did not know any – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
10
Domains
www.dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Participants seemed concerned that they
did not know any
examples or reasons to be reassured.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Les participants semblent préoccupés par le fait qu'ils n'ont pas d'exemples ou de raisons d'être rassurés.
dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Participants seemed concerned that they
did not know any
examples or reasons to be reassured.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
Les participants semblent préoccupés par le fait qu'ils n'ont pas d'exemples ou de raisons d'être rassurés.
www.profweb.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Yet, 48% of coordinators and 43% of teachers
did not know any
CCDMD products, which represents one person in two.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
profweb.qc.ca
as primary domain
Ce sont tout de même 30 % des coordonnateurs qui utilisent au moins un outil du CCDMD dans leurs cours ou qui savent qu’un de leurs collègues du département le fait.
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The actual search warrant was produced at trial and marked as Exhibit 2; a search for the material upon which the application for the search warrant had been based made during the course of the trial proved in vain and Detective Carr from his memory could not give any information on that topic. At any rate, Detective Carr admitted that he had never heard of the appellant Francesco Caccamo prior to having obtained the warrant to search his residence and
did not know any
background.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
Un échange de coups de feu a eu lieu au Newtonbrook Plaza dans le canton de North York situé dans la région métropolitaine de Toronto. Au cours de l’enquête qui s’ensuivit, la police a conclu qu’un certain nombre de personnes liées par le sang et ayant immigré d’une région d’Italie connue sous le nom de Calabre pouvaient être impliquées, et que plusieurs de ces personnes pouvaient être en possession d’armes offensives. Par conséquent, le sergent détective Mouncey donna l’ordre au détective Carr d’obtenir une série de mandats de perquisition pour armes offensives à l’encontre de diverses personnes dont l’appelant. Le mandat de perquisition a été produit au cours du procès et déposé comme pièce n° 2; on a vainement tenté au cours du procès d’établir sur quoi se fondait la demande du mandat de perquisition et le détective Carr, de mémoire, n’a pu fournir aucun renseignement sur le sujet. De toute façon, le détective Carr a admis qu’il n’avait jamais entendu parler de l’appelant Francesco Caccamo antérieurement à l’obtention du mandat qui l’autorisait à perquisitionner le domicile de ce dernier, et qu’il ne connaissait rien de l’affaire. Le dimanche 1er août 1971, le détective Carr et trois autres agents, tous habillés en civil, arrivèrent devant la maison de l’appelant—le détective Carr et le détective Turner se présentèrent à la porte de devant tandis que les deux autres agents, le constable Wauchope et le constable Clark, se présentèrent à la porte de derrière et ils attendirent que le détective Turner, que l’on avait fait entrer par la porte de devant, vienne à son tour leur ouvrir la porte de derrière. Il
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The actual search warrant was produced at trial and marked as Exhibit 2; a search for the material upon which the application for the search warrant had been based made during the course of the trial proved in vain and Detective Carr from his memory could not give any information on that topic. At any rate, Detective Carr admitted that he had never heard of the appellant Francesco Caccamo prior to having obtained the warrant to search his residence and
did not know any
background.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
Un échange de coups de feu a eu lieu au Newtonbrook Plaza dans le canton de North York situé dans la région métropolitaine de Toronto. Au cours de l’enquête qui s’ensuivit, la police a conclu qu’un certain nombre de personnes liées par le sang et ayant immigré d’une région d’Italie connue sous le nom de Calabre pouvaient être impliquées, et que plusieurs de ces personnes pouvaient être en possession d’armes offensives. Par conséquent, le sergent détective Mouncey donna l’ordre au détective Carr d’obtenir une série de mandats de perquisition pour armes offensives à l’encontre de diverses personnes dont l’appelant. Le mandat de perquisition a été produit au cours du procès et déposé comme pièce n° 2; on a vainement tenté au cours du procès d’établir sur quoi se fondait la demande du mandat de perquisition et le détective Carr, de mémoire, n’a pu fournir aucun renseignement sur le sujet. De toute façon, le détective Carr a admis qu’il n’avait jamais entendu parler de l’appelant Francesco Caccamo antérieurement à l’obtention du mandat qui l’autorisait à perquisitionner le domicile de ce dernier, et qu’il ne connaissait rien de l’affaire. Le dimanche 1er août 1971, le détective Carr et trois autres agents, tous habillés en civil, arrivèrent devant la maison de l’appelant—le détective Carr et le détective Turner se présentèrent à la porte de devant tandis que les deux autres agents, le constable Wauchope et le constable Clark, se présentèrent à la porte de derrière et ils attendirent que le détective Turner, que l’on avait fait entrer par la porte de devant, vienne à son tour leur ouvrir la porte de derrière. Il
www.clinicaviarnetto.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
But the others did not realise that it was a miracle as they
did not know any
of these new languages. To their ears they were incomprehensible sounds. Their reaction was to mock. They mocked because the disciples behaved like drunkards although it was a known fact that they only drank grape juice.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cai.org
as primary domain
Ceci explique sans aucun doute que le mot "oinos" ("vin") ne fut pas employé une seule fois par les évangélistes ou par Paul dans leurs écrits sur la Cène. Notre Seigneur prit de la nourriture qui était habituelle au commun des gens, du pain et du fruit de la vigne, et les sanctifia en les utilisant comme des symboles de Sa vie et de Sa mort répandus pour toute l'humanité. Jésus dit :