experienced real estate – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   14 Domains
  www.psc.gov.hk  
Purchasing or selling your home can be a joyful, yet stressful, time for you and your loved-ones. Help reduce your stress by retaining the services of an experienced real estate lawyer to assist you with your upcoming property transaction.
L’achat ou la vente d’une maison peut être une période de joie pour vous et vos proches, mais aussi une période de stress. Vous pouvez réduire votre stress en retenant les services d’un avocat ayant de l’expérience en immobilier qui vous aidera à préparer la transaction immobilière. L’équipe de Fidelis Law Droit tient à ce que votre transition se fasse en douceur.
  vinitaly.com  
Joshua P. Moon, a Partner at Perley-Robertson, Hill & McDougall and one of our most experienced real estate and administrative lawyers in Ottawa. He is a leading legal practitioner in municipal planning, land development, commercial leasing, project finance, administrative law, and P3 infrastructure projects.
Joshua P. Moon, associé chez Perley-Robertson, Hill & McDougall, est l'un de nos avocats les plus expérimentés en droit immobilier et en droit administratif, à Ottawa. Me Moon est un juriste de premier plan dans les domaines de la planification municipale, de l’aménagement de terrain, de la location commerciale, du financement de projets et, plus récemment, du droit administratif et des projets d’infrastructures P3. Il a représenté des clients avec succès devant de nombreux conseils municipaux et tribunaux administratifs, notamment la Commission des affaires municipales de l’Ontario.
  soporte.comunicandoqueesgerundio.es  
Our answer: our team, made of french and israeli diplomed and experienced real estate brokers, our french art of negotiation, our affiliation to the chamber of the realtors of jerusalem, our madlan transparence certificate, our successful presence in more than 150 websites, social networks and channels (for both advertizing and articles) that takes us on the first position on google when looking for real estate in jerusalem in french ….
Notre réponse: notre équipe, composée de courtiers immobiliers diplomés et expérimentés français et israéliens, notre art de la négociation à la française, notre affiliation à la chambre des agents de jérusalem, notre certificat de transparence madlan, notre présence sur plus de 150 sites web, réseaux sociaux et chaînes internet( tant pour des d'une recherche immobiliere à jérusalem en français ... et bien sur nos résultats.
  www.tangerine.ca  
Unless you're well-versed in the intricacies of real estate law, it's highly recommended that you hire an experienced real estate lawyer. A real estate lawyer makes sure your home buying experience goes smoothly from a legal standpoint.
À moins que vous ne connaissiez les complexités du droit immobilier, il est hautement recommandé d'engager un avocat spécialisé en droit immobilier ou un notaire expérimenté (selon votre province de résidence). Celui-ci s'assure que votre expérience d'achat (lien en anglais) se passe sans problème d'un point de vue légal. Les avocats et notaires spécialisés en droit immobilier n'obtiennent que rarement la reconnaissance qu'ils méritent. Ce sont eux qui travaillent dans les coulisses afin de s'assurer que tout se déroule comme prévu.
  www.tremor-pdl.com  
Halter Immobilien AG consists of a team of experienced real estate advisory specialists and offers a specific range of services related to the marketing and operation of residential, office and special-purpose properties.
Halter Immobilier SA se compose d’une équipe d’experts immobiliers expérimentés et propose une offre spécifique de prestations liées à la commercialisation et à l’exploitation d’immeubles résidentiels, commerciaux, administratifs et spéciaux. Elle crée à cet égard une valeur ajoutée pour l’immobilier, en ayant recours aux diverses possibilités offertes par les technologies numériques, tout en assurant une expérience probante aux clients finaux.
  blendervelvets.org  
Joshua P. Moon, a Partner at Perley-Robertson, Hill & McDougall and one of our most experienced real estate and administrative lawyers in Ottawa. He is a leading legal practitioner in municipal planning, land development, commercial leasing, project finance, administrative law, and P3 infrastructure projects.
Joshua P. Moon, associé chez Perley-Robertson, Hill & McDougall, est l'un de nos avocats les plus expérimentés en droit immobilier et en droit administratif, à Ottawa. Me Moon est un juriste de premier plan dans les domaines de la planification municipale, de l’aménagement de terrain, de la location commerciale, du financement de projets et, plus récemment, du droit administratif et des projets d’infrastructures P3. Il a représenté des clients avec succès devant de nombreux conseils municipaux et tribunaux administratifs, notamment la Commission des affaires municipales de l’Ontario.
  2 Hits scc.lexum.org  
The appellant, an experienced real estate investor, acquired four condominium units from which he earned rental income. The properties were part of a syndicated real estate development, and were sold on the basis that the purchaser would be provided with a turnkey operation, that management would be provided, and that a rental pooling agreement would be entered into.
L’appelant, qui avait de l’expérience en placement immobilier, a acquis quatre unités condominiales dont il a tiré des revenus de location.  Ces propriétés faisaient partie d’un projet immobilier en consortium et étaient vendues sur la base suivante : les acheteurs obtiendraient des unités clés en main, la gestion serait assurée et un accord de mise en commun des locations serait conclu.  Toutes les unités ont été acquises à fort degré d’endettement, l’appelant ne versant pour chacune qu’un acompte de 1 000 $.  On a fourni à l’appelant des projections de revenus et de dépenses de location pour chacune des propriétés.  Selon ces projections, il y aurait des mouvements de trésorerie négatifs et des déductions d’impôt sur le revenu pour une période de 10 ans.  Toutefois, les résultats de la location des quatre unités se sont révélés pires que ceux que ce qui avait été mentionné dans les projections.  Pour les années d’imposition 1990 à 1992, l’appelant a demandé la déduction de pertes découlant principalement des frais d’intérêts élevés qui avaient été payés sur les sommes empruntées pour acheter les unités.  Le ministre du Revenu national a refusé la déduction de ces pertes pour le motif que le contribuable n’avait aucune expectative raisonnable de profit et donc aucune source de revenu pour l’application de l’art. 9 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et que les frais d’intérêts en cause n’étaient pas déductibles en vertu du sous‑al. 20(1)c)(i) de la Loi.  La Cour canadienne de l’impôt et la Cour d’appel fédérale ont toutes les deux confirmé cette décision.
  2 Hits csc.lexum.org  
The appellant, an experienced real estate investor, acquired four condominium units from which he earned rental income. The properties were part of a syndicated real estate development, and were sold on the basis that the purchaser would be provided with a turnkey operation, that management would be provided, and that a rental pooling agreement would be entered into.
L’appelant, qui avait de l’expérience en placement immobilier, a acquis quatre unités condominiales dont il a tiré des revenus de location.  Ces propriétés faisaient partie d’un projet immobilier en consortium et étaient vendues sur la base suivante : les acheteurs obtiendraient des unités clés en main, la gestion serait assurée et un accord de mise en commun des locations serait conclu.  Toutes les unités ont été acquises à fort degré d’endettement, l’appelant ne versant pour chacune qu’un acompte de 1 000 $.  On a fourni à l’appelant des projections de revenus et de dépenses de location pour chacune des propriétés.  Selon ces projections, il y aurait des mouvements de trésorerie négatifs et des déductions d’impôt sur le revenu pour une période de 10 ans.  Toutefois, les résultats de la location des quatre unités se sont révélés pires que ceux que ce qui avait été mentionné dans les projections.  Pour les années d’imposition 1990 à 1992, l’appelant a demandé la déduction de pertes découlant principalement des frais d’intérêts élevés qui avaient été payés sur les sommes empruntées pour acheter les unités.  Le ministre du Revenu national a refusé la déduction de ces pertes pour le motif que le contribuable n’avait aucune expectative raisonnable de profit et donc aucune source de revenu pour l’application de l’art. 9 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et que les frais d’intérêts en cause n’étaient pas déductibles en vertu du sous‑al. 20(1)c)(i) de la Loi.  La Cour canadienne de l’impôt et la Cour d’appel fédérale ont toutes les deux confirmé cette décision.