extended for more than – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
11
Domains
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
, January 28, 1987, p. 413; April 28-29, 1987, p. 796; February 19, 1992, pp. 1043-4. In one instance, an emergency debate was
extended for more than
20 hours. At the next sitting, the debate continued for an additional 14 hours after the House unanimously agreed to resume the debate (
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
, 28 janvier 1987, p. 413; 28-29 avril 1987, p. 796; 19 février 1992, p. 1043-1044. Dans un cas, un débat d’urgence a duré plus de 20 heures. À la séance suivante, la Chambre ayant convenu à l’unanimité de reprendre le débat, celui-ci a continué pendant 14 heures encore (
2011.da-fest.bg
Show text
Show cached source
Open source URL
Thanks to this private urban development project, which was
extended for more than
5 years, a total of 19 houses and a church, the one of Sant Ivo, joined the only group of ancestral homes that existed at that time.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
andorra-sothebysrealty.com
as primary domain
Recréer avec la plus grande exactitude l'essence d'une ville typique du Moyen Âge andorran. C'était l'objectif principal de la famille Fiter quand, en 2005, ils ont décidé, avec l'avocat Ricard Fiter à la tête, de commencer la construction de la vieille ville d'Auvinyà. Grâce à ce projet privé de développement urbain, qui a été prolongé pendant plus de 5 ans, 19 maisons et une église, celle de San Ivo, ont rejoint le groupe de maisons ancestrales qui étaient jusque-là le seul immeuble existant à cette époque dans la ville. Ainsi, en cinq ans seulement, Auvinyà, un vestige du passé, datant du IXe siècle et quand il y avait une colonie appelée Albigano, est devenu un village emblématique d’Andorre, accueillait plus de 20 familles.
www.tag-ag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
H.E. field marshal Omar Hassan Ahmed Al-Bashir; the President of the Republic; the higher commander of the armed forces; granted the third class order of the Republic; to Colonel General Ibrahim Bin Othman Al Omar; the Saudi military attaché in Khartoum; in appreciation for his efforts in the development of military cooperation between Sudan and Saudi Arabia in the areas of training and cultural exchange; during the period of service that
extended for more than
five years, form his part, the Saudi military attaché thanked the President of the Republic and the higher commander of the armed forces on this honor and expressed his appreciation and gratitude for the Sudanese people and their armed forces, appreciating the stand of the Sudan with the Kingdom of Saudi Arabia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presidency.gov.sd
as primary domain
منح المشير عمر حسن أحمد البشير؛ رئيس الجمهورية؛ القائد الأعلى للقوات المسلحة؛ وسام الجمهورية من الطبقة الثالثة؛ للعقيد الركن إبراهيم بن عثمان العمير؛ الملحق العسكري السعودي بالخرطوم؛ تقديراً لجهوده التي بذلها في تطوير التعاون العسكري بين السودان والمملكة العربية السعودية في مجالات التدريب والتبادل الثقافي؛ خلال فترة خدمته التي امتدت لأكثر من خمس سنوات ، من جانبه شكر الملحق العسكري السعودي رئيس الجمهورية القائد الأعلى للقوات المسلحة على هذا التكريم ، وعبر عن تقديره وامتنانه للشعب السوداني ولقواته المسلحة، مثمناً وقوف السودان مع المملكة العربية السعودية .
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Chrysler Corporation, however, were not prepared to commence the building immediately upon acquiring the said lands and it was the city’s policy that a commitment to commence a building within six months after acquirement must be demanded from any purchaser of lands from the city. That commitment could not be
extended for more than
12 months.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
Comme je l’ai signalé, le permis de réaménagement ne suffisait pas à autoriser la compagnie Chrysler à construire sur le terrain de la ville un établissement commercial pour un de ses concessionnaires d’automobiles. Un nouveau zonage était aussi nécessaire. Ce nouveau zonage fit l’objet du règlement municipal 2512 qui fut déposé devant le Conseil de la ville d’Edmonton où il reçut deux lectures. Cependant, ce nouveau zonage donna lieu à une opposition grandissante. Les résidents du secteur concerné se sont opposés à l’intrusion d’un établissement commercial dans un quartier résidentiel et l’Association des enseignants de 1’Alberta, qui possédait et occupait un édifice avoisinant, a adopté une position des plus intransigeantes. Toute cette affaire fut de nouveau renvoyée au Comité sur les règlements qui l’étudia le 18 juin 1964 pour finalement la renvoyer au Conseil sans recommendation. A la réunion du Conseil municipal tenue le 29 juin 1964, les commissaires municipaux ont déposé un long mémoire sur l’échange de terrains et dans lequel était inséré un compte-rendu chronologique. Comme nous l’indique le procès-verbal de la réunion où furent étudiés le règlement municipal 2512 portant sur le nouveau zonage relatif au terrain de la ville situé à
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Chrysler Corporation, however, were not prepared to commence the building immediately upon acquiring the said lands and it was the city’s policy that a commitment to commence a building within six months after acquirement must be demanded from any purchaser of lands from the city. That commitment could not be
extended for more than
12 months.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
Comme je l’ai signalé, le permis de réaménagement ne suffisait pas à autoriser la compagnie Chrysler à construire sur le terrain de la ville un établissement commercial pour un de ses concessionnaires d’automobiles. Un nouveau zonage était aussi nécessaire. Ce nouveau zonage fit l’objet du règlement municipal 2512 qui fut déposé devant le Conseil de la ville d’Edmonton où il reçut deux lectures. Cependant, ce nouveau zonage donna lieu à une opposition grandissante. Les résidents du secteur concerné se sont opposés à l’intrusion d’un établissement commercial dans un quartier résidentiel et l’Association des enseignants de 1’Alberta, qui possédait et occupait un édifice avoisinant, a adopté une position des plus intransigeantes. Toute cette affaire fut de nouveau renvoyée au Comité sur les règlements qui l’étudia le 18 juin 1964 pour finalement la renvoyer au Conseil sans recommendation. A la réunion du Conseil municipal tenue le 29 juin 1964, les commissaires municipaux ont déposé un long mémoire sur l’échange de terrains et dans lequel était inséré un compte-rendu chronologique. Comme nous l’indique le procès-verbal de la réunion où furent étudiés le règlement municipal 2512 portant sur le nouveau zonage relatif au terrain de la ville situé à