blurs the line between – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   17 Domains
  2 Hits www.dakarnave.com  
Tami Bahat Blurs the Line between the Studio and the Gallery
Tami Bahat estompe les frontières entre studio et galerie
  info-workcare.ch  
For several years the artist has been documenting the lives of her relatives as witnesses of the economic crisis resulting from the deindustrialization of their environment. The collaboration between the artist's family and herself blurs the line between self-portraiture and social documentary.
Depuis plusieurs années elle poursuit un travail sur ses proches en les prenant comme témoins de la crise économique résultant de la désindustrialisation de leur environnement. La collaboration de l'artiste avec sa propre famille brouille la distinction entre autoportrait et documentaire social. Frazier utilise la photographie et la vidéo pour traiter des thématiques liées au corps et au paysage, à l'histoire individuelle et collective et à l'activisme social.
  www.olgafilm.cz  
Risa, an actress, is struggling to cope with the death of her daughter, Adéla. In the theatre, she plays the role of a mother who loses her daughter. This leads her to immerse herself in her memories and blurs the line between dream and reality. Choreographer: Jose Navas
Risa, une actrice, vit difficilement le deuil de sa fille Adéla. Au théâtre, Risa interprète le rôle d’une mère qui perd sa fille, ce qui la plonge dans ses souvenirs et brise la frontière entre le rêve et la réalité. Chorégraphe : José Navas
  www.whatap.io  
The experiment blurs the line between the customary roles of spectator and actor, and becomes an interesting anthropological study, with reactions differing from one individual to the other depending on their origin and personal experiences.
Dans ce projet artistique, la confrontation avec le quotidien est fondamentale. Les Bébés Domestiques sont installés dans la rue, au contact du public qui devient spectateur et acteur. De cette expérience surgissent des réactions et interrogations multiples qui diffèrent selon l’origine, le vécu du spectateur. L’expérience est alors double, elle concerne le passant et l’artiste qui procède à la manière d’un anthropologue en observant et documentant ces différentes réactions.
  2 Hits csc.lexum.org  
Admittedly, including party liability for aiding or abetting pursuit of the unlawful object blurs the line between the conspiracy and the substantive offence. The distinction, however, is that party liability for conspiracy requires proof of an agreement; there is no requirement of proof that the unlawful object was attained.
Il faut reconnaître que le fait d’incorporer la responsabilité comme participant pour avoir fourni aide ou encouragement à la poursuite de la fin illégale brouille la ligne de démarcation entre le complot et l’infraction matérielle.  Toutefois, la distinction tient à ce que la responsabilité comme participant à un complot requiert la preuve d’une entente, mais non la preuve que la fin illégale a été réalisée.  La responsabilité comme participant à une infraction matérielle requiert la preuve de la perpétration de cette infraction.  Ainsi, en l’espèce, l’appelant pourrait être reconnu coupable de complot s’il a aidé ou encouragé les sœurs au sens du par. 21(1) dans la poursuite de leur fin illégale, même si elles n’avaient finalement pas mis leur plan à exécution ou si la défunte avait survécu à la tentative d’assassinat.  [par. 26 et 27].
  www.thealpinagstaad.ch  
Rhythmically repeating these forms over and over in a single work, Raitt blurs the line between realism and abstraction as recognizable forms seem to become textured in the mind’s eye, an effect highlighted by the use of subtle shifts in color to create gradients and patterns amid the repeating motifs.
Neil Raitt utilise l'un des outils les plus traditionnels de l'art - peinture à l'huile - pour explorer notre relation à l'imagerie dans l'ère numérique. Inspiré, en partie, par les paysages abordables de l'émission télévisée culte-classique de Bob Ross "The Joy of Painting", Raitt rend compte avec précaution des types de montagnes et d'arbres que vous attendez à trouver sur le papier peint chintzy. Répétant rythmiquement ces formes une fois de plus dans une seule œuvre, Raitt brouille la ligne entre le réalisme et l'abstraction, car les formes reconnaissables semblent devenir texturées dans l'esprit, un effet mis en évidence par l'utilisation de changements subtils de couleur en créant des dégradés et des motifs pour un rendu papier peint.
  parl.gc.ca  
One of the practical effects of Bill C-17 is to turn thousands of Canadians--airline clerks, travel agents, and so on--into information gatherers for Canadian police forces. This certainly blurs the line between the state and society in a way that cannot help but infringe on people's privacy rights.
Par ailleurs, il y a une autre dimension au projet de loi C-17 qui doit être examinée. Dans la pratique, un des effets du projet de loi C-17, c'est qu'il fait de milliers de Canadiens—employés des compagnies aériennes, agents de voyages, etc.—des agents d'information pour le compte des forces policières canadiennes. Cela a certainement pour effet de brouiller la distinction entre l'État et la société d'une manière qui ne peut faire autrement que d'empiéter sur les droits à la vie privée des gens. De plus, si les personnes qui occupent ces postes permettant la collecte d'information viennent à être considérées comme indispensables pour les services de police, il y a un danger que l'on finisse par exiger une habilitation de sécurité comme une condition pour pouvoir occuper ces postes. Pour des raisons sur lesquelles nous reviendrons plus loin, nous n'avons pas beaucoup confiance que les exigences de sécurité seront définies d'une manière appropriée.
  www.berghof.com  
She transforms their daily lives to create a dreamlike atmosphere. Within these fragmented narrations, the artist blurs the line between fiction and reality. A certain emotional tension is played out, shedding light on a disturbance whose cause or outcome cannot be named.
Le travail de Meera Margaret Singh est motivé par le désir d’entrer en contact avec des individus qui deviennent les acteurs de narrations diverses. Elle travestit leur quotidien pour créer un climat de rêverie. Au sein de ces narrations à la syntaxe fragmentée, l’artiste brouille en effet les limites entre fiction et réalité. Se joue alors une certaine tension émotionnelle mettant en lumière un trouble dont on ne saurait nommer ni la cause, ni l’issue.
  2 Hits www.gz-yiqiang.com  
The new Sidewinder S-TX GT produces the most power ever offered in a Yamaha 2-up machine. It absolutely blurs the line between a sporty trail touring package and all out lake-racer. Powered by the mighty Yamaha Genesis 998 turbo, this fully featured flag-ship cruiser stands above all other passenger capable snowmobiles.
La nouvelle Sidewinder S-TX GT produit la plus grande puissance offerte dans une machine à deux de Yamaha. Elle brouille les lignes entre un ensemble tourisme de sentier sportif et celui de la course de lac. Alimentée par le redoutable turbo Genesis 998 de Yamaha, cette motoneige de randonnée emblématique se démarque de toutes les autres motoneiges pouvant transporter des passagers. Sa plus grande autonomie d'essence, sa capacité de rangement pour deux en plus de tout le confort et la chaleur auquel vous vous attendriez d'une motoneige de luxe y sont incorporées. Dépassez votre ami comme une fusée avec une autorité turbocompressée.
  www.rcmp.gc.ca  
For example, unlike many military personnel, RCMP officers are posted here at home, where they also live and play, which blurs the line between safe and threatening zones. The people that threaten RCMP members and the public are also the civilians they are sworn to protect.
La GRC doit composer avec des défis particuliers et toujours plus complexes, sous la pression des politiciens et des citoyens qui exigent toujours plus du service de police le plus célèbre au monde. Ainsi, contrairement aux effectifs militaires, les agents de la GRC sont affectés ici même au pays, dans le milieu où ils vivent, ce qui gomme la distinction entre les zones de sécurité et de danger. Les gens qui constituent une menace pour les membres et le public font également partie de la population civile que les membres sont chargés de protéger. Une personne sûre à un moment donné peut spontanément devenir une menace. Cependant, l'agent doit protéger et servir le public, car il constitue très souvent le seul rempart contre le danger.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
This distorted psychology is represented by a sleeping man. Michon blurs the line between adulthood and childhood in order to indicate that the trauma and psychological damage that war inflicts on a child continues to affect an individual as an adult.
, un diptyque illustrant l’effet de la guerre sur l’état psychologique d’une personne. Michon mentionne que cette œuvre d’art représente l’effet de la menace de la guerre sur le subconscient et la façon dont une personne qui est exposée à ce danger incessant pendant l’enfance fonctionne dans un état de conscience altéré. Cette psychologie déformée est représentée par un homme qui dort. Michon rend floue la frontière entre l’enfance et l’âge adulte afin de montrer que le traumatisme et les dommages psychologiques que la guerre inflige à un enfant continuent d’avoir un effet sur lui lorsqu’il devient adulte.
  2 Hits scc.lexum.org  
Admittedly, including party liability for aiding or abetting pursuit of the unlawful object blurs the line between the conspiracy and the substantive offence. The distinction, however, is that party liability for conspiracy requires proof of an agreement; there is no requirement of proof that the unlawful object was attained.
Il faut reconnaître que le fait d’incorporer la responsabilité comme participant pour avoir fourni aide ou encouragement à la poursuite de la fin illégale brouille la ligne de démarcation entre le complot et l’infraction matérielle.  Toutefois, la distinction tient à ce que la responsabilité comme participant à un complot requiert la preuve d’une entente, mais non la preuve que la fin illégale a été réalisée.  La responsabilité comme participant à une infraction matérielle requiert la preuve de la perpétration de cette infraction.  Ainsi, en l’espèce, l’appelant pourrait être reconnu coupable de complot s’il a aidé ou encouragé les sœurs au sens du par. 21(1) dans la poursuite de leur fin illégale, même si elles n’avaient finalement pas mis leur plan à exécution ou si la défunte avait survécu à la tentative d’assassinat.  [par. 26 et 27].