competition where – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      220 Results   138 Domains
  2 Hits www.fis.edu.hk  
The FSC is an annual competition where you recite French poems. The participants can be native French speakers or not. All the schools in Hong Kong which teach French are encouraged to participate.
La FSC est une compétition annuelle de récitation de poèmes francophones; les participants peuvent être francophones ou pas. Toutes les écoles de Hong Kong où l’on enseigne le français y participent.
  4 Hits csc.lexum.org  
Even if the acquisition of entire control would be enough to support an inference of lessening or likely lessening of competition, that inference cannot be drawn here, in the face of the evidence and the findings thereon by the trial judge and by the Court of Appeal that the pre-existing competition where it existed, remained and was to some degree intensified by the take-over of the newspapers.
A la lumière de la définition du terme «fusion» dans l’actuelle Loi relative aux enquêtes sur les coalitions, on ne peut affirmer que l’acquisition d’un contrôle complet sur une entreprise dans une région donnée (par opposition à l’acquisition d’un contrôle partiel) signifie nécessairement que non seulement la concurrence dans cette région est ou semble devoir être réduite, mais aussi qu’en raison de ce contrôle, cette réduction certaine ou possible de la concurrence se fait au détriment ou à l’encontre de l’intérêt du public. Même si l’acquisition d’un contrôle complet suffisait pour en déduire la réduction certaine ou possible de la concurrence, on ne peut en l’espèce faire cette déduction compte tenu de la preuve et des conclusions du juge de première instance et de la Cour d’appel, selon lesquelles la concurrence antérieure dans la région en question a persisté et s’est même accrue après l’acquisition des journaux.
  www.mtc.gov.on.ca  
On the national scene, Garett represented Team Ontario at the Vancouver International Wheelchair Rugby Competition, where he was placed fourth. He also participated on the Ontario Thunder team at the National Championships where they took home the gold. After placing second at the Columbia Paralympic Qualifier, Garett led Team Canada to the 2012 Summer Paralympics , where they won another silver medal. He was also honoured for his talent and leadership as Canada’s flag bearer at the opening ceremoniesof the Games.
Sur la scène nationale, Garett a représenté l'équipe Ontario aux Jeux de Vancouver de rugby en fauteuil roulant, où il s'est placé quatrième. Il a également participé à l'équipe Ontario Thunder aux Championnats nationaux, où il a obtenu la médaille d'or. Après avoir été deuxième aux jeux de qualification Columbia Paralympic Qualifier, Garett a conduit l'équipe Canada aux Jeux paralympiques d'été de 2012, où elle a remporté une autre médaille d'argent. Il a été honoré pour son talent et son leadership en se voyant confier le port du drapeau du Canada aux cérémonies d'ouverture des Jeux.
  www.asc-csa.gc.ca  
In May-June 2008, 5351 hopefuls of all ages, from all walks of life answered the initial call put out by the Canadian Space Agency to try out for its National Astronaut Recruitment Campaign. After months of grueling evaluations, by April 2009 the selection process had moved on to the final round of competition, where Canada's next two space flyers would be picked from a field of only 16. These intrepid few have been tested for their creativity, teamwork skills and physical fitness to determine which two have all the 'Right Stuff' to meet the rigors of astronaut training and space flight.
En mai et juin 2008, 5 351 candidats de tous âges et de toutes les couches de la société ont répondu à l'appel initial lancé par l'Agence spatiale canadienne dans le cadre de sa Campagne nationale de recrutement d'astronautes. Au terme de plusieurs mois d'évaluations exténuantes, soit en avril 2009, le processus de sélection est arrivé à sa phase finale d'évaluation alors que deux candidats devaient être retenus parmi un bassin de seulement seize personnes. L'ASC a mis la créativité, l'esprit d'équipe et la forme physique des candidats à rude épreuve afin de déterminer lesquels avaient l'étoffe nécessaire pour résister aux rigueurs de l'entrainement des astronautes et des vols spatiaux.
  2 Hits v12.auto123.com  
Do youknow what a dB drag is? It’s s a competition where music fans test their powerful car sound systems to determine which one makes the most noise. The following video, coming from one of these events, proves that some push the envelope a little too far.
Le dB drag, vous connaissez? Il s’agit d’une compétition où les amateurs de musique testent les puissants systèmes audio de leur véhicule pour savoir lequel fait le plus de bruit. La vidéo qui suit provient de l’un de ces événements prouve que certains poussent la note un peu trop loin, les basses provenant du système […]
  5 Hits parl.gc.ca  
There's not a one-size-fits-all approach to this, in my view, because of the uniqueness of the defence procurement business. That being said, in general we favour competition where it's appropriate, legitimate competition.
À mon avis, il n'existe pas en la matière d'approche applicable universellement, à cause du caractère particulier du domaine de l' acquisitions de matériel de défense. Cela dit, en général, nous sommes en faveur de la concurrence, pourvu que ce soit une concurrence légitime et véritable. Nous croyons, et nous souscrivons en cela aux propos qu'on vient d'entendre, qu'un bon moyen de s'y prendre est de procéder par des spécifications fonctionnelles, par opposition à un cahier des charges prescriptif, de manière à établir un élément de justice et de transparence et de tirer plus rapidement des conclusions quant à savoir s'il y a lieu de s'adresser à un fournisseur unique ou de mettre les fournisseurs potentiels en concurrence comme solution idéale pour en obtenir le plus pour son argent.
  vindelriverlife.se  
Held in the heart of San Francisco, The Start-Up Village featured a morning of creative seminars followed by an awards competition where 12 travel start-ups pitched to an experienced judging panel of investors and travel experts.
La conférence rassemblait les acteurs influants et les nouveaux entrepreneurs afin d'organiser une discution traitant de l'environnement en évolution des nouveautés technologiques et des nouveaux comportements des clients. Organisé au coeur de San Francisco, Le Start-Up Village présente de nombreux séminaires créatifs, suivient par des concours durant lesquels s'affrontent 12 start-ups du milieu du voyage présentées devant un panel d'investisseurs et d'experts dans le milieu du tourisme.
  www.xplora.org  
If you took part in an eTwinning project during the 2007-2008 school year that involves maths and/or science, be sure to submit it to the eTwinning Prizes 2009 competition where a special category exists for you!
Si vous avez pris part à un projet eTwinning dans le domaine des mathématiques ou des sciences lors de l’année scolaire 2007-2008, n’oubliez pas de soumettre votre candidature au concours des Prix eTwinning. Une catégorie spéciale vous est réservée !
  www.if01.com  
Tastings, family activities, music and lumberjack, stron man and strong woman competitions are organized. There's also the famous "My grandmother's beans are the best" competition where the best bean recipes of the region compete to win the first place!
Plantagenet, village connu comme étant la capitale ontarienne de la bine, porte bien son nom! Autrefois, deux bineries cuisinaient des recettes différentes des bines. C'est en 2000 que ces dernières fusionnent pour devenir La Binerie Plantagenet. En plus de servir trois sortes différentes de bines, La Binerie Plantagenet offre plusieurs autres repas prêts à emporter et à déguster: boeuf bourguignon, chili, divers pâtés, lasagne, ragoûts, tourtières, tartes, sauce spaghetti et la liste continue! Pour vos célébrations, La Binerie Plantagenet vous cuisinera un repas complet et délicieux! Il ne faut surtout pas oublier son Festival de la Bine! La bine y est vraiment trouvée sous toutes ses formes! Dégustations, activités familiales, musique et compétitions de femmes fortes et hommes forts et plusieurs autres sont à l'horaire. Il y a aussi le fameux concours « Les bines de ma grand-mère sont les meilleures! » où les meilleures recettes de bines de la région compétitionnent pour gagner la première place! Beau temps, mauvais temps, c'est un rendez-vous à ne pas manquer!
  www.ofcom.ch  
In the area of telecommunications, OFCOM guarantees that the population and the economy are provided with reasonably priced and high quality offerings. To this end, it promotes effective and sustainable competition. Where necessary, it ensures a nationwide and affordable universal service.
Il assure aux particuliers et aux milieux économiques des services avantageux et de qualité dans le domaine des télécommunications. Pour atteindre ce but, il encourage une concurrence efficace et durable. Là où cela s'impose, il garantit un service universel à un prix abordable sur tout le territoire en prenant des mesures correctives.
  unwe-research-papers.org  
Is it possible, in our advanced world, where we are overwhelmed with technology, and crazy competition, where doing and having are more important than being, that we could take the time to help our kids learn more simply to love themselves and to put themselves first? Wouldn’t it be a wonderful step to be good role models around us, one day at a time, with the only goal of loving ourselves? We all owe ourselves the utmost respect, so that we can then spread it around us.
Serait-il possible dans un monde avancé tel que le nôtre, d’où la technologie qui nous dépasse, d’où la course folle de compétition, d’où le Faire et l’Avoir passe par-dessus l’Être…nous puissions prendre le temps d’aider notre progéniture à apprendre plus simplement à s’aimer et se choisir au premier plan? Ne serait-ce pas un merveilleux pas que d’être à l’instant de bon modèle autour de nous, un jour à la fois, un pas à la fois… tentant toujours qu’un seul but…. la grande aventure de s’aimer! Ce plus grand respect que l’on se doit en premier lieu, pour ensuite le transmettre tout autour!
  empleofrancia.com  
Tastings, family activities, music and lumberjack, stron man and strong woman competitions are organized. There's also the famous "My grandmother's beans are the best" competition where the best bean recipes of the region compete to win the first place!
Plantagenet, village connu comme étant la capitale ontarienne de la bine, porte bien son nom! Autrefois, deux bineries cuisinaient des recettes différentes des bines. C'est en 2000 que ces dernières fusionnent pour devenir La Binerie Plantagenet. En plus de servir trois sortes différentes de bines, La Binerie Plantagenet offre plusieurs autres repas prêts à emporter et à déguster: boeuf bourguignon, chili, divers pâtés, lasagne, ragoûts, tourtières, tartes, sauce spaghetti et la liste continue! Pour vos célébrations, La Binerie Plantagenet vous cuisinera un repas complet et délicieux! Il ne faut surtout pas oublier son Festival de la Bine! La bine y est vraiment trouvée sous toutes ses formes! Dégustations, activités familiales, musique et compétitions de femmes fortes et hommes forts et plusieurs autres sont à l'horaire. Il y a aussi le fameux concours « Les bines de ma grand-mère sont les meilleures! » où les meilleures recettes de bines de la région compétitionnent pour gagner la première place! Beau temps, mauvais temps, c'est un rendez-vous à ne pas manquer!
  www.bdc.ca  
E-Spirit is a sixteen-week business planning competition where registered teams will have the benefit of contacting a professional familiar with Aboriginal business. Our goal is for you to gain an understanding of the types of businesses operated by Aboriginal people across the country, as well as provide expertise and answers to problem areas of your business plan.
Le concours de plans d'affaires E-Spirit se déroule sur 16 semaines et il permet aux équipes qui y sont inscrites de prendre contact avec un spécialiste qui connaît bien la réalité des entreprises autochtones. Notre objectif est de vous permettre d'acquérir une meilleure compréhension des différents types d'entreprises exploitées par les Autochtones à l'échelle du pays, et à vous offrir l'expertise de même qu'à vous donner les réponses voulues concernant les éléments problématiques de votre plan d'affaires.
  uocal.uottawa.ca  
MESS, Mechanical Engineering Student Society is organizing a Car Design Competition where students and professors will face off agains each other.
MESS, la Société des étudiants en génie mécanique organise une compétitions de design de voitures qui mettra en vedette les étudiants vs les professeurs!
  lottstift.no  
Many Clubs provide scholarships for students in tourism. Young people are bringing to Skål their innovative power and they will benefit from the experience of the active members who may become prospective employers. In the hard competitive world, as Skål embraces all sectors of the tourism industry, it can act as an oasis free of competition, where they can find protection and support and they might even meet their mentors!
Beaucoup de Clubs offrent des bourses à des étudiants en tourisme. Les jeunes apportent à Skål leur pouvoir innovateur et ils profiteront de l'expérience des membres Actifs qui peuvent devenir des employeurs éventuels. Dans ce dur monde compétitif, puisque Skål englobe toutes les branches de l'industrie du tourisme, il peut agir comme une oasis sans compétition, où les jeunes peuvent trouver protection et soutien et même rencontrer leurs mentors!
  4 Hits www.elevate-consulting.com  
All students in ADM4350 (Equity Valuation) took part in a case competition where they had to estimate the value of a real-life company and propose a course of action that the company should take to solve its problems.
Tous les étudiants du cours ADM4350 (Equity Valuation) ont pris part à une compétition dans le cadre de laquelle ils ont eu à estimer la valeur d’une entreprise réelle et à proposer une marche à suivre pour permettre à l’entreprise d’améliorer sa situation. Cette session, le mandat était d’estimer la valeur d’Ozile’s Marina and Tackle Corporation.
  www.senkei.com  
A competition where a combination of technique and speed will point out the winner! Do no settle for second place on the podium. Press down on the accelerator! *Mini Grand Prix terms: a minimum of 10 racers and a maximum of 30.
Venez profiter de la vitesse avec nos tours chronométrés de 10 minutes, et vivre l’adhérence et les sensations transmises par le monde du karting.
  www.agr.ca  
The size of adult parasitoids is influenced by the quantity and quality of resources available during immature development. Gregarious development of endoparasitoids results in scramble competition where the resources are shared among individuals developing into the same host.
La taille des parasitoïdes adultes est déterminée par la quantité et la qualité des ressources disponibles durant le développement larvaire. Chez les endoparasitoïdes grégaires à l’état larvaire, il s’ensuit une compétition à gain variable, les individus se développant à l’intérieur d’un même hôte devant se partager les ressources disponibles. Ces individus sont dès lors plus petits et présentent généralement une valeur adaptative plus faible, divers paramètres de leur cycle vital comme la longévité, la mobilité et divers caractères liés à la reproduction étant affectés. Nous avons mesuré les contraintes de reproduction induites par la taille chez l’Anaphes listronoti (Hymenoptera: Mymaridae), parasitoïde grégaire facultatif des œufs de Curculionidae. La taille des parasitoïdes adultes mâles ou femelles a diminué proportionnellement au nombre d’individus immatures se développant à l’intérieur d’un même œuf hôte. Cette réduction de taille comporte un coût de la reproduction, car tant les mâles que les femelles qui se développent de façon grégaire à l’intérieur d’un même œuf produisent moins de gamètes. À l’encontre de ce que l’on observe chez d’autres parasitoïdes d’œufs, lesA. listronoti mâles ne sont pas prospermatogènes et produisent une certaine quantité de spermatozoïdes durant leur vie adulte. Leur indice spermatogénique, estimé à 0,6 à 0,7, correspond à celui d’une espèce modérément synspermatogène. Les A. listronoti femelles ont un indice d’ovigénie de 0,70 et sont par conséquent modérément synovigènes. Les femelles de grande taille qui se sont développées isolément ont reçu une pleine charge de spermatozoïdes lorsqu’elles se sont accouplées avec un mâle de grande taille s’étant également développé isolément, mais moins de la moitié de cette charge lorsqu’elles se sont accouplées avec un petit mâle triplet. Les mâles de grande taille ont pu s’accoupler avec trois femelles avant que le nombre de spermatozoïdes transmis commence à décliner.
  2 Hits www.travel.pref.mie.lg.jp  
On the 13th of September 2014 in Montreal, a BFL CANADA team took part in the Marathon of Sport, a day of athletic competition where Motionball supporters compete alongside local Special Olympics athletes in a range of sports.
Le 13 septembre 2014 à Montréal, une équipe de BFL CANADA a participé au Marathon du sport, une journée de compétitions sportives qui réunit à travers de nombreux sports des partisans de Motionball et des athlètes locaux des Olympiques spéciaux.   (…)
  corporate.totalenergies.be  
RACICE, CZECH REPUBLIC (17 September 2017) – The last day of competitions of the Olympic Hopes Regatta took place on Sunday in Racice, Czech Republic. Forty Canadian athletes competed in this international competition where 33 different countries were represented.
RACICE, RÉPUBLIQUE-TCHÈQUE (le 17 septembre 2017) – La dernière journée de compétitions de la régate des Espoirs Olympiques avait lieu dimanche à Racice, en République-Tchèque. Quarante athlètes canadiens prenaient part à cette compétition internationale présentant 33 pays différents.
  sellebassano.com  
What is the customer’s experience of your company, from the perception of your advertising, to the use of your offers and support services, all the way through to switching to a higher-value offer? Where can you excite your customers and/or intrigue them more than the competition? Where are customers open to up- and cross-selling? Do you know where the pain points are from a customer point of view and how you can improve these?
Quelle expérience fait le client de votre entreprise, à commencer par la perception de votre publicité, l’utilisation de vos offres et services d’aide, et comment opte-t-il pour une offre plus chère ? Comment enthousiasmer vos clients ou les interpeller plus que la concurrence ? Dans quels cas les clients sont-ils ouverts à la Up- et à la Cross-Selling ? Savez-vous quels sont les Pain Points du point de vue du client et comment pouvez-vous les éviter ?
  agriculture.vic.gov.au  
April 6 2018 University of Technology, Faculty of Mechanical Engineering, Technická 2896/2, 616 69 Brno Autodesk Academia Design 2018 Autodesk Academia Design 2018 is a student competition where secondary school and university students can show off their digital technology skills.
avril 6 2018 University of Technology, Faculty of Mechanical Engineering, Technická 2896/2, 616 69 Brno Autodesk Academia Design 2018 Autodesk Academia Design 2018 is a student competition where secondary school and university students can show off their digital technology skills. Lire tout l'article
  www.bernard-massard.lu  
Dimas Carrasco's squad will make its third appearance in the competition, where Spartak, Liverpool and Maribor make their second
Le groupe de Dimas Carrasco fait face à sa troisième participation au tournoi, alors que le Spartak, Liverpool et Maribor la disputeront pour la seconde fois
  tumsatdb.kaiyodai.ac.jp  
Where do opportunities lie? Where is the installed base compared to the competition? Where’s the best place to hold a client seminar?
Où sont les opportunités ? Où est la base installée par rapport à la concurrence ? Où organiser un séminaire client ?
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
The size of adult parasitoids is influenced by the quantity and quality of resources available during immature development. Gregarious development of endoparasitoids results in scramble competition where the resources are shared among individuals developing into the same host.
La taille des parasitoïdes adultes est déterminée par la quantité et la qualité des ressources disponibles durant le développement larvaire. Chez les endoparasitoïdes grégaires à l’état larvaire, il s’ensuit une compétition à gain variable, les individus se développant à l’intérieur d’un même hôte devant se partager les ressources disponibles. Ces individus sont dès lors plus petits et présentent généralement une valeur adaptative plus faible, divers paramètres de leur cycle vital comme la longévité, la mobilité et divers caractères liés à la reproduction étant affectés. Nous avons mesuré les contraintes de reproduction induites par la taille chez l’Anaphes listronoti (Hymenoptera: Mymaridae), parasitoïde grégaire facultatif des œufs de Curculionidae. La taille des parasitoïdes adultes mâles ou femelles a diminué proportionnellement au nombre d’individus immatures se développant à l’intérieur d’un même œuf hôte. Cette réduction de taille comporte un coût de la reproduction, car tant les mâles que les femelles qui se développent de façon grégaire à l’intérieur d’un même œuf produisent moins de gamètes. À l’encontre de ce que l’on observe chez d’autres parasitoïdes d’œufs, lesA. listronoti mâles ne sont pas prospermatogènes et produisent une certaine quantité de spermatozoïdes durant leur vie adulte. Leur indice spermatogénique, estimé à 0,6 à 0,7, correspond à celui d’une espèce modérément synspermatogène. Les A. listronoti femelles ont un indice d’ovigénie de 0,70 et sont par conséquent modérément synovigènes. Les femelles de grande taille qui se sont développées isolément ont reçu une pleine charge de spermatozoïdes lorsqu’elles se sont accouplées avec un mâle de grande taille s’étant également développé isolément, mais moins de la moitié de cette charge lorsqu’elles se sont accouplées avec un petit mâle triplet. Les mâles de grande taille ont pu s’accoupler avec trois femelles avant que le nombre de spermatozoïdes transmis commence à décliner.
  www.kaelteanlagen.klik.ch  
Inspired by the Boutique Hotels denomination, where exclusivity & proximity are at the core of the business proposition, we wanted this new rental proposition by Prével to stand out from the competition, where tenants go in and out without really forming a community.
Suivant une logique similaire, la proposition d'Appartements Boutique n'a rien à voir avec les autres appartements locatifs de l'île de Montréal, où les locataires s'en suivent au fil des saisons, sans jamais créer une ambiance de micro-communauté, comme l'on en voit dans les condos résidentiels.
  www.gnu.org  
All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually destroy their profits. (Established companies can defend their market share by reducing their prices to practically nothing, making price competition suicidal for newcomers.) However, there are cases of asymetrical competition, where a large company with other sources of income can destroy a smaller company that depends on a single niche revenue stream.
Les éditeurs de logiciels qui sont capables d'entraver la concurrence atteignent des sommets de pouvoir qui sont inconcevables dans les autres industries. C'est dû en partie à l'énorme chiffre d'affaires qu'il est possible de réaliser en l'absence de concurrence sur des produits dont le coût de reproduction est nul, mais aussi c'est largement dû à la complexité du logiciel lui-même, qui permet à des entreprises dominantes de créer des « standards » qui excluent toute concurrence future.
  www.desjardins.com  
The Caisse des Grands boulevards de Laval was on hand to award prizes to the Ligue d'improvisation de la Rencontre Théâtre Ados (LIRTA) competition, where dynamic young people vied for the prestigious Coupe Champlain trophy.
La Caisse des Grands boulevards de Laval était présente pour remettre des prix à la compétition de la Ligue d'improvisation de la Rencontre Théâtre Ados (LIRTA) où de jeunes étudiants dynamiques se sont disputés la prestigieuse Coupe Champlain.
  www.timhortons.com  
To enter the contest, Canadians can visit www.duellingdonuts.ca or TimHortons.com/DuellingDonuts until July 21, 2013, to create their unique donut using an online donut configurator. When the submission stage ends, Tim Hortons and Jason Priestley will judge the donuts and choose eight contenders who will go head-to-head in a tournament-style competition, where Canadians will choose the winning Tim Hortons donut during an open voting period that begins on August 5th, 2013.
Pour participer au concours, les résidents du Canada peuvent visiter www.combatdesbeignes.ca ou TimHortons.com/combatdesbeignes jusqu'au 21 juillet 2013, afin de créer leur beigne unique avec un « outil configurateur » de beignes en ligne. Une fois la période de soumission terminée, Tim Hortons et Jason Priestley jugeront les beignes et choisiront huit participants qui s'affronteront dans le cadre d'un tournoi. Par la suite, les Canadiens seront invités à voter pour déterminer le beigne Tim Hortons gagnant lors de la période de vote qui s'ouvrira le 5 août 2013.
  branches.cim.org  
Steeves is involved with numerous student groups at her school, and has her Star Trek uniform ordered and ready to go for NASA’s 2013 Lunabotics competition where she will serve as Queen’s Space Engineering Team captain.
Jessica Steeves, une des récipiendaires de cette année de la bourse d’études Maintenance and Engineering Society’s Ken Hildebrant Memorial, entame sa quatrième année en génie géologique à la Queen’s University. La jeune femme, originaire de Oakville en Ontario, a passé l’été à travailler au site d’exploitation de nickel Vale à Thompson, au Manitoba, où une entreprise importante planifiait et mettait à exécution plusieurs dynamitages. Steeves est membre de nombreux groupes d’étudiants à son école et son uniforme de Star Trek est commandée et elle est prête à se rendre à la compétition Lunabotics 2013 de la NASA où elle sera capitaine de l’équipe d’ingénieur spatial de Queen’s. Le magazine de l’ICM a rencontré Steeves pour connaître son point de vue à l’égard de son expérience dans l’industrie jusqu’à présent et quel devrait être selon elle l’orientation de l’industrie pour le futur.
1 2 3 4 5 6 Arrow