further year – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 00
further year => année supplémentaire

Keybot      66 Results   45 Domains
  2 Hits agritrade.cta.int  
Just how much flexibility countries would retain over their GSP scheme is illustrated by the EU decision to extend for a further year the transitional period for Cape Verde’s graduation out of the EBA scheme.
L’ampleur de la flexibilité que les pays pourraient conserver vis-à-vis de leur système SPG est illustrée par la décision de l’UE de prolonger pour une année supplémentaire la période transitoire pour le retrait du Cap Vert du système Tout sauf les armes (TSA). Cette mesure a été convenue car la crise économique avait « entravé les efforts de diversification économique entrepris par le Cap Vert ». Il semble également que la période transitoire de trois ans « n’a pas permis au Cap Vert de disposer du temps nécessaire pour remédier à sa dépendance excessive à l’égard d’un secteur d’exportation clé et, en conséquence, pour atténuer les effets négatifs qu’est susceptible d’entraîner son exclusion du régime TSA ».
  www.nfp74.ch  
Parallel to his master studies, he works as a scientific assistant at the Institute for Data Analysis and Process Design (IDP) of the ZHAW, where he contributes to projects on predictive maintenance and churn forecasts. After completing his studies and a further year at the IDP as a research associate, he moves to Swisscom Switzerland AG where he works as a geo data analyst.
Parallèlement à ses études de master, il travaille en tant qu'assistant scientifique à l'Institut d'analyse de données et de conception de processus (IDP) de la ZHAW, où il contribue à des projets sur la prévision prédictive et les prévisions de désabonnement. Après ses études et une année supplémentaire à l'IDP en tant qu'associé de recherche, il joint Swisscom Switzerland AG où il travaille en tant qu'analyste de données géographiques. Les principales tâches consistaient en des modèles d'estimation des volumes du marché local et des clients ainsi que des coûts d'expansion de l'infrastructure.
  www.myflexipark.be  
If your insurance policy expires, you can switch insurer by formally terminating your policy before the stipulated deadline. If you miss the termination deadline, the policy is tacitly renewed for a further year.
Lorsque votre contrat d’assurance arrive à échéance, vous pouvez changer d’assurance après une résiliation formelle dans les délais. Si le contrat n’est pas dénoncé à temps, il se renouvelle par tacite reconduction pour une année.
  www.aunpas.org  
A notice period of 3 months to the end of insurance must be given by the insured person for these insurance policies (e.g. Secure Trip). Cancellation has to be notified written or by e-mail. If the insurance has not been cancelled, it will continue for a further year.
Oui. Ces assurances (p. ex. Secure Trip) doivent être résiliées par la personne assurée 3 mois avant terme. La résiliation peut être faite par e-mail. En l'absence de résiliation, l'assurance est prolongée d'une année.
  www.distrifresh.ch  
It also elected Hans-Jörg Schmidt Trenz to the committee for the first time. Christophe Sarasin was re-elected as an independent proxy. Ernst & Young AG, Basel, was elected as the statutory auditor for a further year.
Le Prof. Hans-Jörg Schmidt-Trenz, nouvel élu au conseil d’administration, est professeur d’économie publique aux universités de la Sarre et de Hambourg ainsi que président de la Hamburg School of Business Administration (HSBA). Membre du conseil d’administration depuis 2000 et vice-président de celui-ci depuis 2014, Werner Kummer n’a pas sollicité le renouvellement de son mandat. «Membre de longue date du conseil d’administration, Werner Kummer a marqué de sa pondération et de ses compétences la Baloise et ses succès. Je le remercie explicitement de son haut engagement», a dit Andreas Burckhardt, président du conseil d’administration de Bâloise Holding SA. Andreas Beerli devient vice-président. Tous les autres mandats du conseil ont été renouvelés pour une durée de 1 an et Andreas Burckhardt reconduit pour 1 an dans ses fonctions de président. Georges-Antoine de Boccard, Karin Keller-Sutter et Thomas Pleines ont été réélus et Hans-Jörg Schmidt Trenz élu au comité des rémunérations. Christophe Sarasin a été reconduit comme représentant indépendant. Ernst & Young SA, Bâle, a été mandaté pour une nouvelle année comme organe de révision.
  www.ofoct.com  
It also elected Hans-Jörg Schmidt Trenz to the committee for the first time. Christophe Sarasin was re-elected as an independent proxy. Ernst & Young AG, Basel, was elected as the statutory auditor for a further year.
Le Prof. Hans-Jörg Schmidt-Trenz, nouvel élu au conseil d’administration, est professeur d’économie publique aux universités de la Sarre et de Hambourg ainsi que président de la Hamburg School of Business Administration (HSBA). Membre du conseil d’administration depuis 2000 et vice-président de celui-ci depuis 2014, Werner Kummer n’a pas sollicité le renouvellement de son mandat. «Membre de longue date du conseil d’administration, Werner Kummer a marqué de sa pondération et de ses compétences la Baloise et ses succès. Je le remercie explicitement de son haut engagement», a dit Andreas Burckhardt, président du conseil d’administration de Bâloise Holding SA. Andreas Beerli devient vice-président. Tous les autres mandats du conseil ont été renouvelés pour une durée de 1 an et Andreas Burckhardt reconduit pour 1 an dans ses fonctions de président. Georges-Antoine de Boccard, Karin Keller-Sutter et Thomas Pleines ont été réélus et Hans-Jörg Schmidt Trenz élu au comité des rémunérations. Christophe Sarasin a été reconduit comme représentant indépendant. Ernst & Young SA, Bâle, a été mandaté pour une nouvelle année comme organe de révision.
  3 Hits www.biographi.ca  
He studied his philosophy at La Flèche (1623–26), taught at Rennes (1626–28), studied theology at Bourges (1628–30), and after his ordination he taught for a further year at Blois and another at Amiens.
Admis au noviciat des Jésuites à Rouen le 24 août 1621, il avait fait ses études de philosophie à La Flèche (1623–1626), enseigné à Rennes (1626–1628), étudié la théologie à Bourges (1628–1630). Après son ordination, il avait encore enseigné une année à Blois et une à Amiens. Ayant complété à Rouen sa formation spirituelle (1632–1633), il demeura au noviciat de cette ville comme procureur, chargé aussi des intérêts de la mission canadienne (1633–1637). À l’été de 1637, il arrive à Québec et est aussitôt envoyé à Trois-Rivières, auprès du père Buteux, pour apprendre l’algonquin et commencer son apostolat. Le père Raymbaut avait une haute taille et un physique vigoureux. On crut qu’il serait très apte à entreprendre l’exploration des tribus de l’Ouest, que l’on disait de langue algonquine. Il partit donc, en 1640, avec le père Claude Pijart, pour commencer son travail au lac Nipissing. Les Indiens de ces quartiers ne s’y trouvant pas, les deux jésuites se rendirent chez les Hurons, où les Népissingues eux-mêmes arrivèrent peu après pour hiverner. Ayant appris leur langue et commencé à les instruire, les pères Pijart et Raymbaut les accompagnèrent l’été suivant au lac Nipissing, où ils assistèrent à leur fête des morts, au début de septembre 1641. Revenu à la résidence de Sainte-Marie-des-Hurons, Raymbaut entreprit, à la fin de ce mois, un voyage chez les Sauteux avec le père Jogues. Bien qu’il fût tard dans l’automne, Raymbaut voulut encore hiverner au lac Nipissing, avec le père René Ménard. Les difficultés du voyage furent telles, qu’il leur fallut rebrousser chemin et que Raymbaut tomba gravement malade. Il languit tout l’hiver et on l’envoya au printemps à Québec, pour y attendre la mort, qui frappa cet homme robuste à l’âge de 40 ans. Il fut le premier jésuite à mourir à Québec et le gouverneur Huault de Montmagny le fit inhumer à côté de Champlain.
  news.ontario.ca  
This government has listened and we have responded by extending this program a further year while we continue to work with our federal colleagues to address farmers concerns with the current suite of shared federal-provincial business risk management programs.
Les producteurs de céréales et d'oléagineux m'ont affirmé que le PGR contribuait à réduire les risques d'exploitation et leur assurait une certaine stabilité à long terme. Notre gouvernement les a écoutés et a décidé de prolonger le programme une année de plus tout en continuant de collaborer avec ses collègues fédéraux pour aider les agriculteurs grâce à l'ensemble de programmes de gestion des risques fédéraux-provinciaux offerts actuellement.»
  kodeja.de  
The Borough of Ville-Marie is renewing this program for a further year. A total of 50 grants of $180 are offered to parents for the purchase or rental of washable baby diapers. These grants promote the use of washable diapers and help reduce the amount of waste sent to landfill, as well as preserving our […]
C’est aujourd’hui que commence la distribution des arbres achetés ce printemps via la programme Un arbre pour mon quartier ! Nous avons reçu les arbres achetés par les citoyens-nes du secteur de Peter McGill dans le cadre de la campagne Un arbre pour mon quartier! Cette opération de verdissement organisée par le Regroupement des éco-quartiers (REQ) […]
  www.helpline-eda.ch  
In addition to Syria, the 23rd session focused on the situation in Belarus. The mandate of the UN Special Rapporteur on the human rights situation in Belarus was extended for a further year with Swiss support.
Outre la Syrie, le Bélarus a aussi figuré à l’ordre du jour de cette session. Le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Bélarus a été prolongé d’un an, avec le soutien de la Suisse. La Suisse a appelé le Bélarus à emboîter le pas au reste de l’Europe et à abolir la peine de mort, à accorder à la société civile ses droits et ses libertés et à collaborer à l’avenir avec le Rapporteur spécial de l’ONU sur la situation des droits de l’homme au Bélarus.
  www.eda.ch  
In addition to Syria, the 23rd session focused on the situation in Belarus. The mandate of the UN Special Rapporteur on the human rights situation in Belarus was extended for a further year with Swiss support.
Outre la Syrie, le Bélarus a aussi figuré à l’ordre du jour de cette session. Le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Bélarus a été prolongé d’un an, avec le soutien de la Suisse. La Suisse a appelé le Bélarus à emboîter le pas au reste de l’Europe et à abolir la peine de mort, à accorder à la société civile ses droits et ses libertés et à collaborer à l’avenir avec le Rapporteur spécial de l’ONU sur la situation des droits de l’homme au Bélarus.
  www.civpol.ch  
In addition to Syria, the 23rd session focused on the situation in Belarus. The mandate of the UN Special Rapporteur on the human rights situation in Belarus was extended for a further year with Swiss support.
Outre la Syrie, le Bélarus a aussi figuré à l’ordre du jour de cette session. Le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Bélarus a été prolongé d’un an, avec le soutien de la Suisse. La Suisse a appelé le Bélarus à emboîter le pas au reste de l’Europe et à abolir la peine de mort, à accorder à la société civile ses droits et ses libertés et à collaborer à l’avenir avec le Rapporteur spécial de l’ONU sur la situation des droits de l’homme au Bélarus.
  www.industry.siemens.com  
An SUS is required for each installed software license. The SUS is valid for 12 months from the date of order and is automatically extended by a further year. It can be canceled three months prior to expiration.
Les powerpacks offrent la possibilité d’adapter à tout moment des logiciels d’ingénierie et des packages Runtime à des exigences croissantes. Ainsi, il est possible, à l’aide des powerpacks, d’effectuer une mise à niveau de WinCC Comfort sur WinCC Advanced ou WinCC Professional, resp. d’augmenter le nombre de variables du processus configurables1) sur WinCC Professional.
  ec.europa.eu  
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
Le succès du projet «‘Assistants’ Practices’» (Stages destinés aux assistants) en Lettonie - qui a permis à quatre cinquièmes des participants de trouver du travail - a incité l'agence nationale pour l'emploi à le prolonger d'un an. Ciblant les jeunes demandeurs d'emploi diplômés de l'enseignement supérieur, le projet améliore leur employabilité par le biais d'une expérience professionnelle et de stages.
  www.fin.gc.ca  
Taken together, all these various measures represent the first steps toward the implementing of our Plan for Growth and Prosperity. Acting prudently and responsibly, we will go further, year by year.
Ensemble, ces diverses mesures constituent les premières étapes de la mise en ouvre de notre Plan pour la croissance et la prospérité. En agissant de façon prudente et responsable, nous irons plus loin, année après année.
  fin.gc.ca  
Taken together, all these various measures represent the first steps toward the implementing of our Plan for Growth and Prosperity. Acting prudently and responsibly, we will go further, year by year.
Ensemble, ces diverses mesures constituent les premières étapes de la mise en ouvre de notre Plan pour la croissance et la prospérité. En agissant de façon prudente et responsable, nous irons plus loin, année après année.
  3 Hits parl.gc.ca  
We now have those evaluations from Ontario and Quebec and are expecting them from all provinces. We will do an evaluation over the course of the next few months. Because of this period, the government chose to extend the pilots for a further year, out to the end of fiscal year 2005-06.
Nous avons dit que nous procéderions à une évaluation avec les administrations provinciales qui sont nos partenaires dans ce programme. Nous avons maintenant reçu ces évaluations de l'Ontario et du Québec et les attendons de toutes les provinces. Nous pouvons ainsi évaluer le programme dans les prochains mois. Dans le contexte actuel, le gouvernement a choisi de prolonger les projets pilotes d'un an, jusqu'à la fin de l'exercice 2005-2006.
  www.generali.ch  
Two to five years (followed by automatic renewal each year for a further year).
Deux à cinq ans (ensuite renouvellement tacite d’année en année).
  5 Hits erbus.com.br  
Antalya marks a turning point in the history of the AEHT: Adolf Steindl has announced his retirement, even though he will remain as vice-president for a further year. Our treasurer Hans Russegger has resigned after 14 years of voluntary work in this role.
Antalya est une nouvelle étape dans l’histoire de l’AEHT. Parce que Adolf Steindl a annoncé son départ à la retraite même s’il reste encore une année à son poste. Hans Russegger, notre trésorier a donné sa démission après 14 années de travail bénévole à ce poste. Il est remplacé par Klaus Enengl. Le Bureau, le Comité directeur et l’Assemblée générale ont remercié comme il se doit ces deux piliers de l’association.
  esa.int  
“ESA’s decision to extend the SMART-1 scientific mission by a further year ( it was initially planned to last only six months around the Moon) allowed the instrument scientists to extensively use a number of innovative observing modes at the Moon,” added Gerhard Schwehm, ESA’s SMART-1 Mission Manager.
« La décision prise par l’ESA de prolonger d’un an la mission scientifique de SMART-1, qui ne devait à l’origine durer que six mois autour de la Lune, a permis aux responsables des instruments d’utiliser sur une longue période nombre de modes d'observation innovants » ajoute Gerhard Schwehm, Responsable de la mission SMART-1 de l’ESA. Il s’agissait non seulement d’observations du simple nadir (en regardant vers le bas sur une ligne verticale pour les relevés lunaires), mais aussi d’observations ciblées, de pointage figé et d’observations en mode râteau ou « push-broom » (technique utilisée par SMART-1 pour obtenir des images en couleurs). « Les responsables de la préparation de la mission ont dû travailler dur, mais les archives de données lunaires que nous pouvons désormais constituer sont vraiment impressionnantes ».
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Cooke Aquaculture plans to stock 200-250,000 juveniles in year one and 400,000 cod annually for year two and three. The first year-class of fish will be harvested in year four. It is anticipated that further year-classes of cod will be stocked in subsequent years as the business continues to grow.
Cooke Aquaculture planifie élever 200 000 à 250 000 juvéniles dans la première année et d’augmenter son effectif par 400 000 morues par année durant les deux années suivantes. La première classe d’âge de morues sera récoltée durant la quatriéme année. La société prévoit accroître ses activités dans les années suivantes à mesure qu’elle prendra de l’expansion.
  2 Hits www.marja-aitta.fi  
One further year, the company, which has been previously involved in this event, has sponsored it and taken part in a round table focusing on mobility in smart cities.
Un an de plus, après avoir participé à des événements précédents, SICE a sponsorisé la conférence et a été présente à une table ronde sur la mobilité des villes intelligentes.
  3 Hits www.fin.gov.on.ca  
The Ontario government proposes that the current RST exemption available for Destination Marketing Fees (DMF) charged on transient accommodation be extended for a further year, until June 30, 2007. This measure continues the current temporary exemption.
Le gouvernement de l'Ontario propose que l'exemption actuelle de la taxe de vente au détail applicable aux frais de marketing de destinations imputés aux lieux d'hébergement temporaire soit prolongée d'un an, soit jusqu'au 30 juin 2007. Cette mesure aurait pour effet de maintenir en vigueur l'exemption temporaire actuelle.
  4 Hits scc.lexum.org  
On February 19, 1968, the Director of Planning for the appellant confirmed to the respondent that the preliminary approval could be considered in effect for one further year but at the same time drew to the attention of the respondent the provisions of the city’s subdivision control by-law that the acceptance of any proposed subdivision should not be considered as approval of such subdivision and such acceptance was revocable by the approving officer at any time.
L’intimé a fait sa première demande de lotissement en décembre 1966. Une approbation préliminaire lui a été accordée le 25 janvier 1967, à condition que soit déplacée une grande maison d’habitation située sur le terrain, afin que le lot subdivisé ne le partage pas en deux. Il était toutefois expressément prévu que cette approbation préliminaire était susceptible de révocation, et le projet d’une promenade panoramique fut signalé à l’intimé. Le 19 février 1968, le Directeur du Service d’urbanisme de l’appelante confirma à l’intimé que l’autorisation préliminaire pouvait être prolongée d’une autre année, mais il lui signala en même temps qu’en vertu du règlement municipal régissant les lotissements, l’acceptation de tout projet de lotissement ne devait pas être considérée comme une approbation définitive, et que le fonctionnaire autorisé pouvait à tout moment la révoquer.
  4 Hits csc.lexum.org  
On February 19, 1968, the Director of Planning for the appellant confirmed to the respondent that the preliminary approval could be considered in effect for one further year but at the same time drew to the attention of the respondent the provisions of the city’s subdivision control by-law that the acceptance of any proposed subdivision should not be considered as approval of such subdivision and such acceptance was revocable by the approving officer at any time.
L’intimé a fait sa première demande de lotissement en décembre 1966. Une approbation préliminaire lui a été accordée le 25 janvier 1967, à condition que soit déplacée une grande maison d’habitation située sur le terrain, afin que le lot subdivisé ne le partage pas en deux. Il était toutefois expressément prévu que cette approbation préliminaire était susceptible de révocation, et le projet d’une promenade panoramique fut signalé à l’intimé. Le 19 février 1968, le Directeur du Service d’urbanisme de l’appelante confirma à l’intimé que l’autorisation préliminaire pouvait être prolongée d’une autre année, mais il lui signala en même temps qu’en vertu du règlement municipal régissant les lotissements, l’acceptation de tout projet de lotissement ne devait pas être considérée comme une approbation définitive, et que le fonctionnaire autorisé pouvait à tout moment la révoquer.
  2 Hits www.snb.ch  
The Federal Assembly authorises the Federal Council to approve extension of Swiss membership of the European Payments Union by a further year. RO 1957 570.
L'Assemblée fédérale autorise le Conseil fédéral à renouveler pour une année la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements (RO 1957, 572).
  www.engineerscanada.ca  
Since the annual general meeting in May, the Board of Directors has carried out the review of the progress on 2009 priorities, strategic objectives and goals for 2010, and the continued relevance and direction of the goals for a further year.
Depuis notre assemblée générale du mois de mai, le conseil d’administration a passé en revue les progrès accomplis relativement à nos priorités pour 2009 et à nos objectifs stratégiques et buts pour 2010, en plus de se pencher sur la pertinence et l’orientation des buts pour une année supplémentaire.
  www.globalwitness.org  
He has already been given an four-year prison sentence for tax fraud and sentenced to a further year by French courts for receiving commissions in a case involving misappropriation of public funds via Sofremi, a company which promoted the sale of security material.2
Entre 1997 et 2001, 774 millions de dollars issus des revenus pétroliers angolais ont été versés sur un compte à l’UBS appartenant à Abalone Investment Limited, société écran créée par l’homme d’affaires Pierre Falcone et son associé Arcadi Gaydamak. Cette somme était supposée servir au remboursement d’une dette angolaise envers
  2 Hits www.solewerk.ch  
Extension by one further year of the Credit Decree of 13 March 1964. RO 1966 485. Federal Council Message dated 16 November 1965. FF 1965 III 234.
(RO 1964, 518). Le 1er juin 1964, le Conseil fédéral confère force obligatoire générale à cette convention (R0 1964, 517).
  www.wto.int  
Consequently, the United States imposed the transitional safeguard measure at issue in this dispute in the form of a quantitative restriction on Category 301 imports of yarn from Pakistan. The safeguard measure was made effective for one year as of 17 March 1999 and was extended twice, each time for one further year, effective 17 March 2000 and 17 March 2001, respectively.
5. Le 3 avril 2000, le Pakistan a demandé l'établissement d'un groupe spécial, conformément à l'article 8:10 de l'ATV, à l'article XXIII:2 de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 (le "GATT de 1994") et à l'article 6 du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends (le "Mémorandum d'accord"). Les aspects factuels de ce 4