company is all about – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      19 Ergebnisse   15 Domänen
  2 Treffer www.bdc.ca  
"Running this company is all about continuous learning. I don't think you can take anything for granted and that's what makes it exciting."
«La gestion d'une entreprise, c'est un apprentissage sans fin. D'après moi, on ne peut rien tenir pour acquis, et c'est ça la beauté de la chose !»
  2 Treffer www.zarb.de  
If your work and business is incredibly structured and by-the-book, then innovative and adaptable employees will just feel suffocated. And if your company is all about change, adaptability, and innovation, then a traditional employee will just feel so incredibly out-of-place.
Si votre travail et votre entreprise sont incroyablement structurés et suivent les règles à la lettre, alors les employés novateurs et adaptables se sentiront complètement suffoqués. Et puis si votre compagnie est pleine de changements, d’innovation et requiert de l’adaptabilité, ce seront les employés plus conventionnels qui se sentiront hors de leur élément.
  www.larocavillage.com  
The company is all about quality and is heavily focused on design, an exacting process and on providing an exemplary level of service. It also has a keen eye for detail. Lupo knows that its bags protect the most prized of possessions – the things you need, the things you love the most.
C’est une marque centrée sur la qualité, le design, les méthodes soignées et le service, qui entretient un extrême souci du détail. Parce que nous savons que nos sacs protègent ce qui vous est le plus précieux, nécessaire, cher. Tout simplement, ce qui vous appartient.
  www.abk.bg  
This name perfectly captures our vision of what our company is all about – applying our investment convictions for the benefit of our clients, and all the while living up to our responsibilities as a leading asset manager.
Nous avons voulu traduire dans notre nom cette vision, à la fois volontaire et responsable. Cette philosophie, alliant une dynamique entrepreneuriale avec une vision responsable et de long terme, nourrit sans cesse notre action au quotidien.
  www.cgi.com  
"The exciting thing about working with a private sector partner is that it brings us significant extra investment in technology and access to expertise which we would not otherwise have. We are now looking forward to making improvements to make life easier for our customers. I think that no one should have to hunt for basic services. In the future, people will no longer need to be passed between several departments, or even from one council to another when they get in touch. This joint venture company is all about putting the priorities of our customers first and organizing the way we deliver services around their needs."
« Il est très stimulant de nous associer à des partenaires du secteur privé qui nous font profiter d'investissements technologiques importants ainsi que des connaissances auxquelles nous n'aurions pas accès sans leur apport, a-t-il ajouté. Nous nous réjouissons d'avance des améliorations qui faciliteront la vie de nos clients. Je pense qu'aucun citoyen ne devrait avoir de difficulté à obtenir les services élémentaires. À l'avenir, les gens qui s'adresseront à nous éviteront de se faire renvoyer d'un service à l'autre, ou même d'un palier administratif à l'autre. La raison d'être de cette coentreprise est d'accorder la priorité aux besoins de nos clients et d'organiser la prestation des services en fonction de ces besoins. »
  parl.gc.ca  
Now that you have an idea of what the company is all about, I would like to take a few moments to give you some highlights of the history of Levinoff-Colbex in our region. The Colbex slaughterhouse was founded in 1978 by the Dubé family in Saint-Cyrille-de-Wendover, near Drummondville, Quebec.
Maintenant que vous avez une bonne idée de l'entreprise, j'aimerais vous faire part de quelques moments marquants de l'histoire de Levinoff-Colbex, chez nous. L'abattoir Colbex a été créé en 1978 par la famille Dubé de Saint-Cyrille-de-Wendover, près de Drummondville, au Québec. Six personnes y travaillaient. Rappelons qu'à cette époque, on comptait entre 400 et 500 abattoirs dans la province de Québec. En 1998, l'abattoir Colbex fusionne avec Levinoff, de Montréal, une entreprise familiale appartenant à la famille Cola, devenant ainsi la plus importante entreprise de la filière du boeuf dans l'Est du Canada. En 1999, l'abattoir Levinoff-Colbex obtient la norme HACCP. Il compte alors 135 employés. En 2003, la crise de la vache folle entraîne l'effondrement des marchés d'exportation et la baisse des prix des animaux. L'abattoir et toute l'industrie sont durement touchés. En 2005, en raison de cette crise, la Fédération des producteurs de bovins du Québec finalise l'achat de Levinoff-Colbex tout en maintenant en place l'expertise des familles Dubé et Cola. Six millions de dollars sont injectés dans l'entreprise sous forme de nouveaux capitaux. En 2008, en raison de difficultés financières de l'entreprise dues aux nouvelles normes de sécurité alimentaire et de la nécessité de faire de nouveaux investissements, les membres de la Fédération des producteurs de bovins du Québec acceptent de capitaliser de nouveau l'abattoir à hauteur de 30 millions de dollars.