billion euros a year – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   12 Domains
  www.wort.lu  
One third of the food produced worldwide is wasted, costing the global economy around 570 billion euros a year, a new report by the UN food agency said on Wednesday.
H&M a présenté ce mardi les coulisses du film réalisé pour la nouvelle collection bodywear de David Beckham.
  www.smokymountains-hotels.com  
· Startups are driving innovation and the economy.  Companies in Vienna brought it more than 20 billion Euros a year in revenues alone and Vienne is the third largest ICT metropolis in Europe.
· Les start-up sont les locomotrices de l’innovation et moteurs de l’économie. Rien que les entreprises de la Capitale, Vienne, génèrent, par an, 20 billons d’euros de revenus,  et Vienne estla troisième plus grande métropole TIC d’Europe.
  www.madisonblack.com  
The company executes property transactions of around 1 billion euros a year and manages more than 2 million square metres of offices, shops and logistics parks, mainly in Germany and Western Europe, with an excellent occupancy rate averaging 96%.
REAL I.S. AG est depuis plus de vingt ans un acteur de premier plan en Allemagne dans la gestion de fonds et d’actifs immobiliers. La société réalise environ 1 milliard d’euros de transactions immobilières par an et gère plus de 2 millions de mètres carrés de bureaux, de commerces et de parcs logistiques principalement en Allemagne et en Europe de l’ouest, et ce, avec un excellent taux d’occupation de 96 % en moyenne.
  galerie-ancienne-poste.com  
Representing some 25 billion euros a year, the purchases of public health facilities are a major issue, "essential link to hospital activity," said the Court of Auditors in a report released on October 12.
Représentant quelque 25 milliards d'euros par an, les achats des établissements publics de santé constituent un enjeu majeur, " maillon indispensable à l'activité hospitalière ", estime la Cour des comptes dans un rapport rendu public le 12 octobre. Toutefois, la Cour déplore " l'évolution tardive et inaboutie de la fonction achat " dans ces établissements.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
He continued: “Vodafone cuts jobs and redundancy payments. Its office in Eschborn near Frankfurt am Main has lost 750 jobs in three years. Now another 395 jobs are being relocated. Those who can’t relocate are going to lose their jobs. The company makes 3.4 billion euros a year in Germany but is trying to lower the redundancy payments to small handouts.”
Johannes Kuipers, EVG union secretary for telecoms, said: “These workers are highly skilled communications engineers who help ensure the safe running of German railways. Following privatisation rail telecoms were taken over by Vodafone, who are now threatening to cut those crucial jobs. That is why they are taking their message that the jobs cuts have to stop direct to the heart of Vodafone’s operations.”
  www.ccre.org  
32. Emergency funds to respond to natural disasters: the European Union Solidarity Fund, set up after the disastrous floods in Central Europe in 2002, has already proved its usefulness in recent disasters such as the floods in Bulgaria and forest fires in Portugal. Even though it is quite well funded (1 billion euros a year), in light of the increase in the frequency of extreme weather events, it will likely have to be increased.
32. Les fonds d'urgence pour répondre aux catastrophes naturelles : le Fonds de solidarité de l'Union européenne, mis en place après les inondations catastrophiques en Europe centrale en 2002, a déjà prou-vé son utilité à l'occasion des catastrophes récentes, telles que les inondations en Bulgarie et les feux de forêt au Portugal. Même si ce fond est assez bien alimenté (1 milliard d'euros par an), à la lumière de l'augmentation de la fréquence des manifestations climatiques extrê-mes, il devra certainement être augmenté.
  triptobasquecountry.com  
“For instance, Belgian firms have really only just started with e-commerce. And it's none too soon, because in the meantime mainly foreign companies like Zalando and Sarenza have seen their chance. But of course, it's not just due to a late response from entrepreneurs themselves. All these online orders have to be delivered quickly and cheaply. In Belgium that doesn't happen yet, partly because of the legislation. So Belgian consumers tend to place orders in the Netherlands, because there they can have the products delivered to their homes quicker and cheaper than in their own country. It is estimated that this costs us around five billion euros a year.”
Les Belges préfèrent regarder de quel côté vient le vent, ce qui, selon Herman, n’est pas toujours la meilleure stratégie pour un entrepreneur. “Les entreprises belges viennent seulement de se lancer dans l’e-commerce. Elles ont trop attendu, contrairement à des entreprises étrangères comme Zalando et Sarenza, qui ont déjà saisi leur chance. Les entrepreneurs ne sont bien sûr pas les seuls responsables. Les achats en ligne doivent aussi être livrés rapidement et à bas prix, ce qui n’est pas encore possible ici, notamment à cause des syndicats. Les consommateurs belges passent donc plus souvent commande en France ou aux Pays-Bas où ils peuvent se procurer plus rapidement que dans leur propre pays des produits moins chers livrés à domicile. Selon les estimations, cela représente un manque à gagner d’environ 5 milliards par an.”