held so far – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   32 Domains
  schuetzhaus-weissenfels.de  
Five successful editions of the GHF have been held so far:
Cinq éditions ont déjà été organisées avec succès :
  scc.lexum.org  
It is well known that all boys experience the pressure of the invitation to climb on the back of a vehicle in order to get a ride. It has never been held, so far as I know, that a farmer driving hay to market must have somebody on top of the load to keep an eye on boys who may,
[TRADUCTION] C’est un fait notoire que tous les jeunes garçons éprouvent la tentation de monter sur l’arrière d’un véhicule pour faire une promenade. A ma connaissance, il n’a jamais été décidé qu’un fermier qui transporte son foin au marché a l’obligation de poster une
  2 Hits parl.gc.ca  
He wasn't very enamoured of this committee looking into what continues to be the controversial subject of missile defence. The committee went right ahead and held the only extensive hearings on the question of missile defence that have ever been held so far in the last 11 years.
En fait, nous avons aujourd'hui une discussion fluide au comité. Comme la plupart d'entre nous sommes des parlementaires d'expérience, nous savons tous qu'essentiellement, les comités de la Chambre ont les mains libres lorsqu'il s'agit de décider ce qu'ils veulent faire. La première fois que j'ai présidé ce comité, le ministre des Affaires étrangères de l'époque était M. Axworthy. Il n'était pas très entiché à l'idée que notre comité s'intéresse à ce qui continue d'être un sujet très controversé, soit le système de défense anti-missile. Le comité est allé de l'avant et a tenu les seules audiences approfondies sur la question de la défense anti-missile depuis onze ans.
  www.wto.int  
We are here in preparation for the two major international events of importance to world trade and development: the third Ministerial Conference of the WTO – perhaps the most important held so far, coming as it does at the end of the first implementation phase of the Uruguay Round Agreements, and on the verge of new negotiations; and the tenth Conference of UNCTAD, which will help define the trade and development agenda for the new millennium.
Nous sommes ici pour préparer les deux principales rencontres internationales présentant de l'intérêt pour le commerce et le développement au niveau mondial: la troisième Conférence ministérielle de l'OMC - peut-être la plus importante de celles qui ont été tenues jusqu'ici car elle a lieu à la fin de la première phase de mise en œuvre des Accords du Cycle d'Uruguay et à l'aube de nouvelles négociations - et la dixième Conférence de la CNUCED qui contribuera à établir le programme de travail en matière de commerce et de développement pour le nouveau millénaire.
  www.sinomach.com.cn  
The management committee of the biodiversity reserve Uapishka, animated by the Manicouagan-Uapishka biosphere reserve, put in place in 2016 an issue table on snowmobiling in the area with the users and the regional participants. SNAP Québec, a participant, is in favor of this dialogue and want to recognize the openmindness of the discussions held so far.
Le comité de gestion de la réserve de biodiversité Uapishka, animé par la Réserve mondiale de la Biosphère Manicouagan-Uapishka, a donc entrepris en 2016 un exercice de concertation sur la pratique de la motoneige dans ce secteur avec les différents intervenants régionaux et les usagers. La SNAP Québec, qui contribue à la réflexion de cette table, est favorable à cette démarche de concertation et salue l’ouverture d’esprit qui caractérise les discussions qui se sont tenues jusqu’à présent.
  www.isibrno.cz  
Forty-six meetings have been held so far, over a period of more than a year. At the start of the process, the union and STM agreed on certain sections of the collective agreement. However, it is now clear that no progress has been made over the past few weeks and no agreement has been reached on high-priority demands aimed, among other things, at ensuring service for transit users in the long term.
Jusqu’à ce jour, 46 rencontres ont été réalisées, et ce, depuis plus d’un an. Au début de la démarche, certaines ententes sur des articles précis de la convention collective  ont été conclues entre le syndicat et la STM. Mais force est de constater qu’il y a stagnation depuis plusieurs semaines et qu’aucune entente n’a été conclue sur les demandes prioritaires permettant, entre autres, d’assurer la pérennité du service aux clients.
  agritrade.cta.int  
In a press release, the Spanish industry, represented by Cepesca, insisted also that the EC should make ‘one last effort to negotiate improvements in some of the technical conditions discussed during the five rounds of negotiations held so far’.
« Plusieurs États membres ont soutenu la demande adressée par la Pologne à la Commission pour agir dans le sens de surmonter l'impasse actuelle que connaissent les négociations avec la Mauritanie », notamment : fournir des informations concrètes sur les perspectives à court et à long terme qui se présentent aux flottes de l'UE tributaires de l'accord UE-Mauritanie et intensifier les efforts afin de parvenir immédiatement à l’avancée des négociations avec ce pays.
  3 Hits elearning.comesbhp.pl  
Forty-six meetings have been held so far, over a period of more than a year. At the start of the process, the union and STM agreed on certain sections of the collective agreement. However, it is now clear that no progress has been made over the past few weeks and no agreement has been reached on high-priority demands aimed, among other things, at ensuring service for transit users in the long term.
Jusqu’à ce jour, 46 rencontres ont été réalisées, et ce, depuis plus d’un an. Au début de la démarche, certaines ententes sur des articles précis de la convention collective  ont été conclues entre le syndicat et la STM. Mais force est de constater qu’il y a stagnation depuis plusieurs semaines et qu’aucune entente n’a été conclue sur les demandes prioritaires permettant, entre autres, d’assurer la pérennité du service aux clients.
  www.ss.undp.org  
Luiz Felipe Scolari, World Cup winner coach for Brazil in 2002, and Mano Menezes, current coach of the Brazilian National team, will be the team captains. The Italian legend Pierluigi Collina, who refereed eight of nine matches held so far, will again be the referee of this year.
Luiz Felipe Scolari, l'entraîneur de l'équipe du Brésil lauréate de la coupe du monde en 2002 et Mano Menezes, sélectionneur actuel de l’équipe nationale brésilienne seront les entraîneurs respectifs des deux équipes. La légende italienne Pierluigi Collina, qui a assuré l'arbitrage de huit des neuf éditions du Match sera, cette année encore, l’arbitre du Match.
  csc.lexum.org  
It is well known that all boys experience the pressure of the invitation to climb on the back of a vehicle in order to get a ride. It has never been held, so far as I know, that a farmer driving hay to market must have somebody on top of the load to keep an eye on boys who may,
[TRADUCTION] C’est un fait notoire que tous les jeunes garçons éprouvent la tentation de monter sur l’arrière d’un véhicule pour faire une promenade. A ma connaissance, il n’a jamais été décidé qu’un fermier qui transporte son foin au marché a l’obligation de poster une
  www.dpmb.cz  
Let us try experiment. I place a Locust on the network. Caught in the sticky toils, he plunges about. Forthwith, the Spider issues impetuously from her hut, comes down the foot-bridge, makes a rush for the Locust, wraps him up and operates on him according to rule. Soon after, she hoists him, fastened by a line to her spinneret, and drags him to her hiding-place, where a long banquet will be held. So far, nothing new: things happen as usual.
Consultons à cet égard l'expérience. Je dépose un Criquet sur le réseau. L'englué se démène. A l'instant l'Araignée sort fougueuse de sa hutte, descend par la passerelle, court sus à l'Acridien, l'enveloppe et l'opère suivant les règles. Peu après, elle le hisse fixé à la filière par un cordage, et l'entraîne dans sa cachette, où se fera longue réfection. Jusque-là, rien de nouveau, les choses se passent comme d'habitude.
  edu.valdaiclub.com  
Dragon Rouge and InProcess today announced that Dragon Rouge sold to InProcess the 50% of the InProcess’ share capital held so far by Dragon Rouge. After this operation, Christophe Rebours, founder and CEO of InProcess, becomes the only shareholder of InProcess.
Ces 4 convictions sont le fruit du vaste chantier initié début 2012 par le Comité Scientifique de l’Adetem (auquel Christophe Rebours est fier de contribuer) et impliquant une centaine de membres de l’Adetem. Il aboutit aujourd’hui à la publication du Manifeste pour le Marketing de demain, à télécharger gratuitement.
  arc.eppgroup.eu  
In plenary yesterday, Gabriele Albertini participated in the debate with the Council, Swedish Foreign Minister Carl Bildt, and the European Commissioner for Enlargement, reaffirming the positive development of the strategy held so far.
Au nom du Groupe PPE, son Président Joseph Daul, son Vice-président József Szájer en charge des Travaux législatifs, et l'ensemble de sa Présidence, ont mis au point et fait connaitre au Président Barroso, avant même la publication des noms des candidats, les exigences politiques de leur Groupe en ce qui concerne le Collège des Commissaires.
  2 Hits www.escalusverona.com  
Since the launch of the Programme in April 2008, 9 Calls for Proposals have taken place leading to the submission of more than 198 projects. The 9 Steering Committees that have been held so far have approved 86 projects, amongst which 28 under Priority 1, 24 within Priority
Depuis le lancement du Programme en avril 2008, 9 Appels à Projets ont débouché sur la soumission de 198 projets. Les 9 Comités de Pilotage qui ont eu lieu jusqu’à ce jour ont approuvé 86 projets, dont 28 au titre de la Priorité 1, 24 au titre de la Priorité 2, 27 au titre de la
  www.itinera-magica.com  
In this area, the discussions held so far have reflected those concerns, and we will try to outline them in this second special Newsletter monitoring this process.
Ainsi les débats menés à ce jour ont-ils soulevé de nouvelles sources d'inquiétude, sources que nous allons tenter de vous exposer dans cette deuxième newsletter spéciale portant sur le suivi du processus.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
Two editions of the Universal Forum of Cultures have been held so far, in Barcelona in 2004 and in Monterrey in 2007. The next two Forums are slated to be held in the following places:
Jusqu’à maintenant, le Forum universel des cultures s’est déroulé à Barcelone en 2004 et à Monterrey en 2007. Les prochains Forum universel des cultures se tiendront à :
  www.wada-ama.org  
Information on the most important scientific symposia held so far can be found in the navigation panel to the right.
Des informations sur les conférences scientifiques les plus importantes organisées par l'AMA peuvent être consultées dans le menu de droite.
  3 Hits www.stm.info  
Forty-six meetings have been held so far, over a period of more than a year. At the start of the process, the union and STM agreed on certain sections of the collective agreement. However, it is now clear that no progress has been made over the past few weeks and no agreement has been reached on high-priority demands aimed, among other things, at ensuring service for transit users in the long term.
Jusqu’à ce jour, 46 rencontres ont été réalisées, et ce, depuis plus d’un an. Au début de la démarche, certaines ententes sur des articles précis de la convention collective  ont été conclues entre le syndicat et la STM. Mais force est de constater qu’il y a stagnation depuis plusieurs semaines et qu’aucune entente n’a été conclue sur les demandes prioritaires permettant, entre autres, d’assurer la pérennité du service aux clients.
  www.undp.org  
Luiz Felipe Scolari, World Cup winner coach for Brazil in 2002, and Mano Menezes, current coach of the Brazilian National team, will be the team captains. The Italian legend Pierluigi Collina, who refereed eight of nine matches held so far, will again be the referee of this year.
Luiz Felipe Scolari, l'entraîneur de l'équipe du Brésil lauréate de la coupe du monde en 2002 et Mano Menezes, sélectionneur actuel de l’équipe nationale brésilienne seront les entraîneurs respectifs des deux équipes. La légende italienne Pierluigi Collina, qui a assuré l'arbitrage de huit des neuf éditions du Match sera, cette année encore, l’arbitre du Match.