community finance – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
Community finance => finances communautaires

Keybot      36 Results   18 Domains
  2 Hits www.mcafee.com  
Community Finance at Risk: Targeted by Information Criminals
Combating Small Business Security Threats: How SMBs Can Fight Cybercrime (English)
  5 Hits www.infrarot.de  
Community Finance (Ireland)
Unit 16, Ardee Business Park
  5 Hits alaboiteafleurs.com  
Community Finance (Ireland)
Sport de compétition
  www1.gnb.ca  
Dan Rae, Executive Director, Community Finance
Dan Rae, directeur général, Services financiers aux collectivités
  fr.euronews.com  
Nacisse, from Cameroon, studying at the Free University of Brussels, asks: Why doesn’t the European Community finance students from Africa? Dennis Abbott… 10/02/2012
Nacisse, étudiant camerounais à l’Université libre de Bruxelles, Belgique: “Ma question est la suivante : Pourquoi la Communauté européenne ne finance-t-elle… 10/02/2012
  arabic.euronews.com  
Nacisse, from Cameroon, studying at the Free University of Brussels, asks: Why doesn’t the European Community finance students from Africa? Dennis Abbott… 10/02/2012
Le Nil, l’un des fleuves les plus longs au monde, irrigue une bonne partie de l’Afrique, de l’Ouganda à l’Egypte. Ses flots ont constitué une source de… 08/03/2012
  fin.gc.ca  
Développement international Desjardins (DID) is a Canadian company that specializes in providing technical support and investment for the community finance sector in developing and emerging countries.
1 En vertu de ses règlements, le Fonds conserve au moins 0,25 % de la quote-part du Canada sous forme de dépôts en dollars canadiens auprès de la Banque du Canada. Le solde de l'avoir du Fonds en dollars canadiens prend la forme de billets à vue ne portant pas intérêt, également confiés à la Banque du Canada.
  www.canada2012.coop  
Développement International Desjardins (DID) uses funding to specialize in providing technical support and investment for the community finance sector (this includes credit unions and/or caisses populaires) in countries in development or in emergence.
Développement International Desjardins bénéficie de fonds pour se spécialiser en appui technique et en investissement dans le secteur de la finance communautaire (y compris les coopératives de crédit et les caisses populaires) des pays en développement et en émergence.
  2 Hits www.desjardins.com  
DID specializes in technical support and investment in the community finance sector in developing countries. Through its various types of involvement, aims to empower the disadvantaged people in developing or transition countries by encouraging local ownership and control of financial institutions which have an impact in the community.
DID est une société spécialisée en appui technique et en investissement dans le secteur de la finance de proximité dans les pays en développement. Par ses interventions, DID vise le renforcement de la capacité d'agir et d'entreprendre des populations locales en favorisant la maîtrise d'institutions financières à propriété collective et à rayonnement communautaire.
  3 Hits parl.gc.ca  
We believe that community finance institutions must deliver diversified financial services that help create value. DID believes that it is of utmost importance to focus on the efforts needed to provide micro SMEs with access to sources of financing tailored to their needs, since lack of access often places a brake on development and consequently on the economic development of these countries.
Nous croyons que les institutions de finance de proximité doivent offrir des services financiers diversifiés qui contribuent à créer de la valeur. DID croit qu’il est de la première importance d’accentuer les efforts nécessaires pour assurer aux micro, petites et moyennes entreprises l'accès à des sources de financement adaptées à leurs besoins, puisqu’il s’agit souvent d’un frein à leur développement et, par conséquent, au développement économique des pays.
  www.fin.gc.ca  
Développement international Desjardins (DID) is a Canadian company that specializes in providing technical support and investment for the community finance sector in developing and emerging countries.
1 En vertu de ses règlements, le Fonds conserve au moins 0,25 % de la quote-part du Canada sous forme de dépôts en dollars canadiens auprès de la Banque du Canada. Le solde de l'avoir du Fonds en dollars canadiens prend la forme de billets à vue ne portant pas intérêt, également confiés à la Banque du Canada.
  4 Hits www.i-r-e.org  
The Community Banking Partnership (CBP) developed by nef, NACUW (National Association of Credit Union Workers) and Community Finance Solutions has drawn on the practical expertise of those working in the front line of financial exclusion and brings together credit unions, the community finance sector, mainstream banks and money advice agencies for the first time to deliver a ‘one-stop-shop’ approach to financial inclusion.
L’association de banques communautaires (Community Banking Partnership – CBP), développée par la NEF, la National Association of Credit Union Workers et la Community Finance Solutions, s’est fondée sur l’expérience de ceux qui travaillent au jour le jour auprès des exclus de la finance pour leur proposer, en partenariat avec de nombreuses institutions, un service « tout-en-un ». D’habitude, les prêteurs de porte-à-porte étaient les plus proches de ces populations, et les plus disponibles. En mettant au point cette association de banques communautaires, une alternative viable et aisément accessible aux ménages en difficulté voit le jour. Ce service concerne spécialement les besoins individuels : prodiguer des conseils financiers, améliorer les connaissances basiques en la matière, aider à effectuer le paiement des factures et des dettes, mais aussi offrir des solutions d’épargne, des prêts accessibles ainsi que des services bancaires basiques.
  www.stl-tsl.org  
He said, "Regarding the other part of the question – the duration of court proceedings, when I arrived in The Hague last September, [former STL] President [Antonio] Cassese told me our work will finish in the second term, which is made up of three years, that is, the period that started on March 1 this year. This is what he expected because he, as well as Judge Riachy, started work when the court started operating and they're aware of the work's legal and political conditions. Since the Lebanese government and the international community finance us, one day the international community will say to the court: 'Enough. You must stop because it has been too long.' We, as Article 21 of the STL's Basic Law imposes on us, must take all necessary measures to avoid any irrational delay. Thus, we're doing our best to fulfill this mission as of March 1 to end this case by the end of the three years [the STL's extended term]. We believe that this depends on the prosecutor general; he'll decide the cases that should be investigated [the cases that the prosecutor general said are related to the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and those that the court haven't decided yet on their relation with the attack] and other issues. He's new; he started his work three weeks ago, and I hope he visits Lebanon soon. He'll draft a plan and a schedule for the work he has to do. My impression is that we still have three years to do this work, and we'll do our best to do that. I can't anticipate what will happen and what the future may bring."
"Notre mandat, a-t-il souligné, consiste à connaître, conformément au Code pénal libanais, des attentats commis contre les personnes au Liban, car les 49% du financement du TSL proviennent des poches du peuple libanais, et cette affaire retient particulièrement l'intérêt de celui-ci. Nous avons des comptes à rendre au peuple libanais, qui veut être au courant de ce que nous entreprenons comme actions et savoir pourquoi nous entreprenons ces actions. C'est pourquoi, nous voudrions leur permettre d'évaluer notre performance et de nous dire si elle est bonne ou mauvaise. Nous nous sommes donc réunis avec des membres de la société libanaise, dont le Barreau et un certain nombre d'étudiants de droit. Ce qui justifie ces rencontres, c'est le fait que nous utilisons le même langage et que nous sommes en mesure de nous entendre et de mener des entretiens directs entre nous. Par ailleurs, j'ai donné une conférence à huis clos au Barreau sur le droit anglo-saxon, ma spécialité, et le droit libanais. Le débat qui a suivi était étendu et profond. En outre, nous avons eu l'honneur, le juge Ralph Riachi, vice-président du TSL, et moi-même, de rencontrer des collègues de la profession. Pour les mêmes raisons, j'ai donné une autre conférence à l'université "La Sagesse" à Beyrouth. En fait, les étudiants de droit ont une grande importance dans toute société. J'ai eu le plaisir de traiter avec eux. J'ai déjà une certaine expérience dans les contacts avec les étudiants dans d'autres pays et universités. Mon entretien avec eux était aussi un plaisir. Nous avons discuté du droit libanais et d'autres droits du monde. J'ai admiré les questions qu'ils ont posées et les points qu'ils ont soulevés. Ce sont eux qui représentent l'avenir du Liban, en général, et l'avenir juridique du Liban, en particulier. Par ailleurs, nous avons tenu une réunion réellement intéressante avec les représentants d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales actives sur la scène libanaise, et ce, conformément aux lois en vigueur au Liban. Nous avons abordé divers aspects de l'activité du TSL. Nous sommes conscients qu'il est important de montrer à tous que nous travaillons rapidement et fermement, et ce sont là les devoirs qui nous incombent en vertu du Statut du TSL. J'ai parlé de la nécessité de dépasser l'étape actuelle et les procédures en cours relatives à l'instruction et à ce qui va la suivre, pour que le TSL puisse accomplir ses travaux et que le Liban reprenne son parcours normal en c