function like – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      267 Results   118 Domains
  www.tq-group.com  
Studio Apartments function like a multi-room home
Les appartements de type studio fonctionnent comme une maison multi-pièces
  ainhoaherrera.com  
The idea of the kiez is key to this. Kiez are like little areas, often consisting of around three or four streets that almost function like a tiny village, each with it’s own unique feel and character.
Il est entendu que Berlin peut bien être la capitale du pays, mais de dire que la ville est conçue d'une manière centralisée est bien loin de la réalité. L'une des meilleures parties de la ville pour y vivre – et y rester– le truc c'est qu'il y a toujours quelque chose de nouveau à découvrir dans la ville, et que c'est en bougeant d'un endroit à un autre que l'on se forge une idée réelle des différences géographiques. Comprendre la notion de Kiez est la clé à tout cela. Quand on parle de Kiez, on entend par là de petits quartiers, constitués de 3 ou 4 rues qui fonctionnent comme des petits villages, avec chacun leur ambiance et leur caractère unique.
  www.peakhotel.ru  
(1979), a series of slides about ornamental shapes which, thinking about sculpture, constitute a repertoire of shapes and colours to be found in the Catalan urban space. Shortly afterwards she would repeat the process in New York, but now using 35 mm film in black and white. This work shows, not only her interest in geometrical forms, but also for forms that are "dispossessed of their content and function, like permanent vehicles of communication, capable of transcending their historic time"4. Her interest is in the appearance of objects separated from their specific function and so, on photographing them, and showing them in relation to each other, she endows them with a structure different from the one they previously signified, making them, sculpturally speaking, something else.
(1979), une série de diapositives sur des formes ornementales qui, réfléchissant sur la sculpture, compose un répertoire de formes et de couleurs trouvées dans l’espace urbain catalan. Peu de temps après, elle répéta le processus à New York, mai en employant alors un film 35 mm en noir et blanc. Ce travail montre non seulement son intérêt pour les formes géométriques, mais aussi pour les formes « dépossédées de leur contenu et de leur fonction, comme des véhicules permanents de communication, capables de dépasser leur temps historique »4. Ainsi, explique-t-elle, elle st intéressée par l’apparence des objets séparés de leur fonction spécifique, c’est pourquoi en les photographiant et en les montrant reliés entre eux, elle leur donne une autre structure étrangère à ce qui leur donnait un sens, les transformant dans une autre chose et réfléchissant sur la sculpture.
  www.agr.gc.ca  
Associations are approved for the principal purpose of operating a breed registry which includes registration of animals, storing of pedigree information and issuance of certificates and other proof of pedigree background. Breed registries are essentially databases which function like family trees for domestic breeds of animals.
La constitution en société des associations de race en vertu de la Loi sur la généalogie des animaux est facultative. Les associations sont approuvées dans le but principal d’exploiter un registre de la race qui comprend l’enregistrement des animaux, la conservation des données généalogiques et la délivrance de certificats et d’autres preuves d’antécédents généalogiques. Les registres de la race sont essentiellement des bases de données qui fonctionnent comme des arbres généalogiques pour les races canadiennes. Le fondement juridique d’une association de race est prévu par la Loi et par les règlements administratifs en vigueur. Ces règlements n’entrent en vigueur qu’une fois approuvés par le ministre d’Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). Les membres sont liés par les règlements administratifs de l’Association.
  www.dakarnave.com  
The exhibition includes selections from representative themes in each of their work, as well entire series which function like photo essays exploring topics like class, working environments, and self-awareness.
Une autre façon de raconter: des photographies d’Anna Fox et de Karen Knorr près de 100 œuvres issues des carrières riches et dynamiques de deux des leaders britanniques de la photographie documentaire. Ici, un esprit acerbe est donné à un commentaire social aigu sur des sujets qui sont vus à travers deux perspectives très personnelles. L’exposition comprend des sélections de thèmes représentatifs de chacune d’entre elles , ainsi que des séries entières qui fonctionnent comme des essais photo explorant des sujets tels que , environnements de travail, école et conscience de soi. Nous avons ici le travail d’Anna Fox sur Stations, et Basingstoke, en contraste avec Belgravia de Karen Knorr sur le gouffre qui sépare les classes sociales, et Punks qui documentait la première génération de la musique punk au Royaume-Uni au milieu des années 1970.
  infosource.gc.ca  
applied here: deference should generally be accorded to the independence of decision-makers exercising an adjudicative function. Like the Canada Labour Relations Board, the IRB is a quasi-judicial tribunal. Its members are Governor in Council appointees, not employees of the Board. They exercise an independent adjudicative function. The Board does not require its Members to keep draft reasons or notes from a hearing on the official record, as it is part of the decision-making process associated with an independent adjudicative function and, as such, should not be under the control of the Board. Rather, the Board's policy is that Board Members are encouraged to keep notes to the extent that notes are an aid in the decision-making process. Accordingly, all notes, including draft reasons, prepared by Board Members are considered to belong to the Board Member.
, précitée, s'applique en l'espèce : il convient généralement de faire preuve de retenue à l'égard de l'indépendance des décideurs exerçant une fonction juridictionnelle. À l'instar du Conseil canadien des relations du travail, la Commission est un tribunal quasi judiciaire. Ses membres sont nommés par le du gouverneur en conseil et ne sont pas des employés de la Commission. Ils exercent une fonction juridictionnelle indépendante. La Commission n'exige pas des commissaires qu'ils versent leur projet de motifs ou leurs notes d'audience au dossier officiel, puisque leur préparation fait partie du processus décisionnel lié à l'exercice d'une fonction juridictionnelle indépendante et que, de ce fait, ces documents ne devraient pas relever de la Commission. La politique de la Commission est plutôt d'encourager ses membres à conserver des notes dans la mesure où elles sont utiles dans le cadre du processus décisionnel. Par conséquent, toutes les notes, y compris le projet de motifs, préparées par un commissaire sont considérées comme appartenant à ce dernier.
  www.sciencespo.fr  
Economic, social and territorial cohesion can be understood as the objective that must be pursued by growth and employment policies as well as, more generally, all policies that compete in the development of the regions and the territories or which have an impact on the territory by seeking to reduce economic, social and territorial disparities within the European Union and promote greater accessibility for all to common goods and public services. For this reason, cohesion policy does not function like other policies as a supplementary constraint on Member States.
L’objectif de cohésion territoriale n’appelle pas une nouvelle politique qui viendrait s’ajouter à la politique de la cohésion économique et sociale européenne caractérisée traditionnellement par ses objectifs de croissance et d’emploi. La cohésion économique, sociale et territoriale peut être entendue comme l’objectif que doivent poursuivre les politiques de croissance, d’emploi et, plus généralement, toutes les politiques qui concourent au développement des régions et des territoires ou qui ont un impact sur le territoire, en visant la réduction des disparités économiques, sociales et territoriales au sein de l’Union européenne et la plus grande accessibilité de tous aux biens communs et aux services publics. Pour cette raison, la politique de cohésion ne fonctionne pas comme une contrainte supplémentaire pour les Etats Membres, à l’instar d’autres politiques. Elle poursuit un objectif partagé que seule la pratique des Etats membres permet de valider.
  csc.lexum.org  
50 Parliament’s choice was obviously that the Commission should exercise a delegated legislative functionLike all powers to make subordinate legislation, the Commission’s guideline power under ss. 27(2) and 27(3) is strictly constrained.  We fail to see, then, that the guideline power under the Act would lead an informed person, viewing the matter realistically and practically and having thought the matter through, to apprehend a “real likelihood of bias”: S. (R.D.), supra, at para. 112, per Cory J.; Committee for Justice and Liberty, supra, at p. 395, per de Grandpré J.
50 Le Parlement a de toute évidence décidé que la Commission exercerait un pouvoir législatif délégué.  Comme tous les pouvoirs de prendre des mesures législatives subordonnées, le pouvoir de prendre des ordonnances que les par. 27(2) et 27(3) confèrent à la Commission est rigoureusement limité.  Nous ne voyons donc pas comment le pouvoir de prendre des ordonnances prévu par la Loi amènerait une personne bien renseignée qui étudierait la question en profondeur, de façon réaliste et pratique, à croire à une « réelle probabilité de partialité » : voir S. (R.D.), précité, par. 112, le juge Cory; Committee for Justice and Liberty, précité, p. 395, le juge de Grandpré.
  actu.epfl.ch  
Even though it will still be quite some time before tissue can be constructed, this technology could lead to very promising applications on the medium term. “ An exiting avenue would be to develop 3D constructs that function like human tissues and could be used as models for testing new drugs,” says Lutolf.
Même si ce n’est pas encore demain que l’on pourra constituer un tissu complet, les applications à moyen terme d’une telle technologie n’en sont pas moins intéressantes. «L’une des plus prometteuse est de disposer d’échantillons de tissus fonctionnant comme ceux des êtres humains et servant à tester de nouveaux médicaments, décrit le spécialiste en bio-ingénierie. Ceci serait non seulement pertinent biologiquement parlant, mais pourrait amener à limiter la nécessité de recourir à des tests sur animaux.»
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Crime doesn’t thrive in a healthy, involved community. Get your community involved by hosting a social function like a pot-luck or street barbeque. This lets you meet your neighbours and get to know who belongs in your community.
Il est très important de participer à des activités communautaires et à des partenariats communautaires pour minimiser les risques de perpétration d’actes criminels et maintenir la sécurité dans la collectivité où vous vivez. La criminalité est rare au sein d’une population saine et active sur le plan communautaire. Vous pouvez créer des liens avec vos voisins en organisant une activité sociale comme un repas canadien ou une grillade. C’est l’occasion de rencontrer vos voisins et de savoir qui fait partie de votre voisinage. Vous pouvez également soumettre à vos voisins l’idée de dresser une liste des numéros de téléphone et des courriels de tous les voisins pour que tout le monde soit tenu au courant des événements locaux et de toute crainte à l’égard de criminels éventuels. Appelez le poste de police local ou le programme Surveillance de quartier pour des conseils utiles.
  scc.lexum.org  
50 Parliament’s choice was obviously that the Commission should exercise a delegated legislative functionLike all powers to make subordinate legislation, the Commission’s guideline power under ss. 27(2) and 27(3) is strictly constrained.  We fail to see, then, that the guideline power under the Act would lead an informed person, viewing the matter realistically and practically and having thought the matter through, to apprehend a “real likelihood of bias”: S. (R.D.), supra, at para. 112, per Cory J.; Committee for Justice and Liberty, supra, at p. 395, per de Grandpré J.
50 Le Parlement a de toute évidence décidé que la Commission exercerait un pouvoir législatif délégué.  Comme tous les pouvoirs de prendre des mesures législatives subordonnées, le pouvoir de prendre des ordonnances que les par. 27(2) et 27(3) confèrent à la Commission est rigoureusement limité.  Nous ne voyons donc pas comment le pouvoir de prendre des ordonnances prévu par la Loi amènerait une personne bien renseignée qui étudierait la question en profondeur, de façon réaliste et pratique, à croire à une « réelle probabilité de partialité » : voir S. (R.D.), précité, par. 112, le juge Cory; Committee for Justice and Liberty, précité, p. 395, le juge de Grandpré.
  dev.nature.ca  
The Rock Ptarmigan is fully adapted for life on the Arctic tundra. All ptarmigan species have feathered feet, which function like snowshoes, enabling them to walk on top of soft snow. In winter the Rock Ptarmigan is white except for the usual black streak near the eye.
Le Lagopède alpin est parfaitement adapté à la vie dans la toundra arctique. Les pattes de toutes les espèces de lagopède sont recouvertes de plumes qui forment en quelque sorte des raquettes permettant les déplacements dans la neige molle. L'hiver, le Lagopède alpin est blanc à l'exception d'une barre noire caractéristique située près de l'oeil. En livrée nuptiale, les mâles arborent une crête écarlate au-dessus des yeux. Le Lagopède alpin se nourrit principalement de bourgeons de saule et de bouleau pendant la saison hivernale. Son aire de répartition est circumpolaire : on le trouve au nord du Canada, en Alaska, en Asie centrale, dans les régions montagneuses de l'Europe, en Islande et au Groenland.
  www.nature.ca  
The Rock Ptarmigan is fully adapted for life on the Arctic tundra. All ptarmigan species have feathered feet, which function like snowshoes, enabling them to walk on top of soft snow. In winter the Rock Ptarmigan is white except for the usual black streak near the eye.
Le Lagopède alpin est parfaitement adapté à la vie dans la toundra arctique. Les pattes de toutes les espèces de lagopède sont recouvertes de plumes qui forment en quelque sorte des raquettes permettant les déplacements dans la neige molle. L'hiver, le Lagopède alpin est blanc à l'exception d'une barre noire caractéristique située près de l'oeil. En livrée nuptiale, les mâles arborent une crête écarlate au-dessus des yeux. Le Lagopède alpin se nourrit principalement de bourgeons de saule et de bouleau pendant la saison hivernale. Son aire de répartition est circumpolaire : on le trouve au nord du Canada, en Alaska, en Asie centrale, dans les régions montagneuses de l'Europe, en Islande et au Groenland.
  6 Hits parl.gc.ca  
I'm really delighted to be here. When it was circulated that there was going to be a function like this, I said I'm going to make a point to be there. Even though I don't know you well—because I haven't had a lot of personal contact with you—I have been very greatly impressed with your dedication to the job.
Je suis vraiment ravi d'être ici. Lorsqu'on a annoncé la tenue de cette séance-ci, je me suis dit qu'il fallait absolument que j'en sois. Même si je ne vous connais pas bien—parce que j'ai eu peu de contacts personnels avec vous—j'ai toujours été très impressionné par votre dévouement professionnel.
  www.art-action.org  
Ana Vaz makes a film poem revolving around a world of signs, which, through repetition, function like so many other remains-fetishes of a colonial past: fiestas, exotic birds, power and class relations, etc.
Aussi, l’intervention vidéo de Marco Godoy joue sur un déplacement de signes et de contextes, ceux d’un poème d’Eduardo Galeano diffusé par haut-parleurs au milieu de la jungle bolivienne, produisant ainsi l’allégorie d’un lieu antérieur à l’exploitation et à l’emprise d’une humanité corrompue, ou résistant à son avancée.
  gewinnspiel.sporthilfe.ch  
And finally, this season corduroy caps are very much on-trend, not only fulfilling a function (like hats and beanies) but also adding a very original and more informal touch to your look.
Finalement, les casquettes en velours côtelés sont elles aussi très tendance cette saison. Outre de remplir leur fonction (comme les chapeaux et les bonnets), elles donnent une touche unique et spéciale à votre look, lui conférant un style un peu plus informel.
  www.nessfx.com  
Designed for seasonal use: this unit may function like a cottage, but it is built as an RV so it must conform to the CSA Z-240 Standard for RVs with a maximum area of 37.2 square meters (400 sq ft) in the setup mode.
Conçue comme résidence secondaire. Cette caravane peut servir de chalet, mais elle est construite comme un VR, et doit donc se conformer à la norme CSA Z-240 sur les VR, qui prévoit une superficie maximale de 37,2 mètres carrés (400 pieds carrés) une fois installée.
  www.cancer.ca  
Other lymphatic tissues are located in other parts of the body, including the appendix and small intestine (Peyer’s patches). They function like lymph nodes.
D’autres tissus lymphatiques sont logés dans d’autres parties du corps, dont l’appendice et l’intestin grêle (plaques de Peyer). Ils agissent comme des ganglions lymphatiques.
  www.nrcan.gc.ca  
This is a new generation of product that will function like a roof membrane and also deliver power to the home owner.
Il s’agit d’une nouvelle génération de produits qui agira comme membrane de couverture et qui alimentera la maison en électricité.
  www.rncan.gc.ca  
This is a new generation of product that will function like a roof membrane and also deliver power to the home owner.
Il s’agit d’une nouvelle génération de produits qui agira comme membrane de couverture et qui alimentera la maison en électricité.
  mdegmbh.eu  
The totality of the social communication agencies remains under the supervision and the orientation from the state. The television chains still function like a gigantic system for national education. Seeing the daily television programmes, it's easy to have the feeling that the spectator is treated like a child.
En ce qui concerne l'accès à l'information, le panorama n'est pas non plus des meilleurs. La totalité des agences de communication restent sous la tutelle et l'orientation de l'Etat. Les chaînes de télévision fonctionnent encore comme un gigantesque système d'éducation populaire. En suivant quotidiennement les programmes télévisés, il est facile d'avoir la sensation que le spectateur est traité comme un enfant. D? interminables programmes montrent comme se reproduisent les vers à soie. Des feuilletons télévisivés de qualité douteuse reproduisent artificiellement la Chine ancestrale. Dans les journaux télévisés le reste du monde semble ne pas exister, exception faite de la couverture de sujets incontournables, tels la guerre en Irak ou le 11 septembre et d?autres attentats pouvant se produire ici ou là. La presse écrite semble emboîter le pas de cet aveuglement collectif. Dans les kiosques, les revues arborent des titres qui ne peuvent d'aucune manière, laisser fleurir des idées personnelles. Mode, armement, tunning automobile et autres futilités sont les sujets de prédilection. Dans l?édition littéraire, tout ce qui n'est pas romance semble avoir été signé par un général, pour autant que j?ai pu en déduire par les photographies des auteurs en quatrième de couverture des livres. Étrangement, les habitudes de lecture des chinois passent beaucoup par des sujets liés à la vie militaire et politique. La presse étrangère, comme on pourrait s?y attendre, n'existe pas ou est extrêmement difficile d?acces.
  www.hockeycanada.ca  
Part of that routine might even include a fun evening on the road with a team function like bowling or helping to ensure the players get a solid night’s rest. In this case, limiting the number of players per hotel room on the road can serve as a definite benefit to the team overall.
Parmi cette routine, on peut même compter une soirée amusante en équipe sur la route à jouer aux quilles ou à faire en sorte que les joueurs dorment vraiment bien. Dans ce cas, limiter le nombre de joueurs par chambre d’hôtel sur la route peut s’avérer tout un avantage pour l’équipe.
  androidatc.com  
50 Parliament's choice was obviously that the Commission should exercise a delegated legislative function. Like all powers to make subordinate legislation, the Commission's guideline power under ss. 27(2) and 27(3) is strictly constrained. We fail to see, then, that the guideline power under the Act would lead an informed person, viewing the matter realistically and practically and having thought the matter through, to apprehend "a real likelihood of bias": S.(R.D.), supra, at para. 112, per Cory J.; Committee for Justice and Liberty, supra, at p. 395, per de Grandpré J.
50 Le Parlement a de toute évidence décidé que la Commission exercerait un pouvoir législatif délégué. Comme tous les pouvoirs de prendre des mesures législatives subordonnées, le pouvoir de prendre des ordonnances que les par. 27(2) et 27(3) confèrent à la Commission est rigoureusement limité. Nous ne voyons donc pas comment le pouvoir de prendre des ordonnances prévu par la Loi amènerait une personne bien renseignée qui étudierait la question en profondeur, de façon réaliste et pratique, à croire à "une réelle probabilité de partialité" : voir S. (R.D.), précité, par. 112, le juge Cory; Committee for Justice and Liberty, précité, p. 395, le juge de Grandpré.
  www.infosource.gc.ca  
applied here: deference should generally be accorded to the independence of decision-makers exercising an adjudicative function. Like the Canada Labour Relations Board, the IRB is a quasi-judicial tribunal. Its members are Governor in Council appointees, not employees of the Board. They exercise an independent adjudicative function. The Board does not require its Members to keep draft reasons or notes from a hearing on the official record, as it is part of the decision-making process associated with an independent adjudicative function and, as such, should not be under the control of the Board. Rather, the Board's policy is that Board Members are encouraged to keep notes to the extent that notes are an aid in the decision-making process. Accordingly, all notes, including draft reasons, prepared by Board Members are considered to belong to the Board Member.
, précitée, s'applique en l'espèce : il convient généralement de faire preuve de retenue à l'égard de l'indépendance des décideurs exerçant une fonction juridictionnelle. À l'instar du Conseil canadien des relations du travail, la Commission est un tribunal quasi judiciaire. Ses membres sont nommés par le du gouverneur en conseil et ne sont pas des employés de la Commission. Ils exercent une fonction juridictionnelle indépendante. La Commission n'exige pas des commissaires qu'ils versent leur projet de motifs ou leurs notes d'audience au dossier officiel, puisque leur préparation fait partie du processus décisionnel lié à l'exercice d'une fonction juridictionnelle indépendante et que, de ce fait, ces documents ne devraient pas relever de la Commission. La politique de la Commission est plutôt d'encourager ses membres à conserver des notes dans la mesure où elles sont utiles dans le cadre du processus décisionnel. Par conséquent, toutes les notes, y compris le projet de motifs, préparées par un commissaire sont considérées comme appartenant à ce dernier.
  ottawa.ca  
The urban CDPs should focus more on implementation and function like the greenfields’ CDPs, where owners come together to work out how the community will be built. Carling-Preston is a good example of moving towards implementation—Urban Strategies created a framework and priorities, and covered the overarching themes like connectivity and place-making.
Question 2 : Les secteurs prioritaires de conception sont des secteurs dans lesquels les aménagements proposés doivent répondre à des normes de conception élevées et faire l’objet d’un examen attentif du design. D’autres secteurs sont proposés au titre de secteurs prioritaires de conception. À votre avis, y a-t-il d’autres endroits à Ottawa où la conception des nouveaux aménagements est particulièrement importante? Ajouteriez-vous quelque chose aux propositions qui concernent les secteurs prioritaires de conception ou les modifieriez-vous?
  www.daifuku.com  
If you do not want to take the tourist boats leaving from St. Pauli Landungsbrücken, you may hop on one of the boat shuttles (HVV), which function like a public transportation bus. There are nice boat stops below the Elbphilharmonie or next to the Dockland Building.
Si vous ne voulez pas prendre les bateaux de touristes qui partent de St. Pauli Landungsbrücken, vous pouvez embarquer sur une de ces navettes (HVV), qui ont une fonction de transport public. Il y a des arrêts au pied de l’Elbphilharmonie où à côté du bâtiment des quais. Ils ne sont pas chers et en général moins bondés.
  www.artschwager-kohl.de  
A call centre can function like a well-oiled machine, but when conducting particular types of SMS campaigns, it can face a huge number of inbound calls at the same time. If they exceed the existing call agent capacity, these calls will not be handled properly which leaves a direct impact on call centre performance and results.
Un centre d'appel peut fonctionner comme une machine bien huilée, mais lors dans la conduite de certains types de campagnes SMS, il peut faire face à un grand nombre d'appels entrants en même temps. S’ils dépassent la capacité de l'agent des appels existants, ces appels ne seront pas traités correctement, ce qui laisse un impact direct sur la performance et les résultats du centre d'appels. Même les machines les mieux huilées sont en difficulté si elles ne disposent pas d'un système professionnel de gestion de ces campagnes.
  koenig-albert-theater.de  
" Because it's already quite something if, as Touyard rightly stated, a work of art is "the grid of the whole as an end in itself"! Abortion of the idea is also a recurring theme among these artists. For example, for Nicolas Momein, a young graduate from the Genève and Saint-Etienne School of Art and Design and who has a solid experience as a tapestry-maker behind him, the idea lies in the foetus of a material form it is revolted by. Producing sorts of design "waste" (or dethroned design) brings a significantly interminable action against his production that is already considerable: are these aborted projects or projects of abortions? Each object seems to be a by-product of a programmatic failure, as if the unconscious, affected by the subaltern functional tasks, started miming everyday objects in a traffic jam of vanities. Each one is the fruit of a simple gesture: moulding, gluing, carding, sculpting, welding, stratifying, etc., but every gesture is carried on to its downward spiral, its excessive precision, and instead of co-opting the chosen matter to the chosen idea, an intermediary form comes through the design, as if it were fuzzy, anarchic and aborted. At a time when everything has become design, Momein "fakirizes" the function like a magic fundament to the stature of a work of art!
» Car c'est déjà beaucoup que l'œuvre soit un « maillage du tout comme fin en soi », comme le dit bien Touyard ! L'avortement de l'idée est aussi un thème récurrent chez ces artistes. Par exemple, chez Nicolas Momein, jeune diplômé de l'Ecole supérieure d'art et de design de Saint-Etienne et de Genève, et qui a derrière lui une solide expérience d'artisan tapissier, l'idée git en fœtus dans une forme matérielle qui la révulse. Produisant des sortes de « déchets » de design (ou de design déchu), il intente d'emblée à sa production déjà considérable un procès en signification interminable : sont-ce des projets avortés ou des avortements de projets ? Chaque objet semble un produit dérivé d'un manquement programmatique, comme si l'inconscient affecté aux tâches fonctionnelles subalternes s'attachait à mimer les choses courantes comme un embouteillage de vanités. Chacun est le fruit d'un geste simple : mouler, coller, carder, tailler, souder, stratifier, etc., mais chaque geste s'emporte vers son dérapage, sa précision excessive, et au lieu, semble-t-il, de coopter la matière élue à l'idée visée, aboutit à une forme intermédiaire, au design comme flouté et anarchique, avorté. A l'heure où tout est devenu design, Momein en « fakirise » la fonction comme fondement magique à une stature d'œuvre !
  www.vsi-isbc.org  
That is not to say that long-term purchase of service agreements function like grants or other forms of core funding, where monies are awarded to organizations and are subject to comparatively little oversight.
Par ailleurs, le revenu gagné peut réduire la capacité des organismes de poursuivre leur mission parce qu'ils doivent toujours se concentrer sur ce qui est susceptible de se vendre. Les activités ou les groupes de clients qui ne produisent pas de revenus tirés des droits peuvent être négligés ou abandonnés. L'énergie consacrée à l'exploitation d'entreprises permettant de gagner des revenus, et plus particulièrement d'entreprises lucratives, peut détourner l'énergie et les ressources qui seraient normalement consacrées à d'autres activités de base. Ces stress peuvent créer d'énormes tensions avec les organismes bénévoles et communautaires et à but non lucratif, en particulier parmi les employés responsables de la production de revenus et ceux qui travaillent dans les secteurs de services traditionnels15. En bout de ligne, le revenu gagné sous ses nombreuses formes facilite la commercialisation. Cette force puissante peut détourner les organisations de leur mission originale, imposer énormément de stress à la culture de l'organisme bénévole et communautaire et à but non lucratif, et aller à l'encontre de l'éthique du secteur bénévole et communautaire et à but non lucratif.
  www.axa.ch  
switching a function like the camera or alarm on and off
Lampe Philips Hue (jusqu’à 50 par installation)
1 2 3 Arrow