expiration of two years – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
10
Domains
3 Hits
laws-lois.justice.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
On the
expiration of two years
after the coming into force of section 12 of the
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
laws-lois.justice.gc.ca
as primary domain
Deux ans révolus après l’entrée en vigueur de l’article 12 de la
2 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
__ (1) Subject to subsections (2) and (3), no proceeding shall be brought against a person for the recovery of damages occasioned by a motor vehicle after the
expiration of two years
from the time when the damages were sustained.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
206 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), nulle poursuite en dommages‑intérêts ne peut être intentée contre une personne pour des dommages occasionnés par un véhicule automobile après l’expiration d’un délai de deux ans à compter de la date où les dommages ont été subis.
achatsetventes.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Contractor shall maintain and keep the records intact until the
expiration of two years
after the date that a Certificate of Completion has been issued or until the expiration of such other period of time as Canada may direct.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buyandsell.gc.ca
as primary domain
L'entrepreneur doit s'assurer que les registres restent intacts jusqu'à l'expiration d'un délai de deux ans suivant la date à laquelle le certificat d'achèvement a été délivré ou jusqu'à l'expiration de tout autre délai que le Canada peut fixer.
2 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
__ (1) Subject to subsections (2) and (3), no proceeding shall be brought against a person for the recovery of damages occasioned by a motor vehicle after the
expiration of two years
from the time when the damages were sustained.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
206 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), nulle poursuite en dommages‑intérêts ne peut être intentée contre une personne pour des dommages occasionnés par un véhicule automobile après l’expiration d’un délai de deux ans à compter de la date où les dommages ont été subis.
www.gnb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
22 The Executive Committee, on behalf of the Association, may institute and carry on, or authorize any person to institute and carry on the prosecution of an offence under this Act provided that no prosecution by the Executive Committee or any other person for an offence under this Act shall be commenced after the
expiration of two years
from the date of the last act that is part of the alleged offence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnb.ca
as primary domain
22 Le comité exécutif, au nom de l'Association, peut entamer et poursuivre ou autoriser une personne à entamer et à poursuivre la procédure pour une infraction à la présente loi pourvu qu'aucune poursuite entamée par le comité exécutif ou autre personne relativement à une infraction à la présente loi ne soit entamée après l'expiration d'un délai de deux ans à partir de la date du dernier acte faisant partie de la prétendue infraction.
3 Hits
web2.gov.mb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
15(4) Notwithstanding the provisions of any other Act of the Legislature, a prosecution for an offence under this Act may be commenced at any time within two years after the date of the alleged offence and a prosecution for an offence under this Act which relates to or arises out of any misrepresentation or fraud on the part of the accused, may be commenced at any time before the
expiration of two years
after the date on which the misrepresentation or the fraud became known to the minister or the board.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
web2.gov.mb.ca
as primary domain
15(4) Par dérogation à toute autre loi de la Législature, la poursuite pour infraction à la présente loi ou aux règlements peut être intentée à tout moment dans les deux ans qui suivent la date de l'infraction reprochée; de même, la poursuite pour infraction à la présente loi ou aux règlements par suite de fausse déclaration ou de fraude, peut être intentée à tout moment avant l'expiration des deux ans qui suivent la découverte, par le ministre ou par l'Office, de la fausse déclaration ou de la fraude.
www.bernerkonferenz.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
[6] Section 38(1) of the Trustee Act provides in part that “the executor or administrator of any deceased person may maintain an action for all torts or injuries . . . in the same manner and with the same rights and remedies as the deceased would, if living, have been entitled to do”. Section 38(3) provides that “an action under this section shall not be brought after the
expiration of two years
from the death of the deceased”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ctdj.ca
as primary domain
« common law » relativement aux droits de réclamation du défunt. Sous son régime, les représentants du défunt peuvent ester en justice « de la même manière et avec les même droits » que le défunt, s’il était vivant. En l’espèce, l’incident qui a donné lieu à la cause d’action est l’accident d’automobile. Le décès du défunt ne crée pas la cause d’action, non plus que l’article 38 ne crée une nouvelle cause d’action. L’article 38 permet plutôt aux représentants du défunt de faire valoir en justice une cause d’action existante.Voir à cet effet Swain Estate v. Lake of the Woods District Hospital, [1992] O.J. No. 1358 (C.A.), par. 13. Le paragraphe 38(1) établit les conditions selon lesquelles une cause d’action valable existante peut donner lieu à une poursuite après un décès. Voir Ryan c. Moore, [2005] 2 R.C.S 53, par. 26-27 et l’analyse du juge en chef Wells dans [2003] N.J. No. 113 (NL C.A.), par. 37.