beyond its natural – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  www.torredeiserviti.com  
Overdosage is not to be feared since even in case Probust® is taken permanently to maintain hormone balance, the breast cannot grow beyond its natural growth limit.
Un surdosage n’est pas à craindre, car même si on prend Probust® continuellement pour équilibrer les hormones, les seins ne peuvent pas augmenter plus que prévu par la nature.
  www.cci-icc.gc.ca  
Keep food and drinks away from books. Don't press flowers in books - they can stain the paper. Tucking old newspaper clippings in books will also result in stains. Try not to open a book beyond its natural opening.
Il suffit de quelques précautions élémentaires pour protéger les livres : au lieu de plier le coin des pages, utiliser un signet. Tourner les pages en les tenant par le coin supérieur (si le papier est affaibli, le fait de tourner les pages par le bas risque de provoquer des déchirures). Éviter d'utiliser des papillons autocollants parce qu'ils laissent un résidu sur le papier. Éviter d'exposer les livres à la nourriture et aux boissons. Ne pas presser de fleurs entre les pages d'un livre pour les sécher parce qu'elles risquent de tacher le papier, tout comme les coupures de journal d'ailleurs. Ne pas forcer un livre pour l'ouvrir plus qu'il ne s'ouvre naturellement.
  3 Hits csc.lexum.org  
24 The appellant’s claim that the Board has a fiduciary duty to ensure that no employee harms school children on school premises regardless of fault fares no better. This proposal amounts to an attempt to recast the appellant’s claim for breach of non-delegable duty into the language of fiduciary duty and extends fiduciary law beyond its natural boundaries.
24 La prétention de l’appelante selon laquelle le conseil est tenu à une obligation fiduciaire de s’assurer, indépendamment de la faute, qu’aucun employé ne causera préjudice aux enfants à l’école ne vaut pas mieux.  Cette prétention équivaut à une tentative de remanier l’allégation de manquement à une obligation intransmissible pour qu’elle cadre dans l’obligation fiduciaire, et étend le droit des fiducies au‑delà de ses limites naturelles.  Les obligations fiduciaires n’ont pas pour objet de garantir un certain résultat à la partie vulnérable, indépendamment de la faute.  Elles n’obligent pas le fiduciaire à atteindre un certain type de résultat, engageant ainsi sa responsabilité chaque fois que la partie vulnérable subit un dommage du fait d’un employé du fiduciaire.  Le fiduciaire est plutôt tenu à un certain type de conduite.  Comme l’a dit le juge Ryan dans A. (C.) c. C. (J.W.) (1998), 60 B.C.L.R. (3d) 92 (C.A.), par. 154, [traduction] « [u]n fiduciaire n’est pas une caution. »  Il « ne contrevient pas à ses obligations du simple fait qu’il n’a pas obtenu le meilleur résultat pour le bénéficiaire ».
  3 Hits scc.lexum.org  
24 The appellant’s claim that the Board has a fiduciary duty to ensure that no employee harms school children on school premises regardless of fault fares no better. This proposal amounts to an attempt to recast the appellant’s claim for breach of non-delegable duty into the language of fiduciary duty and extends fiduciary law beyond its natural boundaries.
24 La prétention de l’appelante selon laquelle le conseil est tenu à une obligation fiduciaire de s’assurer, indépendamment de la faute, qu’aucun employé ne causera préjudice aux enfants à l’école ne vaut pas mieux.  Cette prétention équivaut à une tentative de remanier l’allégation de manquement à une obligation intransmissible pour qu’elle cadre dans l’obligation fiduciaire, et étend le droit des fiducies au‑delà de ses limites naturelles.  Les obligations fiduciaires n’ont pas pour objet de garantir un certain résultat à la partie vulnérable, indépendamment de la faute.  Elles n’obligent pas le fiduciaire à atteindre un certain type de résultat, engageant ainsi sa responsabilité chaque fois que la partie vulnérable subit un dommage du fait d’un employé du fiduciaire.  Le fiduciaire est plutôt tenu à un certain type de conduite.  Comme l’a dit le juge Ryan dans A. (C.) c. C. (J.W.) (1998), 60 B.C.L.R. (3d) 92 (C.A.), par. 154, [traduction] « [u]n fiduciaire n’est pas une caution. »  Il « ne contrevient pas à ses obligations du simple fait qu’il n’a pas obtenu le meilleur résultat pour le bénéficiaire ».
  www.fao.org  
2) breeding summer instead of autumn seedlings, prolonging the growth period; and 3) the southward introduction of commercial cultivation beyond its natural distribution on the China coast to Liaoning, Shandong, Jiangsu, Zhejiang, and Fujian provinces.
Shinran-shonin, un vieux prêtre bouddhiste, a été la première personne à propager Laminaria en 1718 au Japon. Actuellement, la culture de la laminaire japonaise est une pratique développée, notamment dans la partie Ouest du Pacifique et implique la Chine, le Japon, la République Coréenne et la république démocratique Populaire de la Corée. La Chine est de loin le plus grand producteur, mais la laminaire japonaise n’est pas une espèce indigène de Chine. Elle s’est répandue jusqu'aux côtes chinoises à partir du Japon en 1927. Au départ elle a commencé par s’implanter sur les roches sub-littotales à Dalian sur la côte nord de la Mer Jaune de la Province de Liaoning. Les récifs d’eaux froides à Dalian ont fourni des conditions de croissance idéales. En 1940, des experts japonais conjointement avec des experts Chinois ont commencé des expériences de culture de cette espèce dans la Province de Shandong. La culture de la laminaire à grand échelle n’a été établie qu’au début des années1950s, quand les trois problèmes clés qui l’ont entravée se sont résolus: 1) la fertilisation de la mer, qui a largement étendu la zone de culture; 2) la reproduction durant l’été au lieu de l’ensemencement en automne, ce qui prolonge la période de croissance; et 3) l’introduction de la culture commerciale au delà de sa distribution,sur la côte Chinoise, vers le sud, jusqu’aux provinces de Lioning, Shandong, Jiangsu, Zhejiang, et Fujian.