communist threat – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   8 Domains
  www.eurotopics.net  
"The right is acting in the same way as on the eve of the July 18 coup. Spain's unity is fracturing; people speak about persecution of the church, they are questioning the legitimacy of the democratically elected government. Presently, no one is talking about a Communist threat, but Zapatero is described as being guilty of every imaginary evil. But the comparison ends there. Today, companies are making lots of profit, there are no major social conflicts and Catholics quietly practice their faith, with financial support from the state."
L'Espagne commémore le 70e anniversaire du coup d'Etat militaire du 18 juillet 1936, qui a renversé la IIe République et plongé le pays dans la guerre civile. Le journaliste Joaquin Prieto a interrogé Santiago Carillo, qui au moment du coup d'Etat était un jeune socialiste de 21 ans. Il compare l'Espagne d'aujourd'hui à l'Espagne de 1936. "La droite se manifeste à présent de la même manière qu'à la veille du 18 juillet 1936. L'unité de l'Espagne se brise ; on parle de persécution de l'Eglise, on remet en question la légitimité du gouvernement élu démocratiquement ; à présent on ne parle pas de la menace communiste mais on décrit Zapatero comme coupable de tous les maux imaginaires. Mais la comparaison s'arrête là. Aujourd'hui, les entreprises font beaucoup de bénéfices, il n'y a pas de grands conflits sociaux, les catholiques pratiquent tranquillement leur culte et sont aidés financièrement par l'Etat."
  eipcp.net  
Every form of political unification needs limitations towards the outside of the new polity. In the history of European unification, we can find several definitions of this outside – the Communist threat from the East, US dominance as the World police, Islamism.
Toute unification suppose une délimitation par rapport à l’extérieur. Les définitions de ce qui est l’extérieur de l’UE ont varié au cours de l’histoire – la menace communiste venant de l’Est, le rôle de gendarme du monde si important des États-Unis ou l’islamisme. Actuellement, une nouvelle évidence historique s’impose : l’Europe est unie dans sa diversité contre tout citoyen non-européen pour qui l’Europe représente un espoir d’une vie meilleure. Et pour cela, l’Europe fait bien appel à une part importante de l’héritage culturel européen, à savoir aux traditions intra-européennes de concurrence nationale et aux stratégies extra-européennes d’exclusion et d’exploitation marquées par le colonialisme. Cette association a historiquement participé à la richesse des nations européennes et a en même temps déclenché des guerres entre les puissances européennes. L’exploitation post- et néocoloniale soutient de nos jours le niveau de vie de nombreux citoyen(ne)s européen(ne)s et en même temps le manque de solidarité au niveau intra-européen constitue une menace existentielle pour le projet politique de l’UE.
  www.ee.ntust.edu.tw  
Personified here by Mr. Freedom, a Yankee-footballer looking, a racist, a handsome proud and arrogant show-off, he answers to his superior Dr. Freedom (Donald Pleasance), who gives him the mission to save France from the communist threat and find the brave Capitaine Formidable!
1968, ses révoltes étudiantes, ses grèves, ses soulèvements ouvriers, ses pavés, ses slogans et son idéologie anti-impérialiste! Et quoi de mieux pour chatouiller le capitalisme triomphant que de s’en prendre à ses symboles les plus évidents? Personnifiés ici par Mr. Freedom, super-héros au look de footballeur yankee, beau gosse orgueilleux, raciste, frimeur et arrogant, il obéit aux ordres de son supérieur le Dr. Freedom (Donald Pleasance) qui lui confie la mission de sauver la France de la menace communiste et de retrouver le valeureux Capitaine Formidable! La satire est merveilleuse, et l’humour jubilatoire, d’autant plus que Klein n’est pas un vilain français désireux d’ouvrir sa gueule, mais un ancien GI débarqué en France en 1947. Avec Philippe Noiret en russe moustachu, Gainsbourg et son piano, Mister Freedom a définitivement tout pour plaire!
  www.biographi.ca  
He lauded Il Duce's record in post-war reconstruction and labour policies, and defended him in the face of growing concerns about his handling of the church and Italy's royalty. Like many, Smith saw the Fascists' resistance to the communist threat and their policies of regeneration as signs of a model European state.
Après les hostilités, Smith continua d'entretenir des liens avec l'Italie. Il communiqua aux Torontois sa connaissance des affaires de ce pays en faisant plusieurs présentations, non seulement au Royal Alexandra Theatre et au Massey Music Hall, mais aussi à des endroits moins imposants, par exemple trois foyers pour vieillards : l'Anglican Church Home de la rue Oxford ainsi que l'Aged Women's Home et l'Aged Men's Home de la rue Belmont. À l'occasion d'un voyage en Italie en 1927, il assista à une cérémonie devant la tombe du Soldat inconnu à Rome et interviewa Benito Mussolini. À titre privé, il facilita l'échange de salutations entre le Duce et le premier ministre de l'Ontario, George Howard Ferguson*. Admirateur avoué du leader fasciste – son travail de reconstruction d'après-guerre et sa politique de main-d'œuvre étaient, selon Smith, dignes d'éloges –, il le défendit contre ceux, de plus en plus nombreux, qui s'inquiétaient de la manière dont il traitait l'Église et la monarchie italienne. À l'instar de beaucoup de ses contemporains, Smith voyait des signes annonciateurs d'un État européen modèle dans la résistance des fascistes à la menace communiste et dans leurs mesures de régénération.
  www.canadainternational.gc.ca  
“The most serious perhaps of all”, the prime minister noted in March 1948, “is the situation that is developing in Palestine and on the borders of Greece. It is truly appalling how far the Russians have been permitted and have been able to get ahead in the four years since the war”. Canadian diplomats agreed, and when the North Atlantic Treaty Organization (NATO) was created in 1949 to confront the Communist threat in Europe, they welcomed Greek membership in 1952.
Après la guerre, les deux pays se sont rapprochés encore d'avantage. Pendant l'été 1945 ils ont relevé le statut de leurs missions diplomatiques pour en faire des ambassades à part entière. King a confié au major général L.R. Laflèche la direction de la nouvelle mission canadienne. Il s’agissait d’une nomination d’envergure. Ancien combattant de la Première Guerre mondiale et administrateur chevronné, Laflèche était entré au cabinet de guerre de King au moment où celui-ci avait le plus besoin d’aide au Québec, et il jouissait de sa confiance. King s’intéressait de près aux dépêches que Laflèche lui envoyait d'Athènes et du Pirée. L’ambassadeur comblait le premier ministre vieillissant en lui offrant des antiquités grecques et en lui présentant des rapports dithyrambiques sur les intentions des Grecs de renommer des rues d’Athènes et de Pirée en l’honneur de King afin de commémorer la contribution du Canada à la libération de la Grèce. En apprenant qu’une rue d’Athènes avait été renommée en son honneur, King a écrit dans son journal de bord qu’il s’agissait là de l’honneur “le plus grand de tous ceux qu’il avait reçus au cours de sa vie publique”.6 En 1947, le nom de King – en lettres d’or et magnifiquement incrusté dans le marbre – figurait sur l’une des rues principales de Pirée en hommage au “Canadien dont le souvenir, en tant que personne et en tant qu’emblème du Canada, restera gravé dans notre mémoire encore plus profondément que celui de Zeus de la Grèce antique”.7
  transversal.at  
Every form of political unification needs limitations towards the outside of the new polity. In the history of European unification, we can find several definitions of this outside – the Communist threat from the East, US dominance as the World police, Islamism.
Toute unification suppose une délimitation par rapport à l’extérieur. Les définitions de ce qui est l’extérieur de l’UE ont varié au cours de l’histoire – la menace communiste venant de l’Est, le rôle de gendarme du monde si important des États-Unis ou l’islamisme. Actuellement, une nouvelle évidence historique s’impose : l’Europe est unie dans sa diversité contre tout citoyen non-européen pour qui l’Europe représente un espoir d’une vie meilleure. Et pour cela, l’Europe fait bien appel à une part importante de l’héritage culturel européen, à savoir aux traditions intra-européennes de concurrence nationale et aux stratégies extra-européennes d’exclusion et d’exploitation marquées par le colonialisme. Cette association a historiquement participé à la richesse des nations européennes et a en même temps déclenché des guerres entre les puissances européennes. L’exploitation post- et néocoloniale soutient de nos jours le niveau de vie de nombreux citoyen(ne)s européen(ne)s et en même temps le manque de solidarité au niveau intra-européen constitue une menace existentielle pour le projet politique de l’UE.