games world – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   21 Domains
  www.liathadas.com  
Those who award the prizes may be accompanied by athletes who have previously won medals in the Olympic Games, World Championships, or the Mediterranean Games.
4.1 La cérémonie aura lieu si possible, immédiatement après la finale de l’épreuve qui a déterminé le vainqueur, dans les       conditions suivantes :
  spartan.metinvestholding.com  
Ball games, Football games, Soccer games, World cup games, Shooting games, Sports games,
boule jeux, football jeux, football jeux, Coupe du monde jeux, jeux de tir, jeux de sport,
  spasalon.od.ua  
Our school has many champions who have successfully worn the colors of our station during the Olympic Games, World Cups and other Swiss championship!
Notre école compte, en son sein, nombre de champions et championnes qui ont porté avec succès les couleurs de notre station lors de Jeux olympiques, Coupes du Monde et autre championnat Suisse!
  www.cces.ca  
Acceptance and implementation of the World Anti-Doping Program is a requirement for sports and countries to participate in the Olympic and Paralympic Games, world championships and other major games.
On exigera que les sports et les pays qui prennent part aux Jeux olympiques et paralympiques, aux championnats mondiaux et aux grands événements sportifs adhèrent au Programme mondial antidopage et assurent sa mise en œuvre.
  5 Hits www.pixelache.ac  
Schedule-2011 Pan Am Games & World Cup
Horaire-Championnat du monde/Jeux Pan Am 2011
  corporate.totalenergies.be  
World Cup 3 will wraps up on Sunday and the Canadian team will return home to focus on final preparations for the Toronto 2015 Pan American Games. World Cups 4 and 5 continue in August
La Coupe du monde 3 se terminera dimanche et l’équipe canadienne reviendra au pays pour se concentrer sur sa préparation finale pour les Jeux panaméricains de Toronto 2015. Les Coupes du monde 4 et 5 auront lieu en août.
  www.laquadrature.net  
Radio and TV journalist covering major sports events (Olympic games, world and European football championships) and events of political and cultural significance
Rédacteur sportif aux journaux To Vima, Ta Nea et Omada et correspondant de journaux étrangers.
  5 Hits www.apartmenthomeliving.com  
Dynamo Kyiv Haugesund live score (and video online live stream*) starts on 20.1.2018. at 15:30 UTC time in Club Friendly Games - World. Here on SofaScore livescore you can find all Dynamo Kyiv vs Haugesund previous results sorted by their H2H matches. Links to Dynamo Kyiv vs. Haugesund video highlights are collected in the Media tab for the most popular matches as soon as video appear on video hosting sites like Youtube or Dailymotion. We're not responsible for any video content, please contact video file owners or hosters for any legal complaints.
Dynamo Kyiv Haugesund résultats en direct (et la vidéo diffusion en direct streaming en ligne*) commence sur 20.1.2018. à 15:30 heure locale dans Club Friendly Games - World. Ici sur SofaScore résultats en direct vous pouvez trouver tous les scores des matchs ayant opposé Dynamo Kyiv à Haugesund. Les liens des résumés vidéo de Dynamo Kyiv contre Haugesund sont rassemblés dans la rubrique Médias pour les matchs les plus populaires dès que les vidéos sont disponibles sur des sites comme Youtube ou Dailymotion. Nous ne sommes pas tenus responsables du contenu des vidéos, veuillez contacter les propriétaires ou hébergeurs des vidéos pour toute réclamation d'ordre juridique.
  track-trace.live  
These nuances won’t be lost thanks to all-new animations designed to make the most of each race’s style of play. From the crowd to the sidelines, the players to the referee, Blood Bowl 2 has new, realistic animations to fully realize the games world.
Chaque race de Blood Bowl est unique, et chaque coup de coude en pleine poire est différent. Là encore, les animations plus poussées permettent de mettre en valeur les différences de style entre chaque race. De la foule des gradins jusqu’aux joueurs en passant par l’arbitre, Blood Bowl 2 offre de toutes nouvelles animations réalistes pour augmenter votre immersion dans le jeu. Grâce aux équipes de Cabalvision TV, ces changements rendent l’expérience de jeu bien plus immersive et complète.
  hamakusala.lt  
Doping has been used a lot during the last decades because of the mediatization of great sporting competitions. These competitions are subjected to huge constraints, on a financial level (Tour de France company, etc.) but also economic and political (Olympic Games, World Championships, etc.).
Il s'est beaucoup développé durant les dernières décennies à cause de la médiatisation des grandes compétitions sportives. Ces compétitions sont soumises désormais à des enjeux énormes, sur le plan financier (Société du Tour de France, etc.) mais aussi économique et politique (Jeux Olympiques, Championnats du Monde, etc.).
  2 Hits groupeparkavenue.com  
Coach Eriksson has led athletes and programmes to win more than 125 medals at the Paralympic Games, Olympic Games, World Championships and other major international events. Most notably he was Chantal Petitclerc's personal coach as she raced to ten gold medals and seven world records at the 2004 and 2008 Paralympic Games. In his role with UK Athletics he took them from 18th at the 2008 World Championship to top three at the 2011 edition. Most recently he led the British Olympic team to their highest score at the 2013 European Team Championship in Gateshead, England and a third place finish at the 2013 Indoor European Championship in Gothenburg, Sweden.
Guy dit : « Grâce à un processus important, nous avons rapidement identifié que Peter était notre homme. Ce fut un processus délicat par la suite puisqu'il avait toujours certaines responsabilités à terminer avec UK Athletics. À travers ce processus, Peter fut très loyal envers son dernier employeur, et nous croyons que c'est une qualité formidable. J'attends avec impatience la venue de ce niveau de dévouement dans l'athlétisme au Canada. »
  www.hockeycanada.ca  
Gord Miller has covered hockey extensively as a host, reporter and commentator since joining TSN in 1990. Miller first called hockey games for TSN in 1993 at the IIHF World Championship, which was quickly followed by play-by-play action for TSN's coverage of the NHL, IIHF World Junior Championship, World Cup of Hockey, IIHF World Women’s Championships and various Memorial Cups. In addition to hockey, Miller previously covered other high profile sports events for TSN including the Olympic Games, World Cup, World Series, British Open and World Figure Skating Championships. Miller also worked as TSN's CFL play-by-play announcer for six years.
Gord Miller a assuré la couverture du hockey comme hôte, journaliste et commentateur depuis qu’il s’est joint à TSN en 1990. Miller a décrit ses premiers matchs de hockey pour TSN en 1993 lors du Championnat mondial de l’IIHF. Puis, il a assuré la description de matchs de la LNH, du Championnat mondial junior de l’IIHF, de la Coupe du monde de hockey, du Championnat mondial féminin de l’IIHF et de plusieurs Coupes Memorial pour TSN. En plus du hockey, Miller a déjà couvert plusieurs événements sportifs d’envergure pour TSN, dont les Jeux olympiques, la Coupe du monde, les Séries mondiales, l’Omnium britannique et les Championnats mondiaux de patinage artistique. Miller a également décrit les matchs de la LCF sur TSN pendant six ans.
  2 Hits marcoscebrian.com  
Despite the imminence of a number of other competitions in this discipline (Asian and European Championship, European Games, World Championships, SEA Games …), 379 athletes and 83 teams took part in this event. In this conjecture, a lot of have banked on their future hopes, and in fact on junior fencers, rather than on their star fencers while constituting their delegation. It nonetheless remains the second highest number in terms of participation, just after the number recorded by Kazan. The risk of contamination by the MERS virus was also not a factor that was favourable to participation
Malgré la proximité de nombreuses autres compétitions dans cette discipline (Championnat d’Asie et d’Europe, Jeux Européens, Championnats du Monde, SEA Games, …), 379 athlètes et 83 équipes ont pris part à cet évènement. Dans cette conjecture, beaucoup de nations ont misé sur leurs futurs espoirs, voire sur des tireurs juniors, plutôt que sur leurs vedettes pour composer leur délégation. Il n’en reste pas moins que cela reste le deuxième meilleur chiffre de participation, après celui de Kazan. Le risque de contamination par le virus MERS n’a pas non plus été un facteur favorable à la participation
  www.mcluhan-salon.de  
"The International Olympic Committee has the honour of announcing that the 21st Olympic Winter Games in 2010 are awarded to the city of Vancouver." With this announcement by the president of the International Olympic Committee, Jacques Rogge, in Prague on July 2, 2003, Canada’s Olympic dreams came true. Vancouver, with its skiing Eldorado Whistler, beat Pyeongchang in South Korea by a small margin on the second ballot. This will be the third time Canada will have hosted the Olympic Games: they took place in Calgary in 1988, and Montreal was the venue of the 1976 summer games. World-class competition facilities in a magnificent natural setting, perfect organization and not least Canadians’ enthusiasm for sport will ensure that the Games held from February 12–28, 2010, will be an unforgettable experience.
« Le Comité international olympique a l'honneur d'annoncer que les 21e Jeux olympiques d'hiver de 2010 vont à Vancouver. » Avec ces paroles, prononcées par Jacques Rogge, président du Comité international olympique, le 2 juillet 2003, à Prague, le rêve olympique canadien devenait réalité. Vancouver – avec son eldorado du ski, Whistler – s'est imposée au deuxième tour de scrutin face à Pyeongchang, en Corée du Sud. Le Canada accueillera donc pour la troisième fois des Jeux olympiques : en 1988, ils avaient en lieu à Calgary, et Montréal avait accueilli les JO d'été en 1976. Des infrastructures sportives de première classe dans un paysage grandiose, une organisation parfaite et, bien sûr, l'enthousiasme sportif des Canadiens feront des JO, qui se tiendront du 12 au 28 février 2010, un événement inoubliable.