complaints include – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
16
Domains
news.ontario.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Complaints include
holding goods to ransom, lost/damaged items, allegations of overcharging and quality of service.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
news.ontario.ca
as primary domain
Les motifs des plaintes incluent la garde des biens pour exercer une pression monétaire, le bris ou la perte d'articles, des allégations de tarifs exorbitants et la qualité du service.
2 Hits
www.rhdcc-hrsdc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Other options aimed at early resolution of
complaints include
mandatory mediation as part of the grievance process or mediation processes preliminary to the right to file grievances.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rhdcc-hrsdc.gc.ca
as primary domain
La nomenclature qui entoure les « griefs » est archaïque et n'est pas propice à l'application de mécanismes modernes de règlement des différends.
www.oiprd.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Less serious
complaints include
matters dealing with:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oiprd.on.ca
as primary domain
Les plaintes sans gravité comprennent les questions traitant de :
legalaid.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
These
complaints include
coverage policies implemented by the LAO, the Tariff and Billing Handbook maintained by the Lawyer Services and Payments Department, the services regulations for Duty Counsel (DC) or LAO office hours for example.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
legalaid.on.ca
as primary domain
Ces plaintes portent notamment sur les politiques d'admissibilité mises en ouvre par AJO, le Manuel du tarif et de la facturation que tient le groupe SAP, les règlements sur les services des avocats de service, ainsi que les heures ouvrables des bureaux d'AJO.
2 Hits
www.oic-ci.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Anyone who feels that an information request was not properly handled by a federal institution may ask the OIC to investigate the issue. Typical reasons for making
complaints include
processing delays, denial of information, fees required, and official language concerns.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oic-ci.gc.ca
as primary domain
Toute personne qui croit que sa demande d’information n’a pas bien été traitée par une institution fédérale peut demander au Commissariat de faire enquête. Les raisons classiques des plaintes sont les retards de traitement, le refus de communication, les frais demandés et les questions liées aux langues officielles.
www.pptc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Complaints include
any expression of dissatisfaction with Passport Canada’s procedures, the fee it charges, the behaviour of its employees or officers, or the quality of its service.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pptc.gc.ca
as primary domain
Une plainte représente toute expression d’insatisfaction à l’égard des procédures de l’organisation, des droits exigés, du comportement des employés de l’organisation ou de ses agents, ou encore de la qualité du service.
ccdonline.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
A large part of the Agency's efforts have historically been directed towards the resolution of complaints by travellers. Examples of the nature of
complaints include
those related to equipment, service deficiencies and personnel awareness.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ccdonline.ca
as primary domain
Une Loi canadienne pour les personnes handicapées peut, dans d'autres secteurs dont le contexte particulier devra absolument être examiné, engendrer de grandes répercussions sur la vie des personnes handicapées. Les exemples, présentés ci-après, illustrent l'actuelle complexité législative et réglementaire de plusieurs sphères de compétence fédérale où les obstacles doivent être éliminés. Il existe bien sûr d'autres secteurs que nous n'approfondirons pas à l'heure actuelle mais qui méritent d'être examinés attentivement.
crtc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
*Closed
complaints include
complaints where CRTC staff has determined that the ISP is compliant with the CRTC’s policies, or the ISP has come into compliance subsequent to the complaint, and therefore the complaint is resolved; complaints that have been closed due to insufficient information received from the complainant; and complaints related to practices other than an ISP’s use of ITMPs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crtc.gc.ca
as primary domain
*Les plaintes réglées comprennent celles où le personnel du CRTC a conclu que le FSI se conformait aux politiques du CRTC, ou celles où le FSI s’est conformé à la suite d’une plainte, réglant ainsi la plainte; celles dont le dossier a été fermé parce que le plaignant n’a pas fourni suffisamment de renseignements et les plaintes relatives aux questions autres que sur le recours aux PGTI par un FSI.
www.novartis.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
One of the primary risks of iron overload is that symptoms are not apparent until substantial tissue damage in vital organs has occurred. Common, non specific
complaints include
abdominal discomfort, lethargy, and fatigue.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
novartis.ca
as primary domain
Un des principaux risques de la surcharge en fer réside dans le fait que les symptômes ne sont apparents que lorsque des lésions tissulaires considérables se sont produites dans des organes vitaux. Les patients se plaignent couramment, et de façon non caractéristique, de gêne abdominale, de léthargie et de fatigue. Compte tenu de l'absence de symptômes caractéristique et du risque de lésions graves à des organes vitaux, il est recommandé d'effectuer le dépistage de la surcharge en fer chez les patients à risque élevé.
2 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The main cause is pollens, although indoor allergens such as dust mites, molds, and dander from household pets such as cats and dogs may affect the eyes year-round. Typical
complaints include
itching, redness, tearing, burning, watery discharge, and eyelid swelling.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
, est la réaction allergique oculaire la plus répandue. Habituellement, ce trouble est saisonnier et il est associé au rhume des foins. Les pollens en sont la cause principale, bien que des allergènes intérieurs tels que les acariens détriticoles, la moisissure et les pellicules des animaux domestiques, dont des chats et des chiens, puissent porter atteinte aux yeux toute l'année. Habituellement, les symptômes dont les personnes atteintes se plaignent sont la démangeaison, la rougeur, le larmoiement, une sensation de brûlure, l'écoulement aqueux et l'enflure des paupières. Dans une large mesure, les symptômes aigus (initiaux) apparaissent en raison de la libération d'histamine Note de bas de page i.
www.cpc-cpp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
There they met Constable Fiander who confirmed that Constable Fiander had been involved with Mr. Peter-Paul previously in a gun complaint. Constable Stothart also testified that many
complaints include
references to guns so that police will respond faster, but that such complaints are often without foundation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cpc-cpp.gc.ca
as primary domain
M. Palmer était présent lorsque M. Montgomery, le médecin, est arrivé au début de la soirée. Il a confirmé que M. Peter-Paul dormait à ce moment-là, et qu'il a été réveillé par le médecin. Il a confirmé également que M. Peter-Paul a commencé à crier et à s'emporter. Il a ajouté qu'il était inquiet pour le médecin. Toutefois, il ne se souvient pas que le médecin ait recommandé d'amener M. Peter-Paul à l'hôpital pour des points de suture. Il a mentionné que « si on lui avait recommandé une telle chose, il aurait considéré qu'il s'agissait d'un ordre du médecin ». Il a affirmé que si on lui avait recommandé une telle action, M. Peter-Paul aurait reçu des soins immédiatement.
2 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The main cause is pollens, although indoor allergens such as dust mites, molds, and dander from household pets such as cats and dogs may affect the eyes year-round. Typical
complaints include
itching, redness, tearing, burning, watery discharge, and eyelid swelling.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
, est la réaction allergique oculaire la plus répandue. Habituellement, ce trouble est saisonnier et il est associé au rhume des foins. Les pollens en sont la cause principale, bien que des allergènes intérieurs tels que les acariens détriticoles, la moisissure et les pellicules des animaux domestiques, dont des chats et des chiens, puissent porter atteinte aux yeux toute l'année. Habituellement, les symptômes dont les personnes atteintes se plaignent sont la démangeaison, la rougeur, le larmoiement, une sensation de brûlure, l'écoulement aqueux et l'enflure des paupières. Dans une large mesure, les symptômes aigus (initiaux) apparaissent en raison de la libération d'histamine Note de bas de page i.
www.ccdonline.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
A large part of the Agency's efforts have historically been directed towards the resolution of complaints by travellers. Examples of the nature of
complaints include
those related to equipment, service deficiencies and personnel awareness.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ccdonline.ca
as primary domain
Une Loi canadienne pour les personnes handicapées peut, dans d'autres secteurs dont le contexte particulier devra absolument être examiné, engendrer de grandes répercussions sur la vie des personnes handicapées. Les exemples, présentés ci-après, illustrent l'actuelle complexité législative et réglementaire de plusieurs sphères de compétence fédérale où les obstacles doivent être éliminés. Il existe bien sûr d'autres secteurs que nous n'approfondirons pas à l'heure actuelle mais qui méritent d'être examinés attentivement.