gaps and limitations – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   13 Domains
  12 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Over the next five years, what are the research questions that need to be answered to start filling the gaps and limitations in knowledge, methods, data sources and capacity?
De quoi devrait être composé le programme de recherche quinquennal sur les connaissances, les méthodes, les sources de données et les compétences pour commencer à combler les lacunes?
  12 Hits hc-sc.gc.ca  
Over the next five years, what are the research questions that need to be answered to start filling the gaps and limitations in knowledge, methods, data sources and capacity?
De quoi devrait être composé le programme de recherche quinquennal sur les connaissances, les méthodes, les sources de données et les compétences pour commencer à combler les lacunes?
  www.publicsafety.gc.ca  
The results of an exercise should capture any gaps and limitations in current actions.
Les résultats d’un exercice doivent permettre de cerner les lacunes et les limites des mesures actuelles.
  3 Hits www.zenithnet.com  
The results of an exercise should capture any gaps and limitations in current actions.
Les résultats d’un exercice doivent permettre de cerner les lacunes et les limites des mesures actuelles.
  canada.metropolis.net  
While attempts have been made over the years to try to respond to the needs of different ethno-cultural groups, there is still a lingering perception that existing services have not been sufficiently responsive. As gaps and limitations have persisted, community-based programs have had to step in to fill the existing void, often with limited funds.
Le dynamisme d'une ville se manifeste souvent par la présence d'une société civile prospère et diversifiée, qui participe à tous les aspects de la vie citadine. Au cours des 25 dernières années, la composition démographique de la population d'Ottawa s'est considérablement transformée, en raison principalement des groupes ethniques et culturels. Cette situation a posé certains défis à la ville, plus particulièrement au chapitre de la prestation des services et programmes sociaux, et des valeurs qu'ils sous tendent. Malgré les efforts déployés au fil des ans pour répondre aux besoins des divers groupes ethniques et culturels, une perception demeure : les services offerts ne répondent pas suffisamment aux besoins. Les lacunes et les limitations persistantes ont dû être comblées par les programmes communautaires, avec des fonds souvent limités. Ainsi, plusieurs services et programmes destinés à des communautés ethniques particulières ou à l'ensemble des immigrants et des réfugiés ont vu le jour. Cette combinaison de services offerts à la population ethnique et immigrante fait maintenant partie des services sociaux offerts dans la ville d'Ottawa.
  www.peaceau.org  
Moreover, in addition to the multi-lateral support for the mission, there is significant support is available bi-laterally P/TCCs, Mission HQ, and AU PSOD, particularly to facilitate the transition from offensive operations to stability operations. (In line with this the willingness to fill already identified capability gaps and limitations was expressed);
33. Autres observations et recommandations. Les observations et recommandations suivantes ont été également faites: (a) l'engagement des partenariats avec l'AMISOM ne doit pas seulement être perçu du point de vue financier. Par exemple, l'UA doit également prendre en compte d'autres formes de soutien à la Somalie, comme l'EUTM, OP ATALANTA, le soutien aux communautés côtières et autres formes de soutien au développement du pays. Par ailleurs, en plus de l’appui multi-latérale à la Mission, un soutien important doit être mis à disposition sur une base bilatérale aux pays contributeurs de police et de troupes, au QG de la mission et à la DOSP de l’UA, en particulier, afin de faciliter la transition des opérations offensives à des opérations de stabilisation. (Conformément à cela la volonté de combler les lacunes et les limites en matières de capacités déjà identifiées a été exprimée), (b) les fonds mis à disposition pour le soutien de la paix en Afrique, par exemple, les 140 millions d'euros actuellement disponibles dans le cadre de la Facilité pour la paix en Afrique de l'UE ne sont pas pris pour cible uniquement à l'AMISOM; (c) la division du travail entre les partenaires est nécessaire au sein de la Mission (Une recommandation a été faite de nommer des pays chefs de file pour l'engagement sectoriel en Somalie. En outre, la nécessité de définir les responsabilités du Gouvernement fédéral de la Somalie, des Nations unies et de l'UA dans la mise en œuvre de la réforme de la sécurité du Gouvernement fédéral de la Somalie a été mentionnée), (d) L'UA doit conduire la Mission et coordonner l’appui des partenaires; (e) l'UA doit adopter une approche à deux voies, qui traite les questions immédiates et à long terme; (f) Etant donné que la Composante militaire de l’AMISOM continue de récupérer plus de terrain, la composante civile de l'AMISOM doit se développer en parallèle, renforcer sa présence dans les zones libérées en particulier dans les secteurs des affaires politiques, civiles et humanitaires (g) Il est nécessaire d'améliorer le processus de partage de l'information. (Le besoin d'information sur les déficits en capacités de l'AMISOM et les résultats de sa revue étaient d'un intérêt particulier); (h) Il est nécessaire d'améliorer l’appui logistique et de formation à l'AMISOM; (i) un financement durable du renforcement des capacités des forces nationales somaliennes est nécessaire.