described like – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  ihbelfast.com  
The levels are described like this: A1 (Beginner), A2 (Elementary and Pre-Intermediate), B1 (Intermediate), B2 (Upper Intermediate), C1 (Advanced), C2 (Proficient).
Le CECR décrit 6 niveaux de compétence : A1 (débutant), A2 (élémentaire et préintermédiaire), B1 (intermédiaire), B2 (intermédiaire supérieur), C1 (avancé), C2 (maîtrise).
  transversal.at  
My situation can be described like this: I live a shitty life, sorry for my language, but for the moment it’s really a shitty life. Currently, I am “regular” in Austria, ok. But I live in the streets, I sleep at the church, and I don’t know anything about the future.
Ma situation peut être décrite de la manière suivante : je vis une vie de merde, mes excuses pour cette parole, mais pour le moment c’est vraiment une vie de merde. Actuellement, je suis « régulier » en Autriche, ok. Mais je vis dans la rue, je dors à l’église, et je n’en sais rien en ce qui concerne le futur.
  eipcp.net  
My situation can be described like this: I live a shitty life, sorry for my language, but for the moment it’s really a shitty life. Currently, I am “regular” in Austria, ok. But I live in the streets, I sleep at the church, and I don’t know anything about the future.
Ma situation peut être décrite de la manière suivante : je vis une vie de merde, mes excuses pour cette parole, mais pour le moment c’est vraiment une vie de merde. Actuellement, je suis « régulier » en Autriche, ok. Mais je vis dans la rue, je dors à l’église, et je n’en sais rien en ce qui concerne le futur.
  nserc-crsng.gc.ca  
As described in the TAC grants proposal instructions, an application for a TAC grant should be described like a business plan. The applicants need to identify an important gap or opportunity in the innovation landscape, demonstrate its capabilities form a strong basis for addressing the opportunities, and demonstrate a solid approach and management plan for the proposed centre.
Tel qu'il est indiqué dans les instructions relatives aux demandes de subvention d'ECAT, une demande doit être présentée comme un plan d'affaires. Le demandeur doit cerner une lacune importante ou des possibilités dans le milieu de l'innovation, faire valoir qu'il possède de fortes capacités pour tirer parti des possibilités et présenter une approche et un plan de gestion solides pour le centre proposé. La demande doit décrire l'incidence prévue du centre sur l'innovation dans les entreprises et dans la communauté.
  ccdonline.ca  
There are all kinds of things that museums, art galleries and heritage properties can do to make their facilities, programs and lectures accessible to more of us. This can include: building a ramp, or providing larger print on display cases, or having public programs where lecturers describe more of what is on the slide than what they normally do, or providing information in plain language so more people can benefit from what is being described. Like with other things, it is a question of will. It costs a little bit, probably not a great deal.
Les musées, les galeries d'art et les biens patrimoniaux peuvent vraiment adopter plusieurs mesures pour rendre leurs installations, programmes et conférences accessibles. Notamment : construire une rampe, grossir les caractères dans les vitrines, offrir des programmes publics avec des lecteurs explicitant davantage le visuel et la teneur des diapositives, ou fournir des renseignements en langage clair afin d'en faire profiter un plus grand nombre de personnes. Comme pour tout le reste, c'est une question de volonté. C'est peut-être un tout petit peu plus cher, mais pas beaucoup.
  ccdonline.ca  
There are all kinds of things that museums, art galleries and heritage properties can do to make their facilities, programs and lectures accessible to more of us. This can include: building a ramp, or providing larger print on display cases, or having public programs where lecturers describe more of what is on the slide than what they normally do, or providing information in plain language so more people can benefit from what is being described. Like with other things, it is a question of will. It costs a little bit, probably not a great deal.
Les musées, les galeries d'art et les biens patrimoniaux peuvent vraiment adopter plusieurs mesures pour rendre leurs installations, programmes et conférences accessibles. Notamment : construire une rampe, grossir les caractères dans les vitrines, offrir des programmes publics avec des lecteurs explicitant davantage le visuel et la teneur des diapositives, ou fournir des renseignements en langage clair afin d'en faire profiter un plus grand nombre de personnes. Comme pour tout le reste, c'est une question de volonté. C'est peut-être un tout petit peu plus cher, mais pas beaucoup.
  laissez-faire.ch  
This is the kind of scary report you’d expect to be described like “what would happen if dental insurance weren’t mandatory”, and yet it’s exactly the other way around: never heard of such reports about Switzerland.
Actuellement les prix pour l'assurance de base avec franchise minimale vont de 350 à 520 CHF par mois, pour un service quasi identique. Et pourtant les socialistes croient encore à la notion de « coûts objectifs », prétendant que la concurrence ne serait pas une force nécessaire pour pousser les prix à la baisse, mais qu'au contraire de l'argent serait gaspillé pour la publicité, l'administratif multiple, etc. Ils croient que sans concurrence ce prix baisserait, alors que sans aucun contrôle par le marché, sans possibilité de comparaison, les coûts ne pouraient qu'aller à la hausse, sans aucun contrôle. Il serait alors d'autant plus commode de les intégrer à d'autres impôts (si possible plusieurs impôts différents), pour éviter toute transparence.