concern arising – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  parl.gc.ca  
The Chairman: This was certainly an issue of concern arising out of the Chaulk situation and Mr. Reynolds. I wanted to get the process moving so it wouldn't get further down the line, because we are beyond our mandate for a five-year review.
Le président: C'était là certainement une préoccupation découlant de l'affaire Chaulk et de ce dont M. Reynolds a parlé. Je voulais que les choses aillent rondement parce que nous sommes en retard sur notre mandat qui prévoit un examen tous les cinq ans.
  www.hc-sc.gc.ca  
The fundamental considerations in assessing the need for carcinogenicity studies are the maximum duration of patient treatment and any perceived cause for concern arising from other investigations. Other factors may also be considered such as the intended patient population, prior assessment of carcinogenic potential the extent of systemic exposure, the (dis)similarity to endogenous substances, the appropriate study design, or the timing of study performance relative to clinical development.
Les aspects fondamentaux à prendre en compte pour l'évaluation de la nécessité d'un recours à des études de carcinogénicité sont la durée maximale des traitements et toute autre source de préoccupation découlant d'autres types d'enquête. D'autres facteurs peuvent également être pris en compte: population cible des patients; évaluation préalable des risques de carcinogénicité; importance de l'exposition systémique; similitudes ou différences avec des substances endogènes; protocole d'étude approprié; prise en compte des dernières découvertes cliniques aux fins de l'évaluation du rendement de l'étude.
  hc-sc.gc.ca  
The fundamental considerations in assessing the need for carcinogenicity studies are the maximum duration of patient treatment and any perceived cause for concern arising from other investigations. Other factors may also be considered such as the intended patient population, prior assessment of carcinogenic potential the extent of systemic exposure, the (dis)similarity to endogenous substances, the appropriate study design, or the timing of study performance relative to clinical development.
Les aspects fondamentaux à prendre en compte pour l'évaluation de la nécessité d'un recours à des études de carcinogénicité sont la durée maximale des traitements et toute autre source de préoccupation découlant d'autres types d'enquête. D'autres facteurs peuvent également être pris en compte: population cible des patients; évaluation préalable des risques de carcinogénicité; importance de l'exposition systémique; similitudes ou différences avec des substances endogènes; protocole d'étude approprié; prise en compte des dernières découvertes cliniques aux fins de l'évaluation du rendement de l'étude.
  agritrade.cta.int  
Given the Commission's unwillingness to compromise on green-box support this EU campaign is likely to focus more on "sweet talking' developing country governments rather than addressing issues of substantive concern arising from the changing patterns of EU agricultural support.
Il reste à voir si la campagne de l'UE s'intéressera aux importantes questions qui préoccupent les pays ACP en développement ou si elle se limitera à mieux expliquer les positions actuelles de l'UE. Compte tenu de la mauvaise volonté de la Commission pour s'engager dans des compromis sur les mesures de catégorie verte, on peut craindre que cette campagne de l'UE ne se contente des flatteries à l'égard des gouvernements des pays en développement plutôt que d'aborder les importants problèmes occasionnés par les nouveaux dispositifs de soutiens agricoles de l'UE.
  www.hotelpalazzostelline.it  
This 9 month training program consists of 4 – 5 full day workshops and working in Action Teams to apply their learning in the municipal election, city budget process and on issues of concern arising at City Hall.
Au cours de ce programme de formation de neuf mois, les femmes assistent à quatre ou cinq ateliers d’une journée et travaillent en Équipes d’action pour mettre leurs nouvelles compétences en pratique dans le contexte de l’élection municipale, du processus budgétaire et des questions soulevées à l’Hôtel de Ville. Les femmes écoutent les préoccupations de leurs communautés et transmettent ces préoccupations à leurs conseillers et conseillères en envoyant des courriels, en passant des appels téléphoniques, en rencontrant les conseillers et conseillères et en présentant des députations.
  www.primetals.com  
This 9 month training program consists of 4 – 5 full day workshops and working in Action Teams to apply their learning in the municipal election, city budget process and on issues of concern arising at City Hall.
Au cours de ce programme de formation de neuf mois, les femmes assistent à quatre ou cinq ateliers d’une journée et travaillent en Équipes d’action pour mettre leurs nouvelles compétences en pratique dans le contexte de l’élection municipale, du processus budgétaire et des questions soulevées à l’Hôtel de Ville. Les femmes écoutent les préoccupations de leurs communautés et transmettent ces préoccupations à leurs conseillers et conseillères en envoyant des courriels, en passant des appels téléphoniques, en rencontrant les conseillers et conseillères et en présentant des députations.
  3 Hits csc.lexum.org  
After referring to an excerpt from the poem and expressing concern arising from the complainant’s use of the word “regret” in relation to the first incident, the trial judge asked “why did she insist in going back to the same bed that she had been violated in?” (para. 34).
[21] Ce dernier a signalé qu’il devait être convaincu hors de tout doute raisonnable que les incidents étaient survenus sans le consentement de la plaignante.  Il a exprimé sa réserve — fondée sur la preuve de la relation entre l’accusé et la plaignante et sur le témoignage de la sœur de la plaignante — quant au nombre de fois que la plaignante s’était trouvée chez l’accusé et avait couché dans son lit.  Il a relevé que l’appelant et la plaignante entretenaient une relation [traduction] « solide mais perverse » (par. 30).  Après avoir mentionné un extrait du poème et exprimé sa réserve au sujet de l’emploi, par la plaignante, du mot « regret » pour parler du premier incident, le juge du procès s’est demandé « pourquoi [elle tenait] à retourner se coucher dans le lit où elle avait été violée » (par. 34).  Bien entendu, ce commentaire n’avait rien à voir avec le texte du poème; il reposait plutôt sur les autres éléments de preuve qui lui avaient été présentés à l’égard des deux incidents.
  3 Hits scc.lexum.org  
After referring to an excerpt from the poem and expressing concern arising from the complainant’s use of the word “regret” in relation to the first incident, the trial judge asked “why did she insist in going back to the same bed that she had been violated in?” (para. 34).
[21] Ce dernier a signalé qu’il devait être convaincu hors de tout doute raisonnable que les incidents étaient survenus sans le consentement de la plaignante.  Il a exprimé sa réserve — fondée sur la preuve de la relation entre l’accusé et la plaignante et sur le témoignage de la sœur de la plaignante — quant au nombre de fois que la plaignante s’était trouvée chez l’accusé et avait couché dans son lit.  Il a relevé que l’appelant et la plaignante entretenaient une relation [traduction] « solide mais perverse » (par. 30).  Après avoir mentionné un extrait du poème et exprimé sa réserve au sujet de l’emploi, par la plaignante, du mot « regret » pour parler du premier incident, le juge du procès s’est demandé « pourquoi [elle tenait] à retourner se coucher dans le lit où elle avait été violée » (par. 34).  Bien entendu, ce commentaire n’avait rien à voir avec le texte du poème; il reposait plutôt sur les autres éléments de preuve qui lui avaient été présentés à l’égard des deux incidents.