fusing with – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  www.tohei.com  
This specific ones, since are full of crystals you can combine them with any color or outfit, enhancing and styling the more informal ones and fusing with the more classy and elegant ones.
Le terme énoncé boucles d'oreilles, je pense qu'elle a été faite pour cette paire:) Ils sont grands, beaux et ils donnent une personnalité à n'importe quelle tenue que vous allez porter.
  www.ikonet.com  
Thick and resistant outer meninx fusing with the tissue covering the spinal nerves; it does not adhere directly to the bony vertebral wall.
Chacune des extrémités des deux masses de substance grise, renfermant des neurones associatifs, par laquelle la racine sensitive entre dans la moelle épinière.
  2 Hits www.catie.ca  
T-20 (Fuzeon, enfuvirtide) is a medication that stops HIV from attaching to or fusing with a cell. T-20 is currently the only approved medication that works in this manner. It is called a fusion inhibitor.
Le T-20 (Fuzeon, enfuvirtide) est un médicament qui empêche le VIH de s’attacher (ou de se fusionner) à la cellule. Le T-20 est le seul médicament qui agit de cette façon qui soit approuvé à l’heure actuelle. Il s’agit d’un inhibiteur de fusion.
  www.lebouchon-gap.fr  
Valse (1981), for instrumental ensemble and tape, is the starting point of a unique writing process where “nature” and “culture” cohabit through discourses that run parallel to each other instead of fusing with one another.
La musique dite mixte, où écriture instrumentale et électroacoustique tentent de faire bon ménage, constitue une dimension importante de l’œuvre de Daoust. Valse (1981), pour ensemble instrumental et support, marque le début d’une démarche d’écriture originale, où «nature» et «culture» se côtoient, dans des discours parallèles plutôt que fusionnels. Chorals ornés (2007-08) s’inscrit dans cette esthétique du parallélisme. L’œuvre de Daoust est empreinte également d’une longue collaboration avec la compagnie Mimes Omnibus et son directeur Jean Asselin.
  www.iramcenter.org  
SL : Palladium is a new material I have yet to work with. It is a very white metal that is nearly as durable as platinum. With catwalk pieces, I would like to experiment using a raw material such as concrete fusing with precious gems such as Diamonds.
SL : Le palladium est un nouveau matériau avec lequel je n'ai pas encore travaillé. C'est un métal très blanc presque aussi durable que le platine. Pour les pièces de défilés, j'aimerais expérimenter et utiliser des matériaux très bruts comme le béton, et de les faire fusionner avec des matières nobles comme des diamants.
  www.airnet-system.com  
Valse (1981), for instrumental ensemble and tape, is the starting point of a unique writing process where “nature” and “culture” cohabit through discourses that run parallel to each other instead of fusing with one another.
La musique dite mixte, où écriture instrumentale et électroacoustique tentent de faire bon ménage, constitue une dimension importante de l’œuvre de Daoust. Valse (1981), pour ensemble instrumental et support, marque le début d’une démarche d’écriture originale, où «nature» et «culture» se côtoient, dans des discours parallèles plutôt que fusionnels. Chorals ornés (2007-08) s’inscrit dans cette esthétique du parallélisme. L’œuvre de Daoust est empreinte également d’une longue collaboration avec la compagnie Mimes Omnibus et son directeur Jean Asselin.
  www.remax-estate.gr  
Valse (1981), for instrumental ensemble and tape, is the starting point of a unique writing process where “nature” and “culture” cohabit through discourses that run parallel to each other instead of fusing with one another.
La musique dite mixte, où écriture instrumentale et électroacoustique tentent de faire bon ménage, constitue une dimension importante de l’œuvre de Daoust. Valse (1981), pour ensemble instrumental et support, marque le début d’une démarche d’écriture originale, où «nature» et «culture» se côtoient, dans des discours parallèles plutôt que fusionnels. Chorals ornés (2007-08) s’inscrit dans cette esthétique du parallélisme. L’œuvre de Daoust est empreinte également d’une longue collaboration avec la compagnie Mimes Omnibus et son directeur Jean Asselin.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
This was due to the incorporation of SPI into cellulose and to the freeze-drying process which formed large pores and thin pore walls in the composite sponges, promoting the migration of cells and tissue into the sponges, leading to gradual fusing with the implants.
On a préparé par lyophilisation une série d’éponges de cellulose et d’isolat de protéine de soja (IPS). L’effet de la teneur en IPS sur la structure des éponges a été caractérisé par la spectrométrie infrarouge à transformée de Fourier (FT IR), la diffractométrie X (XRD) et la microscopie électronique à balayage (SEM). On constate que les éponges ont une structure poreuse et que, quand leur teneur en IPS augmente, la taille de leurs pores augmente et l’épaisseur des parois des pores diminue. On a évalué la biocompatibilité et la biodégradabilité des éponges in vitro et in vivo. L’expérience de culture de cellules et la SEM montrent que les fibroblastes croissent et se dispersent bien sur la surface et la coupe transversale des éponges composites. Les résultats d’une épreuve au MTT (bromure de 3 [4,5 diméthyl 2 thiazoly1] 2,5 diphényl 2H tétrazolium) montrent que la viabilité des cellules L929 cultivées dans des extraits d’éponges contenant l’IPS est plus grande que celle de cellules provenant d’éponges de cellulose pure. L’analyse historique et la SEM révèlent que les éponges contenant l’ISP implantées de un à huit mois dans des rats ont une biocompatibilité et une biodégradabilité in vivo plus grandes que les éponges de cellulose pure. Cela est la conséquence de l’incorporation de l’IPS dans la cellulose ainsi que de la lyophilisation, qui a créé de grands pores et des parois de pore minces dans les éponges composites, favorisant la migration des cellules et des tissus dans les éponges et entraînant une fusion graduelle avec les implants. Les nouvelles éponges d’IPS et de cellulose ont donc des applications potentielles comme biomatériaux à bonnes biocompatibilité et biodégradabilité.
  www5.agr.gc.ca  
This was due to the incorporation of SPI into cellulose and to the freeze-drying process which formed large pores and thin pore walls in the composite sponges, promoting the migration of cells and tissue into the sponges, leading to gradual fusing with the implants.
On a préparé par lyophilisation une série d’éponges de cellulose et d’isolat de protéine de soja (IPS). L’effet de la teneur en IPS sur la structure des éponges a été caractérisé par la spectrométrie infrarouge à transformée de Fourier (FT IR), la diffractométrie X (XRD) et la microscopie électronique à balayage (SEM). On constate que les éponges ont une structure poreuse et que, quand leur teneur en IPS augmente, la taille de leurs pores augmente et l’épaisseur des parois des pores diminue. On a évalué la biocompatibilité et la biodégradabilité des éponges in vitro et in vivo. L’expérience de culture de cellules et la SEM montrent que les fibroblastes croissent et se dispersent bien sur la surface et la coupe transversale des éponges composites. Les résultats d’une épreuve au MTT (bromure de 3 [4,5 diméthyl 2 thiazoly1] 2,5 diphényl 2H tétrazolium) montrent que la viabilité des cellules L929 cultivées dans des extraits d’éponges contenant l’IPS est plus grande que celle de cellules provenant d’éponges de cellulose pure. L’analyse historique et la SEM révèlent que les éponges contenant l’ISP implantées de un à huit mois dans des rats ont une biocompatibilité et une biodégradabilité in vivo plus grandes que les éponges de cellulose pure. Cela est la conséquence de l’incorporation de l’IPS dans la cellulose ainsi que de la lyophilisation, qui a créé de grands pores et des parois de pore minces dans les éponges composites, favorisant la migration des cellules et des tissus dans les éponges et entraînant une fusion graduelle avec les implants. Les nouvelles éponges d’IPS et de cellulose ont donc des applications potentielles comme biomatériaux à bonnes biocompatibilité et biodégradabilité.
  www.agr.ca  
This was due to the incorporation of SPI into cellulose and to the freeze-drying process which formed large pores and thin pore walls in the composite sponges, promoting the migration of cells and tissue into the sponges, leading to gradual fusing with the implants.
On a préparé par lyophilisation une série d’éponges de cellulose et d’isolat de protéine de soja (IPS). L’effet de la teneur en IPS sur la structure des éponges a été caractérisé par la spectrométrie infrarouge à transformée de Fourier (FT IR), la diffractométrie X (XRD) et la microscopie électronique à balayage (SEM). On constate que les éponges ont une structure poreuse et que, quand leur teneur en IPS augmente, la taille de leurs pores augmente et l’épaisseur des parois des pores diminue. On a évalué la biocompatibilité et la biodégradabilité des éponges in vitro et in vivo. L’expérience de culture de cellules et la SEM montrent que les fibroblastes croissent et se dispersent bien sur la surface et la coupe transversale des éponges composites. Les résultats d’une épreuve au MTT (bromure de 3 [4,5 diméthyl 2 thiazoly1] 2,5 diphényl 2H tétrazolium) montrent que la viabilité des cellules L929 cultivées dans des extraits d’éponges contenant l’IPS est plus grande que celle de cellules provenant d’éponges de cellulose pure. L’analyse historique et la SEM révèlent que les éponges contenant l’ISP implantées de un à huit mois dans des rats ont une biocompatibilité et une biodégradabilité in vivo plus grandes que les éponges de cellulose pure. Cela est la conséquence de l’incorporation de l’IPS dans la cellulose ainsi que de la lyophilisation, qui a créé de grands pores et des parois de pore minces dans les éponges composites, favorisant la migration des cellules et des tissus dans les éponges et entraînant une fusion graduelle avec les implants. Les nouvelles éponges d’IPS et de cellulose ont donc des applications potentielles comme biomatériaux à bonnes biocompatibilité et biodégradabilité.