depended on whether – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   14 Domains
  19 Hits scc.lexum.org  
His committal to trial on both counts therefore depended on whether the evidence, in the opinion of the justice, was sufficient to support a reasonable inference that the handle of the knife was “made of metal”, in the sense mentioned above.
47 En l’espèce, l’intimé, M. Deschamplain, a admis avoir été en possession du couteau.  Son renvoi à procès relativement aux deux chefs d’accusation dépendait donc de la question de savoir si, de l’avis de la juge, la preuve était suffisante pour qu’elle puisse inférer raisonnablement que le manche du couteau était « en métal », au sens mentionné plus haut.  Après avoir étudié la transcription, examiné les arguments des avocats et mis l’affaire en délibéré jusqu’au lendemain, la juge Serré a répondu à cette question par la négative et a libéré M. Deschamplain.
  2 Hits torregrosahome.com  
call_user_func() will now always generate a warning upon calls to functions that expect references as arguments. Previously this depended on whether the call was fully qualified.
call_user_func() va maintenant toujours générer un avertissement sur les appels aux fonctions qui attendent des références comme arguments. Auparavant, cela dépendait de la question de savoir si l'appel était entièrement qualifié.
  19 Hits csc.lexum.org  
His committal to trial on both counts therefore depended on whether the evidence, in the opinion of the justice, was sufficient to support a reasonable inference that the handle of the knife was “made of metal”, in the sense mentioned above.
47 En l’espèce, l’intimé, M. Deschamplain, a admis avoir été en possession du couteau.  Son renvoi à procès relativement aux deux chefs d’accusation dépendait donc de la question de savoir si, de l’avis de la juge, la preuve était suffisante pour qu’elle puisse inférer raisonnablement que le manche du couteau était « en métal », au sens mentionné plus haut.  Après avoir étudié la transcription, examiné les arguments des avocats et mis l’affaire en délibéré jusqu’au lendemain, la juge Serré a répondu à cette question par la négative et a libéré M. Deschamplain.
  www.omaf.gov.on.ca  
Milk production and feeding behavior depended on whether or not hay was fed, but overall, milk yield for dominant cows was unchanged. Submissive cows produced 0.5 litres more milk when separated from dominant herd mates, and all cows gained more weight.
Le rendement en lait pour le groupe dominant est resté le même. Les vaches plus soumises ont produit 0,5 litre de lait additionnel en étant séparées de leurs consœurs dominatrices. Toutes les vaches ont pris du poids.
  2 Hits www.venusargo.com  
These world championships were, for me, the main goal of my season. And this is something that is not easy to manage because the success of my season depended on whether or not these championships went well.
Lorsque je pense à ces championnats, de nombreux sentiments assez contradictoires m’envahissent: du soulagement, de la déception, de la joie, du découragement mais également de l’espoir. Tous ces sentiments résument un peu toutes les phases émotionnelles par lesquelles je suis passée. Ces championnats du monde était pour moi l’objectif principale de ma saison. Et ceci n’est pas quelque chose de facile à gérer car la réussite ou pas de la saison est déterminée par le bon déroulement ou pas de ces championnats. Les gens ne voient que le résultat final et ne réalise pas tout le travail ainsi que les sacrifices que cela représente.
  www5.agr.gc.ca  
Rather, the apparent additivity or synergism of shade avoidance and the secondary stressor on yield loss depended on whether the net effect of these two stressors was sufficiently large to shift the population toward the point where reproductive allometry was broken.
Des travaux antérieurs ont indiqué que la réduction du rapport racines/pousses qui accompagne l’évitement de l’ombre pourrait réduire la tolérance des plantes aux restrictions nutritives et hydriques qui s’ensuivent. Dans les travaux présentés ici, nous avons examiné l’effet de l’évitement de l’ombre sur la croissance et le développement de semis de maïs ainsi que la réponse de ces plantes au stress abiotique qui s’ensuit. Nous avons cultivé des semis au champ, avec un système de fertiligation, dans deux milieux d’éclairement différents, soit l’éclairement ambiant et un éclairement à faible rapport rouge/rouge éloigné simulant des conditions de croissance sans mauvaises herbes et avec mauvaises herbes, respectivement. Ce système nous permettait également de créer une restriction hydrique et nutritive contrôlée, ce qui a eu pour effet de réduire la vitesse de croissance relative des plantes cultivées et de produire un effet de stress secondaire. Les résultats de cette expérience indiquent que l’évitement de l’ombre a entraîné la baisse du rapport racines/pousses chez le maïs, mais sans abaisser la tolérance des plantes au stress abiotique qui s’en est suivi. En fait, l’action apparemment additive ou synergique de l’évitement de l’ombre et du stresseur secondaire sur la perte de rendement a varié selon que l’effet net de ces deux stresseurs a été suffisamment important pour amener la population jusqu’au point de rupture de la relation allométrique reproductive.
  www.epo.org  
If the board conducted "examination as to relevance" when exercising its discretion under Art. 114(2) EPC 1973, then the admission of a citation (such as an anticipatory document) which had been filed late (i.e. could have been submitted earlier) depended on whether it was decisive (relevant) for the outcome of the case (see T 258/84, OJ 1987, 119).
La pratique des chambres de recours concernant les moyens invoqués tardivement a longtemps été déterminée par la décision de principe T 156/84 (JO 1988, 372), selon laquelle le principe de l'examen d'office des faits posé à l'art. 114(1) CBE 1973 prime la possibilité prévue à l'art. 114(2) CBE 1973 de ne pas tenir compte de faits et de preuves. Ainsi, le principal critère pour décider de la recevabilité de documents ou de preuves produits tardivement est leur pertinence, autrement dit l'importance de la preuve que constituent ces documents par rapport aux autres documents déjà versés au dossier (cf. par ex. T 322/95, T 475/96, T 864/97, T 892/98, T 605/99). Si le pouvoir d'appréciation conféré par l'art. 114(2) CBE 1973 est concrétisé par l'examen dit "de pertinence", la prise en considération ou non d'un document (telle une antériorité) qui aurait pu être introduit plus tôt dans la procédure et qui a donc été produit tardivement dépend de la question de savoir s'il est décisif ("pertinent") pour l'issue de l'affaire (T 258/84, JO 1987, 119). L'OEB doit donc examiner au fond la pertinence des documents. S'il constate qu'en fonction des faits de la cause les nouveaux éléments invoqués ne sont pas déterminants pour la décision, l'OEB peut, selon l'art. 114(2) CBE 1973, ne pas en tenir compte, sans avoir à exposer en détail ses motifs (cf. T 156/84, JO 1988, 372 ; T 71/86, T 11/88 et T 705/90).
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Rather, the apparent additivity or synergism of shade avoidance and the secondary stressor on yield loss depended on whether the net effect of these two stressors was sufficiently large to shift the population toward the point where reproductive allometry was broken.
Des travaux antérieurs ont indiqué que la réduction du rapport racines/pousses qui accompagne l’évitement de l’ombre pourrait réduire la tolérance des plantes aux restrictions nutritives et hydriques qui s’ensuivent. Dans les travaux présentés ici, nous avons examiné l’effet de l’évitement de l’ombre sur la croissance et le développement de semis de maïs ainsi que la réponse de ces plantes au stress abiotique qui s’ensuit. Nous avons cultivé des semis au champ, avec un système de fertiligation, dans deux milieux d’éclairement différents, soit l’éclairement ambiant et un éclairement à faible rapport rouge/rouge éloigné simulant des conditions de croissance sans mauvaises herbes et avec mauvaises herbes, respectivement. Ce système nous permettait également de créer une restriction hydrique et nutritive contrôlée, ce qui a eu pour effet de réduire la vitesse de croissance relative des plantes cultivées et de produire un effet de stress secondaire. Les résultats de cette expérience indiquent que l’évitement de l’ombre a entraîné la baisse du rapport racines/pousses chez le maïs, mais sans abaisser la tolérance des plantes au stress abiotique qui s’en est suivi. En fait, l’action apparemment additive ou synergique de l’évitement de l’ombre et du stresseur secondaire sur la perte de rendement a varié selon que l’effet net de ces deux stresseurs a été suffisamment important pour amener la population jusqu’au point de rupture de la relation allométrique reproductive.
  www.agr.ca  
Rather, the apparent additivity or synergism of shade avoidance and the secondary stressor on yield loss depended on whether the net effect of these two stressors was sufficiently large to shift the population toward the point where reproductive allometry was broken.
Des travaux antérieurs ont indiqué que la réduction du rapport racines/pousses qui accompagne l’évitement de l’ombre pourrait réduire la tolérance des plantes aux restrictions nutritives et hydriques qui s’ensuivent. Dans les travaux présentés ici, nous avons examiné l’effet de l’évitement de l’ombre sur la croissance et le développement de semis de maïs ainsi que la réponse de ces plantes au stress abiotique qui s’ensuit. Nous avons cultivé des semis au champ, avec un système de fertiligation, dans deux milieux d’éclairement différents, soit l’éclairement ambiant et un éclairement à faible rapport rouge/rouge éloigné simulant des conditions de croissance sans mauvaises herbes et avec mauvaises herbes, respectivement. Ce système nous permettait également de créer une restriction hydrique et nutritive contrôlée, ce qui a eu pour effet de réduire la vitesse de croissance relative des plantes cultivées et de produire un effet de stress secondaire. Les résultats de cette expérience indiquent que l’évitement de l’ombre a entraîné la baisse du rapport racines/pousses chez le maïs, mais sans abaisser la tolérance des plantes au stress abiotique qui s’en est suivi. En fait, l’action apparemment additive ou synergique de l’évitement de l’ombre et du stresseur secondaire sur la perte de rendement a varié selon que l’effet net de ces deux stresseurs a été suffisamment important pour amener la population jusqu’au point de rupture de la relation allométrique reproductive.