did not know much about – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   16 Domains
  bondageporn.icu  
He didn't speak or understand English and even though we did a lot of preparation, we were still nervous because it was a field we did not know much about, and we were worried that we wouldn't be able to follow some of the more technical discussions.
A la demande de Handicap International, nous avons assisté pour assurer l'interprétation de l'anglais- langue officielle de la conférence - pour un participant Roumain, M. Paul Ciobanel, directeur de l'unique école pour orthoprothésistes en Roumanie, qui ne parlait pas anglais. Bien que nous avions fait beaucoup de recherche et un solide travail de préparation, nous étions encore nerveuses étant donné que le domaine nous était relativement inconnu et notre principale inquiétude était de ne pas pouvoir suivre les discussions plus techniques. Heureusement, une fois sur place, nous avons découvert que la plupart des présentations étaient centrés sur les cadres légaux et éducationnels et non sur les aspects techniques. Les participants étaient sympathiques et plusieurs d'entre eux ont proposé de nous expliquer le contexte général, quelques points spécifiques et de répondre à nos questions Nous avons travaillé principalement de l'anglais vers le français, mais on nous a occasionnellement demandé de travailler du français vers l'anglais pour aider quelques uns des participants qui se sentaient plus à l'aise en français, notamment pendant la visite guidée de l'ISTM.
  www.asfc.gc.ca  
Brent: I came into Citizenship and Immigration Canada in May 2001, through the public service recruitment campaign. I did not know much about the position at all when I came into it. There were a few possibilities on the table and they said, "Yeah, inland esnforcement might be something you'd find interesting; a lot of people take the job [to start out] and they stay in it."
Brent : J'ai joint les rangs de Citoyenneté et Immigration Canada en mai 2001, par le biais de la campagne de recrutement de la fonction publique. Lorsque j'ai été nommé, je ne connaissais pas grand-chose du poste. Plusieurs possibilités m'avaient été offertes et on m'avait dit : « Oui, l'exécution de la loi dans les bureaux intérieurs pourrait vous intéresser dans la mesure où plusieurs personnes commencent par cet emploi pour ne jamais le quitter. » Ainsi donc, on m'a en quelque sorte vanté les mérites de ce travail. L'occasion me semblait intéressante et je n'ai certainement aucun regret. L'expérience s'est avérée extrêmement intéressante.
  2 Hits www.dakarnave.com  
When he was hired as assistant photographer by Fairchild Publications in their Paris office, Cédric Dordevic did not know much about the fashion world. The young man of twenty-two who…
Quand il se fait embaucher comme assistant de photographe par le bureau parisien des Publications Fairchild, Cédric Dordevic ne connaît pas grand chose du milieu de la mode. Le jeune…
  www.thequeensgatehotel.com  
Back when Luca and I started this blog, we did not know much about photography. I had a small DSLR because I was an art student and he had a vague interest for photography, but that was about it. Fast forward five years later, we have now based a lot of what we do on creating inspiring images and Luca has become a professional photographer (among other things).
On a récemment commencé à travailler avec Canon (une marque qu’on adore tous les deux) et on a eu la chance de pouvoir tester le nouveau Canon EOS 200D. C’est un appareil réflexe qui est compact, petit et léger – on l’utilise principalement quand on est
  www.csis-scrs.gc.ca  
"Since I did not know much about CSIS before I started the recruitment process, the same could be said about the careers available. Therefore, I would be surpised (sic) if people from any other field of expertise (tech, admin, any other academic background) would put a career at CSIS near the top of places to work because in my opinion, people just don´t know." - Internal Group
Lorsqu’on a demandé aux participants quelles étaient leurs impressions du SCRS avant d’y travailler, les avis étaient partagés entre ceux qui n’avaient pratiquement aucune idée du genre d’occasions que le SCRS offrait et ceux (surtout des fonctionnaires fédéraux) pour qui le SCRS était entouré d’un certain mystère au sein de la fonction publique fédérale. Un participant a mentionné que Monster.com avait nommé le SCRS l’un des 100 meilleurs employeurs au Canada.
  www.csis.gc.ca  
“Since I did not know much about CSIS before I started the recruitment process, the same could be said about the careers available. Therefore, I would be surpised (sic) if people from any other field of expertise (tech, admin, any other academic background) would put a career at CSIS near the top of places to work because in my opinion, people just don´t know.” – Internal Group
Lorsqu’on a demandé aux participants quelles étaient leurs impressions du SCRS avant d’y travailler, les avis étaient partagés entre ceux qui n’avaient pratiquement aucune idée du genre d’occasions que le SCRS offrait et ceux (surtout des fonctionnaires fédéraux) pour qui le SCRS était entouré d’un certain mystère au sein de la fonction publique fédérale. Un participant a mentionné que Monster.com avait nommé le SCRS l’un des 100 meilleurs employeurs au Canada.
  2 Hits scc.lexum.org  
During the conversation, Constable McKnight informed the Respondent that he was a truck driver from the Pembroke area and had been fishing so the Respondent would have the impression that he was not a nark and that he did not know much about drugs.
Par conséquent, on ne conteste pas que l’accusé ne savait pas qu’il parlait à un agent double, et que le policier l’a trompé en faisant une fausse déclaration quant à son identité et en niant être un policier. En conséquence, l’accusé a fait une déclaration après son arrestation, et après avoir reçu une mise en garde de la police et avoir refusé de faire une déclaration à la police. Devant ce choix formel de l’accusé, en présence d’un policier en uniforme, de garder le silence, la police a employé la supercherie et le mensonge pour obtenir la déclaration maintenant en litige. Il est évident que lorsque l’accusé a annoncé son refus de faire une déclaration, il savait qu’il faisait part de sa décision de garder le silence à une personne ayant autorité, soit à un policier. La question est donc de savoir si une déclaration que la police a obtenue par la suite de l’accusé, dans les circonstances, est recevable suivant les règles de la confession.
  2 Hits csc.lexum.org  
During the conversation, Constable McKnight informed the Respondent that he was a truck driver from the Pembroke area and had been fishing so the Respondent would have the impression that he was not a nark and that he did not know much about drugs.
Par conséquent, on ne conteste pas que l’accusé ne savait pas qu’il parlait à un agent double, et que le policier l’a trompé en faisant une fausse déclaration quant à son identité et en niant être un policier. En conséquence, l’accusé a fait une déclaration après son arrestation, et après avoir reçu une mise en garde de la police et avoir refusé de faire une déclaration à la police. Devant ce choix formel de l’accusé, en présence d’un policier en uniforme, de garder le silence, la police a employé la supercherie et le mensonge pour obtenir la déclaration maintenant en litige. Il est évident que lorsque l’accusé a annoncé son refus de faire une déclaration, il savait qu’il faisait part de sa décision de garder le silence à une personne ayant autorité, soit à un policier. La question est donc de savoir si une déclaration que la police a obtenue par la suite de l’accusé, dans les circonstances, est recevable suivant les règles de la confession.
  2 Hits www.dr-eckel.de  
If, in the earlier quotation, he admitted that he did not know much about the Carmelites in France; in the second quotation he is so certain of his facts that he could only be speaking about the Spanish nuns whom he knew well.
, p. 162 en note.[/note] L’hypothèse d’un Vincent qui cherche dans un diocèse lointain un évêque inconnu pour se soustraire aux exigences disciplinaires de son nouveau prélat, ne paraît pas aussi dépourvue de fondement que le prétend  Redier dans une de ses moins heureuses intuitions.[note]A. Redier,