comparative value – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   11 Domains
  hochdorf.com  
This volume growth was achieved with constant warehouse quantities. The comparative value from 2009 was also achieved due to huge warehouse sales. The HOCHDORF Group also attained substantial growth in strategically important business areas.
Les ventes (non consolidées) du Groupe ont totalisé 94 657 tonnes, dépassant ainsi de +14,6% le volume record enregistré l’année passée (82 589 to.), l’accroissement en volume ayant pu être atteint tout en maintenant le niveau des stocks. La valeur de référence de l’année 2009 était également due à des ventes sur stocks considérables. Par ailleurs, dans les domaines d’importance stratégique, le Groupe HOCHDORF a réalisé une croissance significative. C’est ainsi qu’il a augmenté ses ventes de produits nutritionnels pour bébés de 1 828 tonnes, soit +37%, et de poudre de lait entier de 1 100 tonnes, soit +8,9%, pour l’industrie chocolatière suisse.
  tradecommissioner.gc.ca  
Remember that currency valuations affect affordability. Try to accommodate currency fluctuations and the comparative value of the Canadian dollar when setting your price.
Pour obtenir des renseignements sur la façon de gérer les risques associés aux taux de change, consultez le site Web d'Exportation et développement Canada (EDC).
  elections.ca  
As noted earlier, while other electoral jurisdictions have used AVDs, they did not necessarily track usage by electors with disabilities. Consequently, the information available is of doubtful comparative value.
Comme il est indiqué précédemment, d'autres administrations électorales ont eu recours à des AAV, mais elles n'ont pas nécessairement analysé l'utilisation de l'appareil par les électeurs ayant une déficience. Par conséquent, les renseignements disponibles sont d'une valeur douteuse d'un point de vue comparatif.
  www.pc.gc.ca  
Other Basque whaling sites on the Labrador and Quebec shores do not compare to Red Bay in volume or completeness of documented cultural and natural resources. Internationally, no similar site exists. Whaling sites at Spitsbergen of comparative value date from the 17th century, after important technological changes. The
Les vestiges exceptionnellement nombreux et bien préservés de Red Bay illustrent tous les éléments importants d’une station de baleiniers basques du milieu du 16e siècle. D’autres sites de baleiniers basques, sur les côtes du Labrador et du Québec, ne se comparent pas à Red Bay au point de vue de la quantité ou de l’intégralité des ressources naturelles et culturelles documentées. Il n’existe aucun site similaire dans le reste du monde. Les sites de baleiniers situés au Spitsberg et présentant une valeur comparative datent du 17e siècle, soit après l’introduction d’importants changements technologiques. Le
  3 Hits scc.lexum.org  
Evidence was led in this appeal showing that the manner in which criminal charges are dealt with in Montreal and Brampton is sufficiently dissimilar so as to make statistics drawn from the two jurisdictions of limited comparative value.
L'adoption d'une ligne directrice et son application par les tribunaux de première instance prennent en compte un certain nombre de considérations.  Une ligne directrice n'est pas destinée à être appliquée d'une manière purement mécanique.  Elle doit se prêter à l'application d'autres facteurs et céder devant ceux‑ci.  Cette prémisse s'inscrit dans sa formulation. La Cour doit reconnaître qu'une ligne directrice ne résulte pas d'une formule juridique ou scientifique précise.  Elle découle de l'exercice d'un pouvoir discrétionnaire judiciaire fondé sur l'expérience et qui tient compte de la preuve concernant la pression imposée sur des ressources limitées, les statistiques provenant de juridictions comparables et l'avis des autres juges et tribunaux ainsi que celui d'experts.  En ce qui a trait à l'utilisation des statistiques, il faut s'assurer qu'une comparaison entre les juridictions soit vraiment une analyse comparative.  Par exemple, dans l'arrêt Askov, on nous a présenté des statistiques relativement à Montréal dans l'affidavit du professeur Baar.  Par la suite, on a porté à notre attention qu'il s'agissait d'une comparaison trompeuse.  En l'espèce, on a présenté des éléments de preuve qui démontrent que la manière de traiter les accusations criminelles à Montréal et à Brampton est suffisamment différente pour que les statistiques provenant des deux juridictions aient une valeur comparative limitée.  Par conséquent, la comparaison entre les juridictions doit être appliquée avec prudence et uniquement à titre de guide sommaire.  Voilà donc les facteurs qui entrent dans la formulation par une cour d'appel d'une ligne directrice relative au délai administratif.  J'examinerai maintenant son application dans les tribunaux de première instance.
  cadth.ca  
The Washington State Health Care Authority voted that its judgment concurred with the ICER rating of comparative clinical effectiveness: Although CT colonography was judged to have a similar clinical impact to optical colonoscopy, coverage was denied on the basis of poor comparative value.
À l’évidence, l’ICER laisse déjà son empreinte dans un milieu réputé pour sa réticence à recourir à l’ETS. Son évaluation technologique de la colographie TDM (coloscopie virtuelle) a été présentée en janvier dernier à l’autorité sanitaire de l’État de Washington, qui s’en est inspirée avant de rendre sa décision quant à la couverture de cette technologie par le programme Medicaid, les départements des anciens combattants et des services correctionnels, et la fonction publique de l’État. L’autorité sanitaire de l’État a constaté que sa conclusion concordait avec l’estimation de l’ICER quant à l’efficacité clinique comparative de la coloscopie TDM : l’efficacité clinique de la colographie TDM est équivalente à celle de la coloscopie optique; malgré cela, cette technologie ne sera pas assurée parce que, du point de vue comparatif, elle n’est pas rentable.
  3 Hits csc.lexum.org  
Evidence was led in this appeal showing that the manner in which criminal charges are dealt with in Montreal and Brampton is sufficiently dissimilar so as to make statistics drawn from the two jurisdictions of limited comparative value.
L'adoption d'une ligne directrice et son application par les tribunaux de première instance prennent en compte un certain nombre de considérations.  Une ligne directrice n'est pas destinée à être appliquée d'une manière purement mécanique.  Elle doit se prêter à l'application d'autres facteurs et céder devant ceux‑ci.  Cette prémisse s'inscrit dans sa formulation. La Cour doit reconnaître qu'une ligne directrice ne résulte pas d'une formule juridique ou scientifique précise.  Elle découle de l'exercice d'un pouvoir discrétionnaire judiciaire fondé sur l'expérience et qui tient compte de la preuve concernant la pression imposée sur des ressources limitées, les statistiques provenant de juridictions comparables et l'avis des autres juges et tribunaux ainsi que celui d'experts.  En ce qui a trait à l'utilisation des statistiques, il faut s'assurer qu'une comparaison entre les juridictions soit vraiment une analyse comparative.  Par exemple, dans l'arrêt Askov, on nous a présenté des statistiques relativement à Montréal dans l'affidavit du professeur Baar.  Par la suite, on a porté à notre attention qu'il s'agissait d'une comparaison trompeuse.  En l'espèce, on a présenté des éléments de preuve qui démontrent que la manière de traiter les accusations criminelles à Montréal et à Brampton est suffisamment différente pour que les statistiques provenant des deux juridictions aient une valeur comparative limitée.  Par conséquent, la comparaison entre les juridictions doit être appliquée avec prudence et uniquement à titre de guide sommaire.  Voilà donc les facteurs qui entrent dans la formulation par une cour d'appel d'une ligne directrice relative au délai administratif.  J'examinerai maintenant son application dans les tribunaux de première instance.