gateway to europe – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      51 Ergebnisse   28 Domänen
  www.swisscommunity.org  
Located in the border triangle between Germany, France and Switzerland, the Canton of Basel City is Switzerland’s most dynamic economic region and, as always, its gateway to Europe.
Situé au carrefour de l’Allemagne, de la France et de la Suisse, le canton de Bâle est la région économique la plus dynamique du pays et depuis toujours la porte de l’Europe.
  deleguescommerciaux.gc.ca  
The Netherlands is a hub for security technologies and a gateway to Europe and it can be a challenging place to get established, but Canadian companies are gaining a leg up through a new platform offering guidance and connections.
Les Pays‑Bas sont une plaque tournante pour les technologies de la sécurité et une passerelle vers l’Europe, mais y faire sa place peut présenter des défis. Toutefois, les entreprises canadiennes ont une longueur d’avance grâce à un nouveau programme qui offre des conseils et permet d’établir des partenariats.
  visitbrussels.be  
Brussels, the most beautiful gateway to Europe: We will twist and turn our way around the European Parliament as we examine the history of the Berlaymont building and its successive moves, as we discover some architectural gems or the relics of some of the megalomaniac road works of the Sixties...
Bruxelles, la plus belle porte d'entrée pour l'Europe : tours et détours autour du Parlement européen nous permettront d'aborder l'histoire du Berlaymont et de ses déménagements successifs, de découvrir quelques perles architecturales ou les vestiges des projets routiers mégalomanes des années 60... Du quartier Léopold, cité européenne, à la place Jourdan, nous vous présenterons l'implantation de l'Europe au coeur de la capitale, son impact sur l'habitat et sur l'aspect général du quartier. Vous saurez tout sur l'implantation de l'Europe. Finalement ! Qui fait quoi, où et comment ? Durée: Sur mesure
  2 Treffer www.dakarnave.com  
The Greek Islands, such as Kos, are the gateway to Europe for Syrian refugees. Paris Match asked the photographer Olivier Jobard to document the situation. His report, accompanied by an investigation by…
Les îles grecques, comme Kos, sont la porte d’entrée en Europe des réfugiés syriens. Paris Match a demandé au photographe Olivier Jobard de témoigner de la situation. Son reportage, accompagné de l'enquête de…
  2 Treffer www.canadainternational.gc.ca  
Our companies and institutions partner in research and development and innovation. Furthermore, as Rotterdam’s sea port, Amsterdam’s Schiphol Airport, and Eindhoven’s “Brainport” innovation hub show, The Netherlands is a key gateway to Europe.
La croissance économique et le développement en sont un exemple. Bien que cela échappe encore à plusieurs Canadiens, les chiffres montrent que les Pays-Bas sont l’un des plus importants partenaires commerciaux du Canada. En 2011, les Pays-Bas sont devenus la deuxième source la plus importante en investissements directs étrangers au Canada, tout juste après les États-Unis. Les Pays-Bas sont le huitième plus important marché d’exportation de marchandises pour le Canada. Nos entreprises et nos institutions coopèrent dans la recherche, le développement et l’innovation. En outre, le port de Rotterdam, l’aéroport Schiphol d’Amsterdam et le pôle d’innovation « Brainport » d’Eindhoven montrent bien que les Pays-Bas sont une véritable porte d’accès sur l’Europe.
  3 Treffer www.international.gc.ca  
“My visit focused on strengthening Canada’s commercial ties to Turkey—a strategic gateway to Europe and Asia—and on promoting deeper trade ties with Greece through a Canada-European Union trade agreement.”
« Notre gouvernement poursuit la mise en œuvre de son ambitieux programme commercial en vue d’ouvrir de nouveaux marchés aux entreprises canadiennes et de créer des emplois et des débouchés pour nos travailleurs, a affirmé le ministre Van Loan. Ma visite a mis l’accent sur le renforcement des liens commerciaux du Canada avec la Turquie d’une part — porte d’entrée stratégique vers l’Europe et l’Asie — et la Grèce d’autre part, grâce à la conclusion éventuelle d’un accord commercial entre le Canada et l’Union européenne. »
  www.ilespanishschool.com  
ZOUTMAN had different departments located in Roeselare and Ghent. The department in Ghent is strategically located in the seaport of Ghent (Kluizendok), the gateway to Europe. We daily deliver worldwide by sea, river, road and railway transport.
Les différents départements de ZOUTMAN sont situés à Roeselare et à Gand. Le département à Gand s’est établi stratégiquement dans le port maritime de Gand, passage vers l’Europe. Par le biais de la navigation maritime et intérieure, des chemins de fer et du réseau autoroutier, nous livrons quotidiennement plusieurs milliers de tonnes de sel partout dans le monde entier.
  www.transat.com  
Basel: Switzerland’s gateway to Europe
Bâle : porte d’entrée suisse vers l’Europe
  lacrestolina.it  
Known as the “Gateway to Europe,” the port of Rotterdam is the largest port in Europe and one of the largest cargo ports in the world. Strategically placed within the port is ExxonMobil’s Rotterdam refinery integrated site.
Le port de Rotterdam, souvent surnommé la « porte de l’Europe », est le plus grand port d’Europe et un des plus importants ports de marchandises au monde. La raffinerie intégrée d’ExxonMobil occupe un emplacement stratégique dans le port. En exploitation depuis les années cinquante, la raffinerie a joué un rôle essentiel dans la fourniture d’énergie sûre et abordable, apportant en échange de fructueuses carrières et revenus fiscaux à la région. Nos produits parviennent aux marchés d’Europe orientale et occidentale et à certaines régions du Moyen-Orient et de l’Asie-Pacifique. Nous fabriquons des carburants et produits chimiques de base de haute qualité tout en nous efforçant de réduire sans cesse notre empreinte écologique globale. Cet objectif nous a conduits à devenir une des raffineries au rendement énergétique le plus élevé du continent. ExxonMobil investit dans notre avenir énergétique en agrandissant l’hydrocraqueur de la raffinerie de Rotterdam afin de transformer les dérivés les plus lourds en produits finis plus propres et de plus grande valeur.
  www.oxeego.com  
Revolutionize how teamwork is done by joining Valiantys in the Gateway to Europe.
Votre santé est un investissement - pas un coût. C'est pourquoi nous finançons une assurance santé pour l'ensemble de nos employés.
  2 Treffer wheelsandtime.com  
Seen as a gateway to Europe, Belgium is in a privileged position for the distribution of goods to the continent. Thanks to its proximity to many European countries, its developed transport infrastructure, logistics and distributions centres, as well as very good trucking connections to Europe, it is quite easy to organise a pallet delivery to Belgium, as well as from Belgium to other countries in Europe.
Considérée comme une porte centrale de l'Europe, la Belgique est dans une position privilégiée pour la distribution des marchandises vers le continent. Grâce à sa proximité avec de nombreux pays européens, ses infrastructures de transport développées, ses centres de logistique et de distribution, ainsi que de très bonnes liaisons vers l'Europe, il est très facile d'organiser le transport de palettes vers la Belgique et de Belgique vers d'autres pays européens.
  3 Treffer de.park-now.com  
Often referred to as the “Gateway to Europe”, this former European City of Culture saw many of its buildings destroyed during World War II. As the...
Souvent désignée comme la « Porte de l'Europe », cette ancienne ville européenne de la culture a vu nombre de ses bâtiments détruits pendant la...
  arabic.euronews.com  
Dubbed “The gateway to Europe” the small Italian island of Lampedusa holds a unique geographical position, it is closer to Africa than Italy. The island is… 03/03/2011
Une petite fille manifeste à Phoenix contre deux projets de loi de l’Etat de l’Arizona qui prévoient que les enfants nés aux Etats-Unis de parents… 08/02/2011
  2 Treffer zff.com  
The hope of a better life in Europe comes at a high price. Nigeria is separated from the gateway to Europe on the Moroccan coast by more than 3'000 kilometres. During a journey organised by smugglers through the Sahara, Hope, a young Nigerian, meets Cameroonian refugee Léonard.
Accéder à une vie meilleure en Europe est un rêve qui a son prix. Plus de 3000 kilomètres séparent le Nigéria de la porte de l’Europe, sur la côte marocaine. Pendant le voyage à travers le Sahara, organisé par des passeurs, la jeune Nigériane Hope rencontre Léonard, réfugié camerounais. Ce dernier commence par la rejeter, mais Hope s’entête et reste collée à lui. Elle sent bien que Léonard constitue son seul espoir de survivre à ce voyage... Le réalisateur Boris Lojkine a tourné ce drame – primé à Cannes – le long d’une des routes migratoires les plus fréquentées au monde et, par l’histoire des deux protagonistes, nous permet de mieux comprendre les motifs et le destin tragique de nombreux réfugiés.
  www.diaplasis.eu  
He returned to Baku but for three nights only-the three longest nights of his life and his very last in his city. He then returned to Saint Petersburg, his gateway to Europe, which he set about crossing through Finland, Germany, and Belgium in order to reach Paris.
+?Le langage constitue le matériau essentiel à partir duquel travaille Babi Badalov. Se considérant lui même comme « victime des langues », il est convaincu que chaque personne est un livre, à partir duquel il est possible d'analyser la nature humaine. Nomade, Babi Badalov connaît sept langues : talych, farsi, azéri, russe, turc, anglais et français. Il parle ces sept langues et mais aucune d'elles à la fois. Pas l'une plus que l'autre. Mais toutes en même temps, sans hiérarchie véritable, sans véritable langue principale, ni même maternelle. Babi Badalov ne veut pas parler anglais car il n'est pas anglais. Il n'est plus azéri, mais ne sera jamais européen ou français non plus. Il est devenu un perpétuel étranger, qui aura toujours un accent. L'ensemble de son oeuvre est son journal autobiographique, témoignage d'une vie d'émigré relatée à travers le langage artistique, le seul langage qu'il maîtrise bien. Babi Badalov est artiste avant tout et ne peut s'exprimer qu'à travers les formes