from ubc – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      94 Results   62 Domains
  2 Hits www.capritime.com  
HPC-Vancouver is located on the UBC Campus, where many of the HPC athletes attend classes. There are scholarships from UBC available to athletes up to the cost of tuition.
Le CHP-Vancouver est situé sur le campus de UBC, où plusieurs athlètes du CHP assistent à leurs cours. UBC offre des bourses d’études aux athlètes qui peuvent couvrir les frais de scolarité.
  www.cpp.hk  
Diane graduated with distinction from UBC with a Bachelor of Science in Rehabilitation in 1976. She has been a fellow of the Canadian Academy of Manipulative Therapy (CAMT) since 1981, completed her certification in Intramuscular Stimulation (IMS) in 2001 and became a registered Yoga instructor and certified in examination of the pelvic floor in 2013.
Diane a obtenu avec distinction un baccalauréat en sciences (réadaptation) de l’Université de la Colombie‑Britannique en 1976. Elle est fellow de la Canadian Academy of Manipulative Therapy (CAMT) depuis 1981, elle a obtenu sa certification en stimulation intramusculaire (SIM) en 2001 et elle est reconnue comme instructrice de yoga depuis 2013; la même année, elle a obtenu une certification pour l’examen du plancher pelvien. Elle est instructrice et examinatrice en chef pour la CAMT depuis plus de 20 ans. Diane est également propriétaire et directrice de Diane Lee & Associates (www.dianelee.ca), une clinique multidisciplinaire privée de physiothérapie de South Surrey, en Colombie-Britannique, au Canada. De plus, c’est la principale instructrice de Learn with Diane Lee (www.learn.dianelee.ca).
  www.hockeycanada.ca  
Graduated with a Bachelor of Physical Education degree from UBC in 1951
A obtenu un baccalauréat en éducation physique de l’UBC en 1951
  www.copl.ulaval.ca  
He is known for his research in innovative laser processing of materials and for his work on bioplasmonic devices for nanotechnology and the biomedical sector. Dr. Shi is beginning his career in academia at Université Laval in the Department of Electrical and Computer Engineering. He holds a PhD from UBC and is a Silicon Photonics specialist.
Le COPL est fier d'accueillir dans ses rangs deux nouveaux membres: le professeur Michel Meunier de l’École Polytechnique de Montréal et le professeur Wei Shi de l’Université Laval. M. Meunier est professeur au Département de génie physique de l’ÉPM et titulaire de la Chaire de recherche du Canada en micro/nano ingénierie des matériaux par laser. Il est reconnu pour ses recherches sur les nouveaux procédés de matériaux par laser et sur les dispositifs bioplasmoniques pour la nanotechnologie et le secteur biomédical. M. Shi amorce sa carrière professorale à l’Université Laval au Département de génie électrique et de génie informatique. Il détient un doctorat de UBC et se spécialise dans le domaine de la photonique sur silicium.
  www.vuglec-breg.hr  
Pierre-Yves Yanni (UCLA)— Following a Master’s in economics from UBC, Pierre-Yves completed his PhD under the direction of Hugo Hopenhayn. He works in the field of applied economics, macroeconomics and industrial organization.
Dalibor Stevanovic (Université de Montréal)—Complétant sa thèse de doctorat sous la direction de Jean Boivin et Jean-Marie Dufour dans les domaines de l’économétrie et de la macroéconomie, Dalibor est actuellement chercheur-visiteur à l’Université de la Pennsylvanie.  Il travaille au développement de méthodes d’estimation de modèles structurels dits ‘’à facteurs’’, lesquels peuvent être utilisés pour fournir des mesures plus précises des chocs à la politique monétaire et au crédit et pour façonner les prévisions de variables macroéconomiques d’intérêt.  Il a également travaillé à l’estimation de modèles d’économie ouverte, en particulier pour le Canada.  Il est l’auteur de plusieurs textes conjoints avec Jean Boivin, Jean-Marie Dufour et Marc Giannoni.
  www.dfait.gc.ca  
He holds a Master of Arts in Political Science from UBC, where his work focused on the Arctic, and a Master of International Public Management from Sciences Po Paris, where he majored in Diplomacy and Intelligence studies.
Greg Sharp est étudiant au doctorat en sciences politiques à l’Université de la Colombie-Britannique (UBC), à Vancouver. Ses recherches portent sur les relations internationales des frontières (physiques et autres). Il est titulaire d’une maîtrise ès arts en sciences politiques de l’UBC, où ses travaux se concentrent sur l’Arctique, et d’une maîtrise en gestion publique internationale de Sciences Po Paris, où il s’est spécialisé en diplomatie et études du renseignement. Dans ses temps libres, Greg est passionné de voyages, amateur de plein air et un inconditionnel de science-fiction. Auparavant, Greg a effectué des stages et travaillé en France, en Belgique, en Islande et au Canada.
  2 Hits www.asiapacific.ca  
Mr. Lee was awarded the Outstanding Young Alumnus Award from UBC in 1996, and the B.C. Technology Industries Association Person of the Year Award in 2002. He received the Commemorative Medal for the Golden Jubilee of Her Majesty Queen Elizabeth Il in 2003 and was recognized as an Honorary Fellow of UBC's Sauder School of Business in 2005.
En 1996, M. Lee a reçu le prix de Jeune diplômé exceptionnel de l'Université de la Colombie-Britannique et, en 2002, le prix Personnalité de l'année de l'Association des industries des technologies de la C.-B. La Médaille commémorative du jubilé de Sa Majesté la reine Elizabeth II lui a été décernée en 2003 et le statut de membre honoraire de l'École des études commerciales Sauder de l'Université de la Colombie-Britannique lui a été conféré en 2005. Le campus Great Northern Way lui a remis une maîtrise honorifique en 2009, dans le cadre du Programme sur les médias numériques.
  www.vsi-isbc.org  
Some of the same issues mentioned in the other consultations were also discussed in Vancouver and a participant (from UBC) advanced some funding ($15,000) for a follow up meeting for the visible minority groups of the Vancouver region next fall.
Wilma et Munir disent qu'environ trente participants ont assisté à la consultation d'un jour à Vancouver. Quelques unes des questions mentionnées pendant les autres consultations ont également été soulevées à Vancouver, et un participant (de l'UBC) a avancé des fonds (15 000 $) pour une réunion de suivi à l'intention des groupes minoritaires visibles de la région de Vancouver l'automne prochain. Les participants s'attendaient à ce que le Secrétariat de l'ISBC contribue une somme égale, mais comme Franklyn Harvey et Nadine Theriault l'expliquent aux participants, l'ISBC ne dispose pas de fonds pour des consultations à l'automne.
  www.bac-lac.gc.ca  
The group included four young Inuit and an elder from the community of Arviat, Nunavut, as well as two faculty members and a research assistant from the University of British Columbia (UBC). The project, led by Professor Frank Tester from UBC, was awarded a Social Sciences and Humanities Research Council grant in 2009.
Au début du mois de mai 2011, des membres du groupe Nanisiniq : Projet d'histoire d'Arviat ont effectué une visite de trois jours à Bibliothèque et Archives Canada (BAC), dans le cadre de leur séjour dans la région de la capitale nationale. Entre autres activités, le groupe de jeunes chercheurs a fouillé parmi des centaines d'images d'archives pour tenter de trouver le nom des Inuits qui y sont représentés. Cette activité s'inscrivait dans le cadre du projet de mobilisation communautaire Un visage, un nom, qui met à contribution de jeunes Inuits et leurs aînés. Le groupe était composé de quatre jeunes Inuits et d'un aîné de la collectivité d'Arviat, au Nunavut, ainsi que de deux membres du corps professoral et d'un assistant à la recherche de l'Université de la Colombie Britannique. Le projet, dirigé par le professeur Frank Tester de l'Université de la Colombie Britannique, a reçu une subvention du Conseil de recherches en sciences humaines en 2009.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Ostara’s core technology was created at the University of British Columbia (UBC). Its founders licensed and developed the technology, marketed as the Pearl® Nutrient Recovery Process, from UBC in 2005, obtaining an exclusive worldwide license.
La technologie de base d’Ostara a été créée à l’Université de la Colombie-Britannique (UBC). Ses fondateurs ont breveté et développé la technologie mise en marché sous le nom de Pearl® Nutrient Recovery Process à l’UBC en 2005, obtenant une licence mondiale exclusive. En 2006, après avoir réalisé l’analyse du marché, la société a exploité avec succès sa première usine pilote à Edmonton. En deux ans, l’entreprise a augmenté proportionnellement la technologie par un facteur de 100 et a construit et mis en service un réacteur de démonstration pleine grandeur en 2007 à l’usine de traitement des eaux usées d’Edmonton.
  2 Hits legacy.ewb.ca  
I am living in Gumani, a peri-urban area of Tamale, the largest and busiest city in the northern region of Ghana, Africa. Not a likely place for a new graduate of Engineering Physics from UBC perhaps, but a place where I can contribute my skills in a way that will help people.
Ici, le soleil est mon réveille-matin. Vers 6h30, il brille directement sur ma fenêtre et, à travers ma moustiquaire, plombe sur mon visage et me réveille. Les coqs ne tardent pas à se mettre à chanter, histoire de s’assurer que je ne vais pas faire la grasse matinée et manquer au travail ou, en fin de semaine, que je n’oublie pas d’aller explorer ma nouvelle ville. Je vis à Gumani, une zone périurbaine de Tamale, la ville la plus grande et la plus trépidante du nord du Ghana, en Afrique. Ce n’est peut-être pas l’endroit où l’on s’attend le plus à trouver une nouvelle diplômée en génie physique de l’Université de la Colombie-Britannique, mais c’est tout de même un endroit où mes compétences me permettront d’aider les gens. Je vais travailler là un an en tant que volontaire pour Ingénieurs sans frontières (ISF), une organisation canadienne dédiée à utiliser la technologie pour apporter des changements dans les pays en développement.
  2 Hits www.acme.eu  
I supervised a PhD student who used an existing online survey from UBC university students about childbirth to develop a childbirth fear scale from the items. We undertook extensive analysis using the scale, as well as some written comments provided by students.
J’ai supervisé une doctorante qui s’est servi d’un sondage en ligne sur l’accouchement déjà mené auprès des étudiantes de l’UBC pour mettre au point une échelle de la crainte de l’accouchement. Nous avons mené une analyse approfondie à l’aide de cette échelle et de certains commentaires écrits des étudiantes. J’ai aussi supervisé une étudiante de maîtrise qui a interviewé des femmes au sujet de leur crainte de l’accouchement ; elle termine son mémoire et je prévois qu’elle publiera ses conclusions.
  www.crm.umontreal.ca  
The Directors of the three Institutes, CRM, Fields and PIMS are pleased to announce that Martin Barlow from UBC is the recipient of the 2009 CRM-Fields-PIMS Prize. Martin Barlow is a leading figure in probability and the leading international expert in diffusion on fractals and other disordered media.
Les directeurs des trois instituts CRM, Fields et PIMS sont fiers d'annoncer que Martin Barlow (UBC) est le lauréat du Prix CRM-Fields-PIMs 2009. Martin Barlow est un chef de file en probabilité et l'expert international principal en diffusion sur les fractales et autres media désordonnés. L'impact de ses travaux est important dans des champs aussi diversifiés que les équations aux dérivées partielles, y compris des progrès majeurs sur la conjecture de De Giorgi, les équations différentielles stochastiques, la finance mathématique en lien avec les tarifs de l'électricité, l'élargissement de la filtration et des diffusions des mesures ramifiées.
  canada.metropolis.net  
The Vancouver Centre of Excellence for Research on Immigration and Integration in the Metropolis (RIIM) is a consortium of three universities - the University of British Columbia (UBC), the University of Victoria and Simon Fraser University (SFU). The Centre is led by two Co-Directors, one from SFU and one from UBC, the latter being the financial-host university.
Le Centre d'excellence de Vancouver pour la recherche sur l'immigration et l'intégration dans les métropoles (RIIM) regroupe trois universités : l'Université de la Colombie-Britannique (U.B.C.), l'Université de Victoria et l'Université Simon Fraser (S.F.U.). Le Centre est géré par deux codirecteurs, l'un de S.F.U., l'autre de U.B.C., cette dernière institution étant responsable du financement du Centre. Le programme de recherche du Centre couvre les quatre volets suivants :
  2 Hits www.ubcfumetti.com  
Zeynep, who has been for years a true fan of Bonelli comics (she is among the founding members of the Turkish fanzine Darkwood Sakinleri, i.e. "The Darkwood inhabitants") is currently translating some adventures of Tex and Martin Mystery for the publisher Oglak. The nice thing about it is that a supplement with all the descriptions of the Bonelli characters will be distributed with these comic books, and those descriptions are all from uBC :-)
Zeynep, qui suit les bandes dessinées Bonelli depuis longtemps (elle a été parmi les membres fondateurs de la fanzine turque Darkwood Sakinleri, c'est-à-dire "Les habitants de Darkwood" - et son nom est très significatif :-)), est en train de traduire quelques albums de Tex et de Martin Mystery pour la maison d'éditions Oglak. Ces albums seront vendus avec une petite brochure contenant les descriptions des héros Bonelli: il s'agit, justement, des description qui ont paru dans uBC :-)
  2 Hits canadianmysteries.ca  
Ken Coates is Canada Research Chair in Regional Innovation at the Johnson-Shoyama Graduate School of Public Policy, and Director of the International Centre of Northern Governance and Development at the University of Saskatchewan. Raised in the Yukon, with a BA (History) from UBC, MA (History) from Manitoba and PhD (History) from UBC, Ken has worked at universities across the country and in New Zealand.
Ken Coates est titulaire de la Chaire de recherche du Canada sur l’innovation régionale à la Johnson-Shoyama Graduate School of Public Policy et directeur du International Centre of Northern Governance and Development de la University of Saskatchewan. Originaire du Yukon, il détient un baccalauréat en histoire de UBC, une maîtrise en histoire de la University of Manitoba et un doctorat en histoire de UBC. Ken a travaillé au sein de plusieurs établissements universitaires au Canada et en Nouvelle-Zélande. Vice-président fondateur (études) de la University of Northern British Columbia (UNBC), Ken a occupé des postes administratifs dans les universités de Waikato (Nouvelle-Zélande), de Saint John au Nouveau-Brunswick, de Saskatchewan et de Waterloo.
  2 Hits www.sdtc.ca  
Mr. Brown graduated from UBC in 1960, BA (Hons Economics). He attended Oxford as a Rhodes Scholar (BA (PPE) 1962). In 2000, the Science Council of BC named Mr. Brown as the winner of the Cecil Green Award for Entrepreneurialism, and the following year the Vancouver Board of Trade named him one of eight B.C. Pioneers of Innovation.
M. Brown a obtenu un BA (Honors Economics) de la UBC en 1960. Il a étudié à Oxford en qualité de boursier Rhodes (BA (PPE) 1962). En 2000, le Conseil des sciences de la Colombie-Britannique lui a décerné son prix Cecil Green d’entrepreneuriat et l’année suivante le Vancouver Board of Trade l’a nommé l’un des huit pionniers de l’innovation de la province dans ce domaine et dans celui du capital risque. M. Brown est fier d'avoir reçu l'Ordre du Canada en 2012.
  www.hepcinfo.ca  
S.U.C.C.E.S.S., a social service organization, has joined with experts from UBC to create a medical advisory committee on hepatitis B. The advisory committee is asking the B.C. government to add hepatitis B to its chronic disease management program so that doctors have an incentive to oversee treatment of hepatitis B patients.
L'organisme de services sociaux S.U.C.C.E.S.S. s'est joint à des experts de l'université pour créer un comité consultatif médical sur l'hépatite B. Le comité demande au gouvernement provincial d'ajouter l'hépatite B à son programme de prise en charge des maladies chroniques afin que les médecins soient incités à superviser le traitement des patients atteints d'hépatite B. (Vancouver Sun, avril 2012, en anglais)
  www.socialsciences.uottawa.ca  
Congratulations to Nathan Young who was awarded the 2011 K.D. Srivastava Prize for Excellence in Scholarly Publishing (Book of the Year from UBC Press) for his book entitled "The Aquaculture Controversy in Canada: Activism, policy, and contested science" (co-authored with Ralph Matthews).
Félicitations à Nathan Young qui s'est mérité le prix 2011 K.D. Srivastava Prize for Excellence in Scholarly Publishing (Book of the Year from UBC Press) avec la publication du livre «The Aquaculture Controversy in Canada: Activism, policy, and contested science» (corédigé avec Ralph Matthews).
  4 Hits branches.cim.org  
Joyce started university with a math honours and physics degree in mind, but the grandson of two geologists changed course and is poised to graduate from UBC with a B.Sc. in geology and a minor in economics.
« J’ai passé plusieurs années à négocier des titres miniers sur les bourses d’Amérique du Nord dans l’effort de comprendre les forces du marché qui régissent la valeur des titres dans l’industrie, » explique-t-il. « Je me rends compte que dans ce domaine, les bonnes nouvelles ne se traduisent pas toujours en augmentation de la valeur des actions. »
  2 Hits www.rncan.gc.ca  
1982 - Graduated from UBC with B.Sc., Honours, cum laude
1982 - Baccalauréat ès sciences avec spécialisation et distinction, UCB
  3 Hits eshop.sa.zain.com  
Ben graduated from the Peter A. Allard School of Law (UBC). He holds a Bachelor of Arts in Political Science from UBC.
Ben est diplômé de la Peter A. Allard School of Law (UBC). Il détient un baccalauréat ès arts en science politique de l’UBC.
  www.mcconnellfoundation.ca  
Excerpt from UBC’s annual report on CSL – Director’s Reflections
Excerpt from UBC’s annual report on CSL – Director’s Reflections (en anglais seulement)
  mcconnellfoundation.ca  
Excerpt from UBC’s annual report on CSL – Director’s Reflections
Excerpt from UBC’s annual report on CSL – Director’s Reflections (en anglais seulement)
  5 Hits parl.gc.ca  
All right. From UBC we have Professor James Rochlin, who is a professor of political science. He re-routed himself on the way back from South America to stop in Ottawa on his way to British Columbia.
Très bien. Nous accueillons le professeur de sciences politiques James Rochlin de l'Université de la Colombie-Britannique qui a accepté de faire un arrêt à Ottawa à son retour d'Amérique du Sud, en route vers la Colombie-Britannique.
  www.naturkundemuseum-bamberg.de  
There will also be a special “Engineering in Space” event at the H.R. MacMillan Space Centre, where Engineers and Geoscientists of BC and local engineering students from UBC and SFU will teach participants about mini CubeSat satellites.
De nombreux événements sont prévus partout dans la province, notamment des concours de dessin, des visites de laboratoires et des soirées de réseautage. Il y aura aussi l’événement spécial « Engineering in Space », au H.R. MacMillan Space Centre, où Engineers and Geoscientists of BC et des étudiants en génie de l’Université de la Colombie-Britannique et de l’Université Simon Fraser expliqueront aux participants ce que sont les mini-satellites CubeSat.
  swc-cfc.gc.ca  
Dr. Lorenzi’s academic career is also focused on addressing sexualized and gendered violence, and her research has been recognized with funding from the Social Sciences and Humanities Research Council. Having earned her PhD in English Literature from UBC in 2016, she now works as an independent scholar and consultant.
Lucia Lorenzi milite avec un zèle infatigable pour l’égalité des sexes au Canada. Titulaire d’un doctorat en littérature anglaise de l’Université de la Colombie-Britannique (2016), elle a organisé pendant ses études diverses activités sur le campus de cette université pour contrer la culture du viol, le harcèlement et la misogynie; elle est devenue une interlocutrice incontournable dans la conversation nationale concernant la violence sur les campus. Survivante d’agression sexuelle, elle a témoigné de son vécu en acceptant de montrer sa vulnérabilité, cela, dans le but d’éduquer, mais aussi de susciter entre les victimes et la communauté un dialogue pour conduire à l’élaboration de stratégies qui contribuent à créer des milieux accueillants et sécuritaires pour les femmes. Son engagement contre la violence sexuelle a pris différentes formes, notamment : comme membre d’un conseil consultatif mis sur pied par l’Université de la Colombie-Britannique pour revoir ses politiques, comme collaboratrice de l’organisme EVA BC et comme rédactrice d’un guide de déclaration des agressions pour femisto (un organisme féministe basé à Toronto). Mme Lorenzi sait bien tirer parti des médias sociaux pour sensibiliser le public aux enjeux contemporains de l’égalité entre les sexes, en particulier la culture du viol et la violence fondée sur le sexe; il n’est pas rare que son contenu connaisse un succès viral. Dans ses écrits, elle fait entendre une voix distinctive, galvanisée par l’espoir de réussir à changer l’univers numérique, où la misogynie est une réalité quotidienne. Mmee Lorenzi a reçu un financement du Conseil de recherches en sciences humaines pour ses recherches sur la violence sexualisée et genrée. Elle travaille maintenant à titre d’universitaire et de consultante indépendante. Mme Lorenzi habite à Port Coquitlam, en Colombie-Britannique.
  4 Hits www.incomed.md  
Avery attends the University of Alberta Faculty of Law. He holds a Bachelor of Music from UBC.
Avery étudie à la faculté de droit de l’Université de l’Alberta. Il détient un baccalauréat ès arts en science politique de l’UBC.
  www.ottawaheart.ca  
Dr. Liu has been recognized with numerous awards, including both the Research Achievement Award and the Life Time Achievement Award of the Canadian Cardiovascular Society, the Rick Gallop Award of the Heart & Stroke Foundation, and the Institute of Circulatory & Respiratory Health Distinguished Lecture Award of CIHR, and the Margolese Award from UBC, amongst others.
Dr Liu est entré au service de l’Institut de cardiologie à titre de directeur scientifique en 2012. Diplômé en médecine, il a terminé sa spécialisation en médecine interne et en cardiologie à l’Université de Toronto et à l’École de médecine Harvard.
  350ans.obspm.fr  
Many women then travelled from UBC to Richmond for the big social event of the year – the annual Corn Party put on by the Greater Vancouver Association of the Deaf and other groups. It was a truly Westcoast ending to a hectic week.
Le Congrès n’aurait pas eu lieu sans le soutien de nombreux groupes et personnes, y compris les interprètes et les membres des organismes de service. Des applaudissements silencieux aux interprètes ASL et LSQ qui ont travaillé sans répit pendant toute la semaine pour assurer des communications claires à toutes les participantes, Sourdes et entendantes.
1 2 3 Arrow