from various locations – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   46 Domains
  3 Hits www.pc.gc.ca  
Willingness to work from various locations.
Consentir à travailler à différents endroits.
  www.campingbarpineta.it  
Customers can order through various channels. And their parcels can be delivered from various locations.
Les clients peuvent commander à travers différents canaux. Et leurs commandes sont livrées depuis différents lieux de stockage.
  www.expo2005.or.jp  
In Zone 1, people will watch beautiful footage from various locations around the world and become aware of the hidden signs of crisis - such as global warming and desertification - that face humankind.
Les visiteurs pourront aborder ce thème à travers trois zones dans le pavillon. Dans la Zone 1, les gens pourront voir de magnifiques images de divers endroits du monde et prendre conscience de situations critiques cachées - comme l'effet de serre et la désertification - qui menacent l'homme. Dans la Zone 2, les visiteurs se déplaceront sur un tapis roulant pour voir des expositions d'expériences du Japon au cours des 60 dernières années montrant comment la vie quotidienne des Japonais est liée à la nature. Dans la Zone 3, des propositions concrètes réparties en trois lieux sont faites à travers trois types de relations qui vont prendre de l'importance dorénavant : « nature et vie », « gens et technologie » et « technologie et nature ». Les visiteurs se retrouveront dans un espace forestier créé par un déploiement de lumière, de sons, de senteurs et d'images leur permettant de ressentir le bonheur spirituel d'être liés à la nature.
  www.cflri.ca  
A continuous flow of sensory information is sent from various locations in the body to the brain (via sensory neurons) where it is processed; upon analyzing this information the brain provides instructions (via motor neurons) on how to respond, thus acting as the body’s moderator.
Le cerveau est un organe extrêmement complexe, chargé de contrôler tous les systèmes, appareils et organes du corps. Un flot continu d’information sensorielle circule de divers endroits dans le corps vers le cerveau (par l’intermédiaire des neurones sensoriels), où elle est traitée.
  scc.lexum.org  
On the following day, S.G.G. told B.R. to buy paint, and one room in which the deceased had been assaulted was painted. B.R. helped S.G.G. clean blood from various locations in the house. B.R. stated that he threw away his shoes in a sewer, and that H.M. left his shoes at a beach.
6                             Les garçons ont donné des coups de poing et des coups de pied à J.B. pendant un certain temps, puis S.G.G. leur a dit [traduction] «Nous sommes allés trop loin, il faut le tuer».  B.R. a déclaré que J.G. et H.M. lui ont mis un sac de plastique sur la tête.  J.G. et B.R. l’ont étranglé avec les cordons électriques d’un radio‑réveil et d’une lampe.  S.G.G. a ensuite donné aux garçons une couverture rose et un drap dans lesquels ils ont enveloppé le corps, qu’ils ont transporté dans l’arrière‑cour.  Dans l’intervalle, S.G.G. a chargé H.M. de voler une fourgonnette, a envoyé son fils, J.G., chez sa petite amie et a dit à B.R. et H.M. de se débarrasser du corps, ce qu’ils ont fait.  S.G.G. a donné vingt dollars à chacun des garçons et leur a dit qu’une bande voulait la mort de J.B.  Le lendemain, S.G.G. a demandé à B.R. d’aller acheter de la peinture, et une pièce dans laquelle la victime a été agressée a été repeinte.  B.R. a aidé S.G.G. à nettoyer les taches de sang à différents endroits dans la maison.  B.R. a déclaré qu’il a jeté ses chaussures dans un égout et que H.M. a laissé les siennes sur une plage.
  csc.lexum.org  
On the following day, S.G.G. told B.R. to buy paint, and one room in which the deceased had been assaulted was painted. B.R. helped S.G.G. clean blood from various locations in the house. B.R. stated that he threw away his shoes in a sewer, and that H.M. left his shoes at a beach.
6                             Les garçons ont donné des coups de poing et des coups de pied à J.B. pendant un certain temps, puis S.G.G. leur a dit [traduction] «Nous sommes allés trop loin, il faut le tuer».  B.R. a déclaré que J.G. et H.M. lui ont mis un sac de plastique sur la tête.  J.G. et B.R. l’ont étranglé avec les cordons électriques d’un radio‑réveil et d’une lampe.  S.G.G. a ensuite donné aux garçons une couverture rose et un drap dans lesquels ils ont enveloppé le corps, qu’ils ont transporté dans l’arrière‑cour.  Dans l’intervalle, S.G.G. a chargé H.M. de voler une fourgonnette, a envoyé son fils, J.G., chez sa petite amie et a dit à B.R. et H.M. de se débarrasser du corps, ce qu’ils ont fait.  S.G.G. a donné vingt dollars à chacun des garçons et leur a dit qu’une bande voulait la mort de J.B.  Le lendemain, S.G.G. a demandé à B.R. d’aller acheter de la peinture, et une pièce dans laquelle la victime a été agressée a été repeinte.  B.R. a aidé S.G.G. à nettoyer les taches de sang à différents endroits dans la maison.  B.R. a déclaré qu’il a jeté ses chaussures dans un égout et que H.M. a laissé les siennes sur une plage.
  www.phn-rsp.ca  
Although various groups at different levels (i.e. local, regional, provincial, federal) are carrying out collection and integration of resistance data, the challenge lies in the absence of standardized methodology and definitions for resistant strains. This makes it difficult to compile and analyze information from various locations.
Au Canada, on obtient des renseignements et des données sur la résistance aux antimicrobiens et leur utilisation au moyen de la surveillance et du suivi. Il est difficile d'obtenir les données nécessaires pour dresser un portrait précis de l'enjeu. Même si différents groupes à différentes échelles (c.-à-d. locale, régionale, provinciale, fédérale) effectuent la collecte et l'intégration des données en matière de résistance, l'absence d'une méthode normalisée et de définitions normalisées des souches résistantes représente un défi. Il est donc difficile de compiler et d'analyser les renseignements provenant de différents endroits. Les types de données recueillies et les milieux dans lesquels s'effectue la surveillance peuvent avoir des répercussions sur la prise de décisions en matière de santé publique à propos des problèmes liés à la résistance aux antimicrobiens, qui influence elle-même les mesures et les activités de santé publique.
  www.industry.siemens.com  
The operation of large, physically distributed machines and plants becomes easier, because distributed operator stations can be configured by means of the Sm@rtClient concept, so that the operator can control and monitor from various locations - while only needing to configure one time.
La commande de grandes machines et d’installations disséminées se simplifie grâce à la possibilité de configurer avec le concept Sm@rtClient des postes de conduite répartis autorisant un contrôle-commande à partir de divers points – et ce, avec une seule configuration. Les modifications de la configuration ne nécessitent qu’une seule intervention sur le Sm@rtServer. L’opérateur voit la même vue sur chaque poste, dont un seul peut être utilisé en conduite à un moment donné (commande coordonnée).
  www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Tabulations are provided of the diets of 12 species of demersal marine fish from various locations in the Canadian Arctic, comprising a grand total of 267 prey species, mainly invertebrates. The total number of prey species taken by a single fish species ranged from 9 to 91, and the mean number per stomach from 2.0 to 9.4.
Des compilations sont produites des régimes alimentaires de 12 espèces de poissons marins démersaux de divers endroits de l'Arctique canadien, qui sont composés, toutes espèces confondues, de 267 espèces de proie, surtout des invertébrés. Le nombre total de proies par espèce de poisson variait de 9 à 91, et le nombre moyen par estomac, de 2,0 à 9,4. Les proies les plus importantes étaient des crustacés, le plus souvent des espèces épibenthiques ou planctoniques; des polychètes, surtout les plus grosses espèces; et des mollusques, notamment
  www.nrcan.gc.ca  
LKSD-1 to LKSD-4 were chosen to represent typical lake sediments from various locations within the Canadian Shield. Efforts were made to incorporate a range of concentrations for a substantial number of elements.
Les matériaux LKSD-1 à LKSD-4 sont des échantillons lacustres caractéristiques prélevés en divers endroits du Bouclier canadien. On a fait en sorte que ces échantillons présentent une gamme de concentrations pour un nombre important d'éléments. La Commission géologique du Canada a effectué les prélèvements à l'aide de divers dispositifs de dragage et d'échantillonnage à la fois en hiver et en été, normalement au centre du lac. Les échantillons ont été préparés, mélangés et embouteillés à CANMET. Les renseignements concernant chaque échantillon sont donnés ci-dessous. Les repères cartographiques sont ceux du Système national de référence cartographique (SNRC).
  www.mardosuido.es  
Libraries are an additional example of businesses that rely heavily on sequences. In many cases, libraries want to keep all sequences tracked together from various locations within a certain geographic region, ensuring no serial number duplication.
Les bibliothèques sont un autre exemple de secteur où l’on utilise la numérotation séquentielle. Dans bien des cas, les bibliothèques cherchent à mettre en place un suivi des séquences sur tous les sites d'une certaine région géographique pour éviter toute duplication. Les services de gestion de la séquentialité des codes-barres permettent de regrouper différentes entreprises ou différents sites et d'effectuer le suivi commun de leurs fonds. Dans le cas des bibliothèques disposant de plusieurs sites, les services de gestion de la séquentialité peuvent soit porter sur l’impression et le suivi des étiquettes pour tous les sites du réseau ou sur l’impression d’étiquettes pour certains sites avec le suivi de tous les numéros, y compris ceux pour les sites faisant appel à l'impression sur place. Ainsi, chaque site peut consulter les numéros déjà utilisés et on évite ainsi les doublons et les erreurs de stockage.
  7 Hits www.hc-sc.gc.ca  
In a study conducted in Atlantic Canada to monitor organic and inorganic contaminants in edible shellfish, CPs were not detected (detection limit = 0.4 µg/g w.w.) in any of the 30 assayed samples from various locations (Environment Canada, 1989).
On ne dispose d'aucune information sur les concentrations des paraffines chlorées dans quelque milieu que ce soit au Canada. Dans une étude effectuée dans les provinces de l'Atlantique pour surveiller les polluants organiques et inorganiques dans des coquillages comestibles, on n'a décelé aucune paraffine chlorée (seuil de détection =0,4 µg/g poids vif) dans 30 échantillons provenant de divers endroits (Environnement Canada, 1989). La modélisation du devenir environnemental (p. ex., par le modèle de fugacité; Mackay
  www.lw.admin.ch  
Furthermore, the MiG advances unto the stratosphere, which is also unique. MiGFlug also offers a wide range of L-39 flights in Europe and the USA starting at CHF 2,150 for 30 minutes. MiGFlug options also include zero gravity flights from various locations.
MiGFlug est une société suisse spécialisée qui offre depuis 2004 la possibilité de s’envoler à bord de nombreux avions de combat. Après la fin de l’ère Concorde et l’arrêt des vols de l’English Electric Lightning au départ de l’Afrique du Sud, la société MiGFlug reste la seule au monde à offrir des vols supersoniques avec son avion de combat MiG-29 Fulcrum. Ce MiG peut également évoluer dans la stratosphère, ce qui en fait un appareil d’autant plus unique. La société MiGFlug dispose d’un vaste réseau capable d’organiser des vols à bord de L-39 en Europe et aux Etats Unis. Pour 30 minutes de vol, il faut compter CHF 2150 au moins. Des vols en état d’apesanteur depuis plusieurs sites complètent l’éventail des services offerts par la société MiGFlug.
  parl.gc.ca  
In the United States, they do not have the production or manufacturing capacity to serve their own needs. They are a net importer of cement in particular, from various locations around the world. I would say the economic impact of our exports of cement into the U.S. right now make it a $1-billion industry for Canadian manufacturers—and that's in Canadian dollars exported to the U.S.
M. Ted Hounslow (directeur commercial, région de l'Atlantique, Lafarge Canada, chapitre de Halifax, Association canadienne du ciment): Je dirais pour ma part que le ciment est un produit largement exporté. Les États-Unis n'ont pas les moyens de production nécessaires pour répondre à leurs propres besoins. Par conséquent, ils importent du ciment d'un peu partout dans le monde. J'ajouterai que l'impact économique de ce que nous exportons actuellement aux États-Unis représente pour l'industrie canadienne un chiffre d'affaires d'un milliard de dollars par an, c'est-à-dire que nous exportons pour un milliard de dollars canadiens en direction des États-Unis.
  www.rncan.gc.ca  
LKSD-1 to LKSD-4 were chosen to represent typical lake sediments from various locations within the Canadian Shield. Efforts were made to incorporate a range of concentrations for a substantial number of elements.
Les matériaux LKSD-1 à LKSD-4 sont des échantillons lacustres caractéristiques prélevés en divers endroits du Bouclier canadien. On a fait en sorte que ces échantillons présentent une gamme de concentrations pour un nombre important d'éléments. La Commission géologique du Canada a effectué les prélèvements à l'aide de divers dispositifs de dragage et d'échantillonnage à la fois en hiver et en été, normalement au centre du lac. Les échantillons ont été préparés, mélangés et embouteillés à CANMET. Les renseignements concernant chaque échantillon sont donnés ci-dessous. Les repères cartographiques sont ceux du Système national de référence cartographique (SNRC).
  www.fermit.de  
Its design, integration into the urban environment, and unique view of one of the city’s largest green courtyards give the building an inspiring, transparent character – qualities greatly appreciated by the staff of the international audit and consulting firm Deloitte & Touche, which, after years of operating from various locations across the city, has now bundled forces and know-how in this impressive new building.
À Anvers, SVR – Architects a réalisé un nouvel immeuble de bureaux. Les formes, l’intégration dans l’environnement urbain et la vue unique sur l’un des plus grands jardins intérieurs de la ville confèrent un caractère inspirant et transparent au bâtiment. Deux propriétés très appréciées des collaborateurs du bureau d’audit et de conseil international Deloitte & Touche qui, après avoir opéré des années sur des sites répartis dans la ville, voient à présent leurs forces et savoir-faire rassemblés dans un nouveau bâtiment représentatif.
  www.publicsafety.gc.ca  
As noted earlier, data provided by the RCMP shows that a total of 72,074 grams marihuana and 245,536 marihuana plants have been seized from various locations in and around First Nations communities since implementation of the Initiative.
On peut également constater la façon dont l’Initiative permet d'éliminer la menace du crime organisé grâce aux types de saisies effectuées depuis le commencement de l’Initiative. Au Québec, les participants à l’entrevue ont mentionné que le principal enjeu lié au crime organisé était la culture et la distribution de marijuana et de plus en plus d’autres drogues, comme la cocaïne. Tel que précisé plus haut, les données fournies par la GRC révèlent que l’on avait saisi un total de 72 074 grammes de marijuana et 245 536 plants de marijuana à divers endroits dans les collectivités des Premières nations et dans les collectivités voisines depuis la mise en œuvre de l’Initiative.
  www.kmska.be  
During the French occupation (1794 - 1796), numerous works of art where transferred from various locations in Antwerp - including the painters' chamber, the city hall, and various churches and monasteries - to Musée Central in Paris, which was housed in the buildings of the Louvre.
Sous la domination française (1794-1796), nombre d'œuvres de l';Académie, de l'Hôtel de ville, d'églises et de couvents anversois sont acheminées vers le Musée Central de Paris, hébergé à l'époque dans les bâtiments du Louvre. À leur retour en 1815, vingt-six d'entre elles, dont une majorité de Rubens, rejoignent le musée de l'Académie. L'École et le Musée se sont entre-temps installés dans l'ancien monastère des Récollets, rue Mutsaert. La collection d'œuvres d'art des XVIe et XVIIe siècles prend peu à peu sa forme actuelle.
  www.dominiquefilion.ca  
Ever since the outbreak of the war, the Germans had installed rockets in the park next to our house. These rockets were fired from various locations in Europe and, in Holland, from Rotterdam. At night, when the rockets were sent, the noise was deafening.
Au tout début de la guerre, les Allemands avaient installé des roquettes dans le parc proche de notre maison. Des sites de lancement semblables existaient dans divers pays d’Europe ; aux Pays-Bas, c’était à Rotterdam. La nuit, quand les roquettes fusaient, elles produisaient un vacarme assourdissant. Couchée dans mon lit, je ne pouvais éviter de les entendre. Je m’y étais plus ou moins accoutumée, mais cette nuit-là, elles faisaient plus de bruit que jamais. Je me suis bouché les oreilles, en vain. Chaque fois que les projectiles passaient au-dessus de notre maison, je tremblais de peur. Mais ce que j’allais vivre le lendemain m’inquiétait encore davantage. Comment allais-je annoncer à Ollie que nous devions quitter Mam et Pap ?
  cflri.ca  
A continuous flow of sensory information is sent from various locations in the body to the brain (via sensory neurons) where it is processed; upon analyzing this information the brain provides instructions (via motor neurons) on how to respond, thus acting as the body’s moderator.
Le cerveau est un organe extrêmement complexe, chargé de contrôler tous les systèmes, appareils et organes du corps. Un flot continu d’information sensorielle circule de divers endroits dans le corps vers le cerveau (par l’intermédiaire des neurones sensoriels), où elle est traitée.
  www.naava.io  
It means you can use tables, alarm lists, reports and calendars in SAUTER moduWeb Vision simply by touching them. You can access the system from various locations: on the touch client on the monitor of the system control cabinet, on a PC in the caretaker’s office or on a tablet device anywhere in the building.
Grâce au logiciel SAUTER Facility Touch Client, chaque écran tactile devient une centrale de commande pour l'ensemble de l'installation. Dans SAUTER moduWeb Vision, vous pouvez manipuler tableurs, listes d'alarmes, rapports et calendriers d'un simple geste. Il est possible d'y accéder depuis plusieurs endroits en même temps : par l'intermédiaire du client Touch sur l'écran de l'armoire de commande de l'installation, via un PC dans le bureau du gardien de l'immeuble ou depuis une tablette, lorsque vous vous déplacez dans le bâtiment.
  2 Hits www.rcmp.gc.ca  
Eighteen complaints were thefts from unlocked vehicles, while two of the complaints were incidents were car windows had been smashed to gain entry into the vehicle. The complaints were from various locations across Greater Moncton.
Le Service régional de Codiac de la GRC continue de recevoir des plaintes au sujet de vols dans des véhicules. En l'espace de dix jours, du 15 au 24 août, le détachement a reçu 20 signalements de vols dans des véhicules. Dans dix-huit cas, le véhicule n'était pas verrouillé. Dans les deux autres cas, les voleurs ont fracassé une vitre pour entrer dans le véhicule. Les plaintes proviennent de divers endroits du Grand Moncton.
  7 Hits hc-sc.gc.ca  
In a study conducted in Atlantic Canada to monitor organic and inorganic contaminants in edible shellfish, CPs were not detected (detection limit = 0.4 µg/g w.w.) in any of the 30 assayed samples from various locations (Environment Canada, 1989).
On ne dispose d'aucune information sur les concentrations des paraffines chlorées dans quelque milieu que ce soit au Canada. Dans une étude effectuée dans les provinces de l'Atlantique pour surveiller les polluants organiques et inorganiques dans des coquillages comestibles, on n'a décelé aucune paraffine chlorée (seuil de détection =0,4 µg/g poids vif) dans 30 échantillons provenant de divers endroits (Environnement Canada, 1989). La modélisation du devenir environnemental (p. ex., par le modèle de fugacité; Mackay
  www.cra-arc.gc.ca  
Representatives from accounting and tax practitioner firms, academia and greenhouse industry from various locations across Canada were extensively consulted and contributed to the development and preparation of the guidance document.
Des représentants de firmes comptables  et d'autres, spécialisées dans la préparation des demandes, d'universités et de l'industrie des cultures de serres provenant de différentes régions à travers le Canada ont été consultés et ont contribué à l'élaboration et à la préparation du document d'orientation.
  atoll.pt  
A few miles from Pimonte can visit popular places around the world for their beauty and history as Pompeii, Sorrento and Amalfi easily reachable by car and public transport. The B & B Iris is also the 'resting station' ideal for hiking in Pimonte nature trails, picturesque routes from various locations and allow you to enjoy the scenic beauty of Mons Lactarius.
A quelques miles de Pimonte pouvez visiter des lieux célèbres du monde entier pour leur beauté et l'histoire comme Pompéi, Sorrente et Amalfi facilement accessible en voiture et les transports publics. Le B & B Iris est aussi le «repos station idéale pour la randonnée en sentiers Pimonte, les routes pittoresques de divers endroits et vous permettra de profiter de la beauté pittoresque de Mons Lactarius.
  ottawa.ca  
The third element is to design through-block passages in new development. Pedestrians will find an efficient connection to the LRT from various locations.
Le troisième volet consiste à concevoir des passages traversant les îlots dans les nouveaux aménagements. Les piétons bénéficieront de liens efficaces vers la station de TLR depuis divers emplacements.
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
While contraband tobacco is entering the country from various locations, annual studies and law enforcement seizures support the conclusion that the contraband tobacco market is concentrated in Ontario and Quebec.
Les groupes et les individus du crime organisé jouent un rôle central dans la traite de personnes. Phénomène très différent du passage de clandestinsFootnote 4 , les traiteurs recrutent, transportent et abritent des personnes en usant de force ou d’autres moyens de coercition ou de tromperie à des fins d’exploitation. Les victimes de la traite sont toujours privées de liberté lorsqu’ils arrivent à destination, tandis que les migrants clandestins sont libres à l’arrivée. Les victimes de la traite au Canada sont souvent des femmes et des enfants, généralement exploités à des fins sexuelles ou de travail forcé. Les plus à risque d’être victimes de ce crime sont les migrants et les nouveaux immigrants, ceux qui sont désavantagés socialement ou économiquement, les femmes autochtones, les jeunes et les enfants.
  www.nss.gc.ca  
provide 24/7 technical support for issues affecting the Operational Section within each sub-site and/or affecting the Federal Summary (i.e. Sub-site that summarizes critical information from various locations within the site collection);
fournir du soutien technique en tout temps pour les problèmes touchant la section opérationnelle de chaque sous-site ou le centre fédéral (soit le sous-site qui résume l'information importante provenant des divers emplacements au sein de la collection de sites);
  web.nli.org.il  
During the 1960s the number of writers and editors from the paper’s younger generation who moved into senior positions increased significantly, particularly among regular correspondents in the United States, London, and Paris, in addition to journalists who worked for the paper from various locations around the world.
Au fil des ans une majorité de jeunes journalistes et rédacteurs se joignirent au journal. Dans les années soixante et soixante-dix on pu noter en particulier la participation des écrivains Menahem Talmi, Moshé Dor, Moshé Chamir, qui rédigea pendant plusieurs années le supplément littéraire du journal, Hanoch Bertov, ainsi que de la femme politique Geoula Cohen et de l’écrivain Yoram Kaniouk. Autre phénomène exceptionnel : cinq des journalistes de Maariv fut élus au fil des ans à la Knesset : Geoula Cohen, Moshé Chamir, Ariel Weinstein, Yossi Ahiméir et Josef « Tommy » Lapid, qui fut même nommé ministre de la Justice dans le gouvernement d’Arik Sharon. Le poète Moshé Ben Saul a travaillé au Maariv, et Ori Zvi Grinberg publia une fois par an ses nouveaux poèmes dans ses pages. Aba Ahiméir et Menahem Begin publièrent leurs articles dans le journal. Des chefs de l’Etat publièrent leurs mémoires ainsi que leur pensée aux éditions Maariv.
  www.intermetal.com.pl  
For organization purposes, buses to El Alcazar will depart from various locations, as follows:
Divers points de départ des cars sont prévus pour se rendre au siège El Alcazar :
1 2 Arrow