held two meetings – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   27 Domains
  3 Hits www.conventions.coe.int  
Its bureau also held two meetings (9-11 December 1975 and 16-17 September 1976).
En outre, son Bureau a tenu deux réunions (du 9 au 11 décembre 1975 et du 16 au 17 septembre 1976).
  scc.lexum.org  
42 of the Canadian Security Intelligence Service Act. The Committee conducted an investigation, held two meetings where the parties were present and/or represented by counsel, and issued a report pursuant to s.
L'intimé a d'abord intenté une action devant la Cour d'appel fédérale en application de l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, pour demander l'annulation de la décision du sous‑ministre de refuser l'habilitation de sécurité.  La cour a conclu que, bien que le sous-ministre ait été tenu de donner suite à la recommandation, elle n'avait pas compétence, suivant l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, pour annuler sa décision.  L'intimé a ensuite demandé la délivrance d'un bref de certiorari ayant pour effet d'annuler la décision du sous‑ministre ainsi que celle d'un bref de mandamus enjoignant au sous‑ministre de lui accorder l'habilitation.  Le juge a rejeté la demande.  Il a conclu que le mot "recommandations" conservait son sens ordinaire et n'imposait pas d'obligation.  La Cour d'appel fédérale a infirmé ce jugement, annulé la décision du sous‑ministre de refuser l'habilitation de sécurité et enjoint au sous‑ministre de l'accorder.
  csc.lexum.org  
42 of the Canadian Security Intelligence Service Act. The Committee conducted an investigation, held two meetings where the parties were present and/or represented by counsel, and issued a report pursuant to s.
L'intimé a d'abord intenté une action devant la Cour d'appel fédérale en application de l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, pour demander l'annulation de la décision du sous‑ministre de refuser l'habilitation de sécurité.  La cour a conclu que, bien que le sous-ministre ait été tenu de donner suite à la recommandation, elle n'avait pas compétence, suivant l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, pour annuler sa décision.  L'intimé a ensuite demandé la délivrance d'un bref de certiorari ayant pour effet d'annuler la décision du sous‑ministre ainsi que celle d'un bref de mandamus enjoignant au sous‑ministre de lui accorder l'habilitation.  Le juge a rejeté la demande.  Il a conclu que le mot "recommandations" conservait son sens ordinaire et n'imposait pas d'obligation.  La Cour d'appel fédérale a infirmé ce jugement, annulé la décision du sous‑ministre de refuser l'habilitation de sécurité et enjoint au sous‑ministre de l'accorder.
  2 Hits www.terrorism-info.org.il  
Abu Mazen, who is currently visiting London as part of his visits to Europe, held two meetings with U.S. Secretary of State John Kerry. One of the meetings was also attended by Saeb Erekat, member of the PLO executive committee and chief negotiator; Muhammad Shtayeh and Nabil Abu Rodeina, members of the Fatah central committee; and Majdi al-Khaledi, Abu Mazen’s advisor.
Le département de culture et d'information de l'OLP a publié un communiqué affirmant que l'action visait à "entraîner le peuple palestinien dans un cercle de violence" sur fond d'événements internationaux et régionaux. Selon le communiqué, ce genre d'action, ainsi que le développement des implantations et la judaïsation de Jérusalem, sont un message au monde et au gouvernement américain selon lequel Israël n'est pas partenaire du processus de paix et n'est pas intéressé par le processus politique (Wafa, 6 septembre 2013).
  www.international.gc.ca  
Canada and the EFTA States have held two meetings of the CEFTA Joint Committee, most recently in Ottawa on May 9, 2012, to discuss the implementation and operation of the Canada-EFTA FTA. During this latest meeting, as required under the terms of the Agreement, the Parties explored the possible expansion of the FTA into additional areas.
Le Canada et les pays de l’AELE ont tenu deux réunions du comité mixte CAELE, dont la plus récente à Ottawa, le 9 mai 2012, pour discuter de la mise en œuvre et de l’application de l’accord de libre-échange entre le Canada et l’AELE. Lors de cette dernière réunion, tel que requis aux termes de l’accord, les parties ont étudié la possibilité d’étendre l’ALE à d’autres domaines. Les parties ont échangé des opinions sur leurs approches de négociation respectives, en particulier concernant l’accès au marché des biens, les obstacles techniques au commerce, les MSP, les services et l’investissement, les marchés publics, la propriété intellectuelle et le développement durable. Il existait un intérêt mutuel dans une modernisation possible de l’accord, toutefois, compte tenu du programme de négociation chargé de toutes les parties, celles-ci ont convenu de se rencontrer de nouveau à l’automne de 2012 pour faire le point et discuter des prochaines étapes possibles.
  www.cnsc-ccsn.gc.ca  
In April 2007, the CNSC held two meetings to discuss “Regulatory Issues in Industrial Radiography”. The meetings were held in Ottawa, Ontario, and in Nisku, Alberta. Both meetings discussed changes to the SSTS, and also addressed licensees’ questions.
Les titulaires de permis se sont plaints de la trop grande quantité de données qu’il faut entrer dans les pages Web du SSSS, ce qui augmente le risque d’erreurs dans le système, principalement des données non concordantes. Bien que l’interface Web du SSSS ait été volontairement conçue pour exiger l’entrée des données sur les sources afin d’en assurer l’uniformité de l’identification, le problème a été corrigé en créant des menus déroulants et des listes de choix offrant une plus grande convivialité. Cela a été rendu possible grâce à l’utilisation de la technologie sécurisée
  cnsc.gc.ca  
In April 2007, the CNSC held two meetings to discuss “Regulatory Issues in Industrial Radiography”. The meetings were held in Ottawa, Ontario, and in Nisku, Alberta. Both meetings discussed changes to the SSTS, and also addressed licensees’ questions.
Les titulaires de permis se sont plaints de la trop grande quantité de données qu’il faut entrer dans les pages Web du SSSS, ce qui augmente le risque d’erreurs dans le système, principalement des données non concordantes. Bien que l’interface Web du SSSS ait été volontairement conçue pour exiger l’entrée des données sur les sources afin d’en assurer l’uniformité de l’identification, le problème a été corrigé en créant des menus déroulants et des listes de choix offrant une plus grande convivialité. Cela a été rendu possible grâce à l’utilisation de la technologie sécurisée
  www.suretenucleaire.gc.ca  
In April 2007, the CNSC held two meetings to discuss “Regulatory Issues in Industrial Radiography”. The meetings were held in Ottawa, Ontario, and in Nisku, Alberta. Both meetings discussed changes to the SSTS, and also addressed licensees’ questions.
Les titulaires de permis se sont plaints de la trop grande quantité de données qu’il faut entrer dans les pages Web du SSSS, ce qui augmente le risque d’erreurs dans le système, principalement des données non concordantes. Bien que l’interface Web du SSSS ait été volontairement conçue pour exiger l’entrée des données sur les sources afin d’en assurer l’uniformité de l’identification, le problème a été corrigé en créant des menus déroulants et des listes de choix offrant une plus grande convivialité. Cela a été rendu possible grâce à l’utilisation de la technologie sécurisée
  suretenucleaire.gc.ca  
In April 2007, the CNSC held two meetings to discuss “Regulatory Issues in Industrial Radiography”. The meetings were held in Ottawa, Ontario, and in Nisku, Alberta. Both meetings discussed changes to the SSTS, and also addressed licensees’ questions.
Les titulaires de permis se sont plaints de la trop grande quantité de données qu’il faut entrer dans les pages Web du SSSS, ce qui augmente le risque d’erreurs dans le système, principalement des données non concordantes. Bien que l’interface Web du SSSS ait été volontairement conçue pour exiger l’entrée des données sur les sources afin d’en assurer l’uniformité de l’identification, le problème a été corrigé en créant des menus déroulants et des listes de choix offrant une plus grande convivialité. Cela a été rendu possible grâce à l’utilisation de la technologie sécurisée
  www.cnsc.gc.ca  
In April 2007, the CNSC held two meetings to discuss “Regulatory Issues in Industrial Radiography”. The meetings were held in Ottawa, Ontario, and in Nisku, Alberta. Both meetings discussed changes to the SSTS, and also addressed licensees’ questions.
Les titulaires de permis se sont plaints de la trop grande quantité de données qu’il faut entrer dans les pages Web du SSSS, ce qui augmente le risque d’erreurs dans le système, principalement des données non concordantes. Bien que l’interface Web du SSSS ait été volontairement conçue pour exiger l’entrée des données sur les sources afin d’en assurer l’uniformité de l’identification, le problème a été corrigé en créant des menus déroulants et des listes de choix offrant une plus grande convivialité. Cela a été rendu possible grâce à l’utilisation de la technologie sécurisée
  7 Hits www.forschung3r.ch  
Under the chairmanship of the Scientific Advisor, the Evaluation Committee held two meetings during the year, where in particular they examined 45 new applications for funding of which they chose 8 likely projects; finally 4 were approved.
Lors des deux séances qu’il a tenues cette année, le Comité d'experts, sous la présidence du responsable scientifique, s'est consacré avant tout à l'examen de 45 esquisses de projet et à la sélection de 8 demandes d'allocations, parmi lesquelles le Conseil de fondation a approuvé 4 nouveaux projets. En outre, il a évalué au total 8 projets achevés et a remis son évaluation au Conseil de Fondation. Nous saisissons l’occasion pour exprimer notre profonde gratitude aux experts pour leur activité bénévole.
  erbus.com.br  
As you might expect, the delegates and Presidium members were by no means idle since the Annual Conference is a busy time in the AEHT calendar. Thus the Presidium held two meetings in the Leinster suite at the Brehon hotel and the Executive Board made up of the national representatives met in the Brehon’s Park suite.
Comme il se doit, les délégués et membres du bureau ne restent pas inactifs puisque les Rencontres sont justement un moment fort dans la vie de l’AEHT. Aussi le bureau s’est il réuni à deux reprises dans la « Leinster suite » de l’hôtel Brehon et le comité directeur composé des représentants nationaux dans la « Park suite » du même hôtel.
  legacy.icao.int  
Note: The Special Sub-Committee has held two meetings and submitted two reports. The two draft texts proposed by the Special Sub-Committee are set out as Appendices 4 and 5 to the report of the second meeting (LC/SC-NET-2).
Note : Le Sous-Comité spécial a tenu deux réunions et soumis deux rapports. Les deux projets de textes proposés par le Sous-Comité spécial figurent en Appendices 4 et 5 au rapport de la deuxième réunion (LC/SC-NET-2).
  www.tangerine.ca  
The IRC held two meetings in 2016 which were attended by all the members. The first occurred on March 10, 2016 (the “March meeting”) and the second on October 24, 2016 (the “October meeting”.) Thus, fees paid by the Funds to members of the IRC for the fiscal year of the Funds ended December 31, 2016 were:
24 octobre 2016 (la réunion d’octobre). Par conséquent, les honoraires payés par les Fonds aux membres du CEI pour l’exercice financier se terminant le 31 décembre 2016 étaient de :
  www.oie.int  
To this end, the OIE convened an expert ad hoc Group on Veterinary Education, which held two meetings in 2010. The meeting reports may be accessed here.
À cette fin, l'OIE a composé un groupe ad hoc d'experts sur l'enseignement vétérinaire qui s'est réuni à deux reprises en 2010. Cliquez ici pour accéder aux rapports de leurs deux réunions.
  2 Hits www.peaceau.org  
8. During the reporting period, the PSC held two meetings on the situation in the CAR: 345th meeting, held on 6 December 2012; and 350th meeting, held on 14 January 2013.
8. Au cours de la période sous examen, le CPS a consacré deux réunions à la situation en RCA: 345ème réunion, tenue le 6 décembre 2012; et 350ème réunion, tenue le 14 janvier 2013.
  ccdonline.ca  
The Province granted sustaining funding to MLPD for the next three years. We held two meetings with the membership, one in early November with a core group of members to gain their support for the plan and a general membership meeting on January 30.
Au cours des derniers mois, la MLPD a travaillé avec Jim Derksen, embauché à cette fin, à l'élaboration d'un document de planification stratégique très approfondie. Ce plan regroupe des orientations de renouvellement et de revitalisation de l'organisation, des incitatifs pour non seulement encourager les membres (notamment les jeunes handicapés) à participer le plus possible aux activités de l'organisation mais encore pour assurer une viabilité financière. Approuvé par le Conseil de la MLPH en septembre dernier, le Plan a été endossé en octobre par le ministère manitobain des Services à la famille et du logement, qui avait demandé à la MLPD de concevoir un plan opérationnel plus approfondi aux fins d'une éventuelle admissibilité à un financement de soutien. Le gouvernement a accordé à la MLPH un financement pour les trois prochaines années. Nous avons rencontré les membres; le plan a été présenté début novembre à un groupe de la direction afin de recueillir son appui et le 30 janvier, à l'assemblée générale. Lors de cette assemblée, nous avons recueilli les commentaires et suggestions des membres (très positifs) et organisé une session de remue-méninges sur les «questions urgentes» auxquels la MLPD devra absolument se consacrer dans les prochains mois. Il s'agit, entre autres, des questions de pauvreté, du Handi-Transit, du logement social et de l'éthique.
  www.ccdonline.ca  
The Province granted sustaining funding to MLPD for the next three years. We held two meetings with the membership, one in early November with a core group of members to gain their support for the plan and a general membership meeting on January 30.
Au cours des derniers mois, la MLPD a travaillé avec Jim Derksen, embauché à cette fin, à l'élaboration d'un document de planification stratégique très approfondie. Ce plan regroupe des orientations de renouvellement et de revitalisation de l'organisation, des incitatifs pour non seulement encourager les membres (notamment les jeunes handicapés) à participer le plus possible aux activités de l'organisation mais encore pour assurer une viabilité financière. Approuvé par le Conseil de la MLPH en septembre dernier, le Plan a été endossé en octobre par le ministère manitobain des Services à la famille et du logement, qui avait demandé à la MLPD de concevoir un plan opérationnel plus approfondi aux fins d'une éventuelle admissibilité à un financement de soutien. Le gouvernement a accordé à la MLPH un financement pour les trois prochaines années. Nous avons rencontré les membres; le plan a été présenté début novembre à un groupe de la direction afin de recueillir son appui et le 30 janvier, à l'assemblée générale. Lors de cette assemblée, nous avons recueilli les commentaires et suggestions des membres (très positifs) et organisé une session de remue-méninges sur les «questions urgentes» auxquels la MLPD devra absolument se consacrer dans les prochains mois. Il s'agit, entre autres, des questions de pauvreté, du Handi-Transit, du logement social et de l'éthique.