 ] ont peut-être été inscrites dans le « nouvel exercice », alors qu'elles auraient dû l'être dans le précédent exercice et dont les montants pourraient ainsi être incorrectement perçus comme des fonds qui ne sont pas en transit). Les critères de vérification comprenaient une analyse de l'exactitude du champ « date de réception » en regard des documents justificatifs de même qu'un examen des échantillons et du processus de calcul des fonds en transit effectué au sein de la Direction générale du contrôle.
2 Hits
www.cbsa-asfc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The audit was conducted
between April and May
2010 and consisted of a review of current fiscal year-end procedures and processes in the Comptrollership Branch, relating to tracking, monitoring and recording of CIT at the year-end.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cbsa-asfc.gc.ca
as primary domain
La vérification a été effectuée d'avril à mai 2010. Elle consistait à examiner les procédures et les processus courants de la Direction générale du contrôle, relativement au suivi, à la surveillance et à la consignation des fonds en transit à la fin de l'exercice. L'étendue de la vérification était axée sur l'examen des rapports des recettes des douanes (rapports financiers K10)[ 1 ], dont les données sont saisies dans le sous-système G11 du Système des douanes pour le secteur commercial (SDSC) afin de vérifier l'intégralité du calcul des fonds en transit. Du 1 au 8 avril 2010, les rapports financiers K10 d'une valeur supérieure à un million de dollars ont été sélectionnés dans tous les points d'entrée et tous les bureaux régionaux de l'ASFC. Le seuil d'importance relative d'un million de dollars a été fixé en consultation avec le BVG afin de respecter ses exigences concernant la vérification des comptes publics. La période de l'échantillon comprenait les transactions à risque élevé (les transactions qui, en raison du champ « date de réception »,[ 2 ] ont peut-être été inscrites dans le « nouvel exercice », alors qu'elles auraient dû l'être dans le précédent exercice et dont les montants pourraient ainsi être incorrectement perçus comme des fonds qui ne sont pas en transit). Les critères de vérification comprenaient une analyse de l'exactitude du champ « date de réception » en regard des documents justificatifs de même qu'un examen des échantillons et du processus de calcul des fonds en transit effectué au sein de la Direction générale du contrôle.