full time during – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   36 Domains
  www.daanforestpark.org.tw  
- Have been in school full-time during the last school year and return to school full-time in the fall;
- Avoir été aux études à temps plein pendant la dernière année scolaire et retourner aux études à temps plein à l’automne;
  www.teluq.ca  
Residing in Québec for 12 months before the beginning of the semester and not having studied full-time during that 12-month period
« Conjoint » signifie également la personne qui vit maritalement avec l’étudiant, qu'elle soit de sexe différent ou de même sexe, et qui cohabite avec son enfant ou celui de l’étudiant.
  www.international.gc.ca  
I learned how to find new angles that appeal to audiences an ocean away, to doggedly pursue leads (I found people to be wary of reporters), to deconstruct situations and to put the puzzle back together. It was all about work, work, work . . . and doing it because I really loved it. I worked full-time during the day setting up the alliance, but I spent nearly every evening sitting at my computer, researching new story ideas and seeking out new venues for my work.
J'ai appris à trouver de nouveaux angles qui interpellent des auditoires de l'autre côté d'un océan, à m'entêter à suivre des pistes (j'ai constaté que les gens se méfient des journalistes), et à décortiquer des situations et à remettre en place les pièces du casse tête. Je travaillais, travaillais, travaillais… et je le faisais parce que j'adorais ça. Le jour, je travaillais à plein temps à la mise sur pied de l'alliance, mais je passais presque toutes mes soirées assise à mon ordinateur, à faire des recherches pour de nouveaux articles et à chercher de nouvelles avenues pour mon travail.
  www.mcss.gov.on.ca  
An applicant or participant under the age of 18 who is determined to be attending school full time during the regularly scheduled school year must participate in employment or employment assistance activities if enrolment in summer school is unnecessary.
La personne adulte responsable ou le membre de l'organisme approprié est tenu d'informer l'administratrice ou l'administrateur lorsqu'il semble que les conditions de vie de la personne de moins de 18 ans ne satisfont pas aux conditions d'admissibilité.
  www.elections.ca  
A returning officer works part-time before an electoral event (a general election, by-election or referendum) and full-time during the event. If you have other employment, you will have to apply for a leave of absence from your employer. You will need approximately two months of leave, with very little advance notice, at the time of an electoral event. Your election duties will usually end approximately 10 days after election day. This period may be extended in the case of a judicial recount in your riding until the recount is over.
Le travail du directeur du scrutin s'effectue à temps partiel avant un scrutin et à temps plein au cours d'un scrutin (une élection générale, une élection partielle ou un référendum). Si vous occupez un autre emploi, vous devrez demander un congé temporaire auprès de votre employeur. Ce congé devra durer environ deux mois, et il débutera sans grand préavis, à la délivrance du bref d'élection. Habituellement, le travail du directeur du scrutin se termine environ 10 jours après le jour du scrutin. Une prolongation peut s'imposer en cas de dépouillement judiciaire dans votre circonscription, jusqu'au moment où le dépouillement est terminé.
  www.cnt.gouv.qc.ca  
If the employee did not work complete weeks during the pay period, the indemnity of 1/20 of the total wages earned for this period will be less than that paid to the employee who worked full time during the entire period.
Les périodes de vacances sont assimilées à des jours travaillés aux fins du calcul. L’indemnité reçue à ce titre pendant la période de référence constitue du salaire et doit être pris en compte dans le calcul de l’indemnité de jour férié (voir la définition de « salaire » donnée au paragraphe 9° de l’article 1 LNT).
  www.citizensinformation.ie  
If you are from a country whose nationals normally require an employment permit and you are studying in Ireland on an approved course, you may take up casual work – a maximum of 20 hours a week in term time and full time during the holidays – without an employment permit.
Si vous venez d'un pays où vous avez besoin d’un permis d’emploi et étudiez en Irlande dans le cadre de cours approuvés, vous pouvez travailler sans permis d’emploi pour une durée de 20 heures par semaine pendant les périodes scolaires et à plein temps pendant les périodes de vacance.
  5 Hits www.fundit.fr  
The residency must occur between September 1 and August 31. Scholars are expected to be in residence at the Smithsonian full-time during their award tenures (plans to be away should be discussed in advance, if possible), to devote full-time effort to the research proposed, and to be regular users of the Smithsonian Libraries. Arrangements can be made for the use of other appropriate Washington, D.C. area libraries during the term of the award.
The stipend of $30,000 can be used for any purpose related to the scholar’s research as proposed in the application, including travel to Washington. There are no additional allowances available. Stipends are not disbursed until after the scholar’s arrival. The Smithsonian Office of Fellowships and Internships (OFI) manages the award procedures.
  www.psa-peugeot-citroen.com  
In terms of R&D, the Peugeot 208 represented an investment of €350 million and occupied around 500 employees full time during its four years of development.
En R&D, son développement a mobilisé environ 500 salariés à plein temps depuis 4 ans, représentant un investissement de 350 millions d’euros.
  www.international.uottawa.ca  
may work full-time during the winter break, reading week and the spring/summer session (if not taking any classes).
Peuvent travailler à temps plein pendant le congé des Fêtes, la semaine de relâche et la session printemps/été (à condition de ne pas suivre de cours à ce moment-là).
  www.educanada.ca  
Full-time students may also be eligible to work off-campus for any employer. These permits usually allow up to 20 hours per week during the term, and full-time during holidays.
Sous certaines conditions, vous pourriez être autorisé à travailler au Canada. Ce droit est réservé aux étudiants qui ont un permis d’études.
  mycareer.deloitte.com  
Alternative work arrangements. Sometimes an alternative work arrangement is best for all involved. A senior manager in our Toronto office works three-day weeks most of the year so she can spend more time with her children, then reverts to full-time during her biggest clients’ year-end peak periods. Arrangements like that allow up to a 40 percent reduction in hours, while leaving people open to schedule adjustments based on clients’ needs.
Réaménagement d’horaires. Un régime de travail flexible est parfois la meilleure solution. Mentionnons qu’une directrice principale au bureau de Toronto travaille trois jours par semaine la majeure partie de l’année, ce qui lui permet de passer plus de temps avec ses enfants. Cela dit, elle adopte un horaire à temps plein durant les périodes de pointe à la fin de l’exercice de ses clients les plus importants. Ce type d’arrangement lui permet de réduire d’au plus 40 % le nombre de ses heures, tout en lui offrant la possibilité de réaménager son horaire en fonction des besoins des clients.
  2 Hits www.educationau-incanada.ca  
Some full-time students with study permits may also be eligible to apply for an off-campus work permit that allows them to work for any employer. They can work for up to 20 hours per week during the term, and full-time during holidays.
Certains étudiants à plein temps titulaires de visas d'étudiant peuvent aussi être éligibles pour demander un permis de travail hors campus qui leur permet de travailler pour tout employeur. Ils peuvent travailler jusqu'à 20 heures par semaine durant le trimestre et à plein temps durant les vacances.
  2 Hits www.ccg-gcc.gc.ca  
The CCG accesses the FSWEP inventory year round. As a student, you can work full-time during a non-academic term (e.g., summer), or part-time during an academic term.
L’inventaire du PFETÉ; est accessible douze mois par année. En tant qu’étudiant, vous pouvez travailler à temps complet durant la période d’arrêt des cours (comme en été) ou à temps partiel pendant la période des cours.
  2 Hits jobs-emplois.gc.ca  
...about the duration of employment: The studentswe hire must be ready and willing to work full-time during the summer (July 2 – August 31, 2013). The hours of work will consist of 7.5-hour days, Monday to Friday. There is no possibility of further part-time employment after the end of August.
... au sujet de la durée de l’emploi : Les étudiants que nous embauchons doivent être prêts à travailler à temps plein pendant l’été (du 2 juillet au 31 août 2013), c’est-à-dire 7,5 heures par jour, du lundi au vendredi. Il n’y a aucune possibilité d’emploi à temps partiel après la fin du mois d’août.
  3 Hits www.afe.gouv.qc.ca  
You must be studying full-time during the fall and winter study periods. If you are studying at the college level during the summer study period, you must be enrolled in at least two courses or for 90 course hours. If you are studying at the undergraduate, graduate or doctorate level during the summer study period, you must be enrolled in courses worth at least six credits or have been enrolled full-time in the previous winter study period and be considered admitted full-time for the following fall study period.
Être aux études à temps plein durant l'automne ou l'hiver. En ce qui concerne l'été, si vous fréquentez un établissement collégial, vous devez être inscrit à au moins deux cours ou 90 heures de cours; si vous fréquentez un établissement d'enseignement universitaire au premier, au deuxième ou au troisième cycle, vous devez, selon l'établissement fréquenté, être inscrit à des cours donnant au moins 6 unités ou avoir été aux études à temps plein l'hiver précédent et y retourner l'automne suivant.
  4 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
The goalie mask of 2008 has evolved not only in look, but also in strength, resistance, and lightness since it first appeared in the NHL. It barely resembles the mask Jacques Plante dared to wear in 1959, as the Montreal Canadiens goalie. He was the first goalie to wear a mask full-time during NHL games. Today, we can't imagine goalies without their colourful mask protecting their face while they protect the net!
L’apparence n’est pas que le seul élément du masque de gardien de but à avoir évolué en 2008. Sa solidité, sa résistance et sa légèreté en ont fait autant depuis qu’il a fait son apparition à la LNH. D’ailleurs, il ne ressemble plus guère à celui que Jacques Plante osa enfiler en 1959 lorsqu’il défendait le but des Canadiens de Montréal. Il fut le premier gardien de but à porter un masque tout au long des parties de la LNH. De nos jours, nul n’imaginerait un gardien sans masque pour se protéger devant le filet.
  www.cflc.forces.gc.ca  
Some of the highlights of his career include chairing the Basic Field Course and Health Care Administrator Course rewrite boards as well as serving full-time during Operation PODIUM, support to the 2010 Olympic Games.
Les faits saillants de sa carrière sont notamment la présidence des comités de révision du cours élémentaire des services de santé en campagne et la coordination du cours élémentaire d’administrateur des soins de santé, ainsi que le fait d’avoir servi à temps plein durant l’opération Podium en appui aux Jeux olympiques de 2010.
  2 Hits www.elevate-consulting.com  
As for the summer term, we offer courses for COOP students who must be enrolled full time during one or two summer terms. We exceptionally offer courses for students who wish to be enrolled part time due to dropped or failed courses during the fall and winter terms.
Quant au trimestre d’été, nous offrons des cours pour les étudiants de COOP qui doivent s’inscrire à temps complet pendant un ou deux sous-trimestres d’été. Nous offrons exceptionnellement des cours pour les étudiants qui désirent s’inscrire à temps partiel à cause d’abandon de cours ou d’échecs pendant les trimestres d’automne et d’hiver.**
  3 Hits educationau-incanada.ca  
The Off-Campus Work Permit Program authorizes you to work up to 20 hours per week during regular academic sessions, and full time during scheduled breaks (for example, winter and summer holidays, and spring break).
Le Programme de permis de travail hors campus vous autorise à travailler jusqu'à 20 heures par semaine durant la période scolaire normale et à plein temps durant les vacances programmées (par exemple vacances d'été et d'hiver et la relâche du printemps).
  2 Hits parl.gc.ca  
Mr. Chairman, I would like to add a few words. I have been the executive director of the Alliance de la francophonie de Timmins since 1995. Since 1998, I have worked on a part-time basis because the alliance could not afford to pay me full-time. During the day, I work for the school board, and in the evening, I sacrifice my time with my family because I believe in the cause and I am fighting for this association as best I can. Is it acceptable, in a society like Canada, to have organizations that defend the Franco-Ontarian nation struggle with so many problems that they have to count on people like myself, who work part-time, and like Mr. Bélanger, who works on a volunteer basis? I believe that we live in a cutting-edge, progressive society, and we must ensure that our francophone organizations have the will and the duty to flourish.
Monsieur le président, j'aimerais ajouter quelque chose. Je suis directeur général de l'Alliance de la francophonie de Timmins depuis 1995. Depuis 1998, j'y travaille à temps partiel parce qu'on ne peut plus me payer à temps complet. Le jour, je travaille donc pour un conseil scolaire, et en soirée, je sacrifie ma famille parce que je crois à la cause et j'essaie de faire avancer cette association du mieux que je le peux. Est-il acceptable, dans une société comme la société canadienne, de voir que des organismes qui défendent la nation franco-ontarienne sont aussi mal pris et qu'ils doivent compter sur des gens comme moi, qui travaille à temps partiel, et comme M. Bélanger, qui fait du bénévolat? Je pense que notre société est moderne, qu'elle est à l'avant-garde et que nous devons nous assurer que nos organismes francophones ont la volonté et le devoir de se développer.
  www.bdc.ca  
Job description: Will be hired full time during peak season (July–February), and part time during slow season (May–June).
Description de poste: Travail à temps plein pendant la haute saison (de juillet à février) et à temps partiel pendant la saison creuse (mai et juin)