helping them find – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   48 Domains
  www.lupus.eu  
At the end of the day, predictive analytics tools help data analysts and marketers alike get the most out of the data they gather by helping them find the insights the really matter.
Au final, les outils d'analytics prédictif aident les analystes et les marketeurs à tirer pleinement parti des données recueillies en obtenant des informations réellement utiles.
  www.international.gc.ca  
Furthermore, we believe that offering a strong suite of Canadian undergraduate scholarships will demonstrate to the world that Canada is open to accepting the world’s top international students and helping them find the means to reach their educational goals.
Nous sommes conscients que, pour un jeune étudiant du premier cycle talentueux, la décision d’aller étudier à l’étranger peut s’avérer un choix difficile et coûteux. Les bourses peuvent représenter un outil précieux pour soutenir les plus brillants étudiants du premier cycle dans leurs études au Canada. De plus, nous estimons qu’en offrant un ensemble bien développé de bourses d’études canadiennes au premier cycle, le Canada montrera au monde qu’il est prêt à accueillir les meilleurs étudiants internationaux et à les aider à atteindre leurs objectifs de formation. Ces bourses doivent être hautement concurrentielles et constituer une mesure d’encouragement attirante qui suscite au plus haut point l’intérêt des meilleurs talents du monde au sujet des possibilités d’étudier et de faire de la recherche au Canada.
  www.investquebec.com  
"For our government, during this trying period for the forest sector, the industry's workers are the chief preoccupation of our action. We are aware of the difficult situations they may be experiencing, especially where they have contributed for many years to the industry's growth. That is why the government hopes that these four levers will provide significant support to the affected workers, by guiding them to training, helping them find a new job or by providing financial support," Minister Michelle Courchesne said.
« Avant tout, pour notre gouvernement, en cette période trouble que vit le secteur forestier, ce sont les travailleurs de cette industrie qui sont au coeur de notre action. Nous sommes conscients des situations difficiles qu'ils peuvent vivre, particulièrement s'ils ont contribué pendant de nombreuses années à l'essor de cette industrie. C'est pourquoi, le gouvernement souhaite, par ces quatre leviers d'intervention, apporter un soutien significatif aux travailleurs touchés, que ce soit en les dirigeant vers une formation, en les accompagnant vers un nouvel emploi ou en les soutenant financièrement », a mentionné la ministre Michelle Courchesne.
  2 Hits parl.gc.ca  
We do not want to discourage them. We want to encourage them to come. Giving them more service abroad and helping them find where they would best fit in the labour market, even before they arrive, would be very helpful.
Pour ce qui est de la normalisation des systèmes de reconnaissance des titres, il faudra que les différents conseils sectoriels travaillent ensemble. En outre, nous pensons qu'il serait possible de faire mieux hors du pays, en précisant aux immigrants potentiels que nous voulons attirer à quoi ressemble le marché du travail et à quels critères de compétence et de langue ils devront satisfaire, et cela en les aidant davantage que ce que nous le faisons actuellement à se préparer en vue de cette transition. Nous ne devons pas les décourager, mais plutôt les encourager à venir chez nous. Il serait utile que nous leur offrions davantage de services à l'étranger, avant même qu'ils ne viennent chez nous, pour les aider à déterminer dans quel secteur du marché travail ils ont le plus de chance de parvenir à s'intégrer.
  www.cgi.com  
François Ouzilleau, vice-president of consulting services for CGI's utility solutions sector added: “We are very excited about evolving our services with our client as it is key to providing them with maximum value. This effort continues our long-term history with the Department of Water and Power, and exhibits our commitment to Southern California's public sector and utility clients. We look forward to fostering our partnership with LADWP and helping them find efficiencies to achieve excellence in their business performance.”
« Nous sommes ravis d'offrir des services élargis à notre client car c'est ainsi qu'il pourra profiter pleinement de la valeur ajoutée que nous sommes en mesure de lui procurer, a ajouté François Ouzilleau, vice-président, Services-conseils de la division Solutions de services publics de CGI. Ce mandat contribue à la consolidation de notre relation à long terme avec le LADWP et illustre notre engagement à toujours mieux servir les organismes de services publics de la Californie du Sud. Nous voyons avec beaucoup d'enthousiasme la possibilité d'approfondir davantage notre partenariat avec le LADWP en l'accompagnant dans sa quête d'efficacité et d'excellence. »
  www.irsst.qc.ca  
Supports disabled people by informing them of their rights, by helping them find employment and by having their handicap recognized. Encourages employers to hired workers with disabilities and provides them with legal benchmarks to prevent the risk of layoff of an employee who has become unable to do his work in a company (or an employee already recognized as a disabled worker whose disability deteriorates).
Soutient les personnes handicapées en les informant sur leurs droits, en les aidant à accéder à un emploi et en leur permettant de faire reconnaître leur handicap. Encourage les employeurs à embaucher des travailleurs handicapés et leur fournit des repères juridiques pour prévenir le risque de licenciement d'un salarié devenu inapte à un poste de travail en entreprise (ou d'un salarié déjà reconnu travailleur handicapé dont le handicap s'aggrave). Recense des témoignages de chefs d’entreprise qui ont vécu une bonne expérience avec cette main d’œuvre et donne un aperçu de la situation de l’emploi de ces travailleurs dans différentes régions de la France.
  www.children.gov.on.ca  
Bridge Training projects have assisted internationally- trained nurses, pharmacists, teachers, laboratory technicians and skilled trades people, among others, to become licensed and able to work in their field in Ontario. The government also supports the Toronto Region Immigrant Employment Council (TRIEC) and other regional initiatives in mentoring new immigrants and helping them find meaningful employment.
La Loi de 2006 sur l’accès équitable aux professions réglementées est la toute première du genre au Canada. Cette loi exige que les organismes de réglementation de l’Ontario se dotent d’un processus d’inscription opportun, équitable et transparent. Les projets de formation de relais ont aidé entre autres des infirmières, des pharmaciens, des enseignants, des techniciens de laboratoire et des travailleurs spécialisés formés à l’étranger à obtenir l’autorisation d’exercice et à se trouver un emploi dans leur domaine en Ontario. Le gouvernement soutient aussi le Toronto Region Immigrant Employment Council (TRIEC) ainsi que d’autres initiatives régionales qui guident les nouveaux immigrants et les aident à se trouver des emplois intéressants.
  newsletter.prestashop.com  
Propose ideas for decoration, ideas for different looks, or an ensemble of products on your store thanks to this PrestaShop module! Captivate clients by helping them find complementary or coordinated products in a look book that they can buy with just a click.
Proposez des idées déco, idées look, ou des ensembles de produits sur votre boutique en ligne grâce à ce module PrestaShop ! Comme les plus grandes enseignes, séduisez vos clients en les aidant à trouver les produits coordonnés ou complémentaires dans un look book et permettez-leur d'acheter vos produits en un clic seulement.
  www.bj-jingjulejia.cn  
Please know that all conversations / issues were handled by Mr. Thomas with great urgency, efficiency and, most importantly, a sincere desire to satisfy the customer. Customer service is about listening to customers and helping them find solutions to problems.
Toutes les conversations / questions ont été traitées par M. Thomas avec une grande urgence, de l’efficacité et, surtout, un désir sincère de satisfaire le client. Le service client doit être à l’écoute des clients et les aider à trouver des solutions aux problèmes. M. Thomas aurait pu facilement se coller au script citant la politique de ne pas expédier à Hawaii, mais j’ai senti quelque chose que je sens rarement lorsqu’il s’agit de service à la clientèle, il a compris mon dilemme et voulait vraiment m’aider.
  ec.europa.eu  
This internet platform specialises in European-wide networking for small firms, helping them find business partners, publish and consult specific offers and access information on events, focusing on the Baltic region.
Cette plate-forme internet est spécialisée dans la mise à réseau à l'échelle européenne des petites entreprises. Elle a pour ambition d'aider celles-ci à trouver des partenaires commerciaux, à publier et consulter des offres spécifiques et à accéder à des informations sur les événements en rapport avec la région baltique.
  www.madisonblack.com  
Our customers see us as people they can trust. Helping them find concrete solutions provides opportunities for exciting interaction with our team and our technical director. For me, the most important thing is to harness all your know-how to find a balance between aesthetics and budget and thus create a beautiful, functional and efficient space.
J’apprécie tout particulièrement l’aspect humain de ma fonction chez IMMOBEL. La construction peut être une étape stressante pour des acquéreurs sans expérience de chantier. Nos clients nous perçoivent donc comme des personnes de confiance. Les aider à trouver des solutions concrètes donne lieu à des échanges passionnants avec notre équipe et notre directeur technique. Faire appel à tout son savoir-faire pour trouver un équilibre entre l’esthétique et le budget et créer ainsi un aménagement à la fois beau, fonctionnel et efficace : voilà ce qui est essentiel à mes yeux.
  www.caritas.org  
Caritas International in Belgium helped her navigate through the Government’s voluntary return programme. Caritas helps migrants wishing to return home by providing information and legal advice, helping them find a home and employment once they return and by helping them with costs they might encounter.
Trois ans plus tard, la famille ne pouvait plus se permettre de garder Bolgan. Caritas International Belgique l’a aidée à suivre le programme de retour volontaire du gouvernement. Caritas soutient les migrants qui souhaitent rentrer dans leur pays en leur fournissant les renseignements et les conseils légaux, et en les aidant, une fois rentrés chez eux, à chercher un logement et un emploi et à faire face aux frais qu’ils peuvent encourir.
  www.hoteldelamarlloret.com  
The best part about ACN according to Patrick? "Taking someone and helping them find the winner in themselves. This company is monumental to human potential and what is possible. When your life changes, you change the world."
Aujourd’hui, tout comme leurs parents avant eux, Patrick et Michael ont atteint le succès qu’ils espéraient grâce à la vente directe. Qu’est-ce qu’ACN a de mieux à offrir selon Patrick? « De pouvoir aider quelqu’un qui ne vous connaît pas à trouver le gagnant en lui. L’entreprise mise beaucoup sur le potentiel humain et les possibilités infinies. Lorsque votre vie change, le monde change aussi. »
  www.budget.gc.ca  
Supporting the Helmets to Hardhats program to assist the brave veterans who offer up their lives to protect our country, by helping them find work in the construction industry when they leave our armed services;
Nous appuyons le programme « Helmets to Hardhats » afin d'aider les anciens combattants qui ont risqué leur vie pour notre pays à trouver un emploi dans le secteur de la construction lorsqu'ils quittent nos forces armées.
  www.sesquiere.com  
One cause of the labour shortage is how difficult it is for apprentices to find job opportunities. B.C.’s new construction framework will go a long way toward helping them find opportunities on government construction projects.
Un syndicat des métiers du bâtiment fort est important pour la suite des choses. Les grands travaux d’infrastructures à venir au Canada nous permettront notamment de faire face aux changements climatiques, de réparer des routes importantes, de développer les transports collectifs et de trouver de nouveaux moyens de distribuer nos produits.
  www.pfizer.ca  
Sharon’s priorities included starting a newsletter for THETA’s employees and stakeholders that combined news and scientific articles, training employees in online research and helping them find simple, accessible and inexpensive solutions for their informational needs.
La méthode de THETA consiste à établir et à entretenir des relations à long terme entre les systèmes de soins de santé traditionnels et formels. Au nombre de ses priorités, Sharon devait lancer pour les employés de THETA et les intervenants un bulletin qui proposait des nouvelles et des articles scientifiques, en plus de former les employés à la recherche en ligne et de les aider à trouver des solutions simples, accessibles et économiques à leurs besoins d’information.
  ottawa.ca  
The CaGBC's GREEN UP program "provides tools, performance standards and resources to help building owners and operators understand, measure and compare on-going performance of their building portfolio - helping them find efficiencies and improvements to achieve deep reductions in energy use, water use and greenhouse gas emissions."
Le programme CAP VERT du CBDCa « offre des d’outils habilitants, des normes de performance et des ressources qui vont aider les propriétaires et les exploitants des bâtiments à comprendre, à mesurer et à comparer la performance continuelle de leur parc immobilier pour mieux cerner les efficacités et les domaines qui laissent place à l’amélioration ».
  2 Hits www.conservative.ca  
On Friday, Prime Minister Stephen Harper announced the creation of the Helmets to Hardhats program. As part of Canada’s Economic Action Plan, this initiative will help members of the Canadian Armed Forces transition to civilian life, by helping them find good jobs in the skilled trades.
Vendredi, le Premier ministre Stephen Harper a annoncé la création du programme Du régiment aux bâtiments. Prise dans le cadre du Plan d’action économique du Canada, cette initiative aidera les membres des Forces armées canadiennes à faire la transition vers la vie civile, les aidant à trouver du travail dans les métiers spécialisés.
  www.cdnaids.ca  
CAS is committed to meaningfully engaging youth and helping them find their voice in the HIV movement. Our goal is to connect youth, youth workers and community-based organizations serving youth with each other to ensure that youth have the information and supports they need in their own communities on HIV/AIDS and related issues.
La SCS est engagée à impliquer les jeunes de manière significative et à les aider à trouver leur voix dans le mouvement de la lutte contre le VIH. Nous avons pour objectif de connecter les jeunes, les intervenants jeunesse et les organismes communautaires desservant des jeunes, afin que ceux-ci aient accès à l’information et au soutien dont ils ont besoin, en matière de VIH/sida et d’enjeux connexes dans leurs communautés.
  www.legal-info-legale.nb.ca  
They create problems and impact heavily on youth with disabilities. Many young people are assumed to be unreliable witnesses because they have a disability. Helping them find another way to tell their story can help get their evidence into court.
Faites attention aux stéréotypes! Ils créent des problèmes et ont de grandes répercussions pour les jeunes ayant un handicap. On pense, à tort, que de nombreux jeunes seront de mauva i s témoins à cause de leur handicap. Aidez-les à trouver d’autres moyens de raconter leur histoire pour qu’ils puissent témoigner en cour.
  www.fcac-acfc.gc.ca  
makes it easier to shop around. It’s fast, simple and effective. Most important, the Guide could save consumers money by helping them find the banking package best suited to their needs.”
facilite encore plus le magasinage en le rendant rapide, simple et efficace. Et surtout, le Guide pourrait faire économiser de l’argent aux consommateurs en les aidant à trouver le forfait de services bancaires qui répond le mieux à leurs besoins. »
  legriffon.ca  
FittingBox makes online and in-store interactive sales aids for the eyecare industry. Our solutions enrich your customers’ buying experience by helping them find the perfect frame.
FittingBox commercialise des outils interactifs d’aide à la vente en ligne et en magasin, pour les professionnels de l’optique. Nos solutions enrichissent l'expérience d'achat de vos clients en les aidant à trouver la monture idéale.
  www.pecr.cz  
“What a fascinating event last night!  Here at The Ottawa Hospital Foundation, we are still talking about it and I’m sure our donors are too!  I wanted to take the opportunity to thank all of you for the tremendous efforts last night as well as the weeks leading up to this event. We could not do it without people like you on our team! You have all been so fantastic to work with – from the planning stages to the last minute set up- everyone has been so helpful!  As for the execution of the event, it was absolutely flawless!  The uOSSC staff was so great with the donors, helping them find their way around, taking the time to answer their questions and explaining every detail so well. Thank you!”
« L’événement d’hier soir a été des plus fascinants! Ici, à La Fondation de l’Hôpital d’Ottawa, nous en parlons encore et je suis certaine que nos donateurs font de même! J’aimerais remercier chacun de vous pour les efforts considérables que vous avez déployés non seulement hier soir mais aussi pendant les semaines qui ont précédé la tenue de cet événement. Nous n’aurions pas pu le mener à bien sans votre soutien. Cela a été un vrai plaisir de travailler avec vous, depuis l’étape de la planification jusqu’aux préparatifs de dernière minute. Vous avez tous été très serviables. L’exécution de l’événement a été absolument impeccable! Les membres du personnel du CCSuO  étaient si attentionnés. Ils ont guidé les participants, ont pris le temps de répondre à leurs questions et leur ont tout expliqué en détail. Merci. »
  www.fcf-ctf.ca  
“Every situation is different, but employers should look first at the things they can control, such as noisy or crowded workspaces and then at what their employees can control. Helping employees manage distractions comes down to a combination of workload management and helping them find tools that can minimize distractions,” Wong added.
Parmi les travailleurs canadiens moins productifs, 35 % se plaignent d’un excès de processus, notamment les flux de travaux fastidieux, la paperasserie et les goulots d’étranglement organisationnels. Fait intéressant, ce problème est mentionné de façon presque égale par les travailleurs canadiens, peu importe leur âge, leur région, leur sexe et leur niveau de scolarité.
  www.giacomo-design.com  
With approximately 500 employees, 159 patents granted in different countries worldwide and 5% of our turnover invested in R&D, we have always pursued the same goal of being a partner to our clients in helping them find the most suitable packaging solutions.
Nous sommes une entreprise industrielle internationale leader dans la production et la vente de machines et de films pour le conditionnement alimentaire, présente depuis plus de 30 ans sur le marché des produits alimentaires frais. Avec environ 500 employés, 159 brevets délivrés dans différents pays du monde et 5 % de notre chiffre d'affaires investi dans la recherche et le développement, nous poursuivons depuis toujours le même objectif qui consiste à rechercher, en étroite collaboration avec nos clients et en tant que partenaire, les solutions de conditionnement les plus appropriées. Nous opérons auprès des transformateurs du frais et dans le secteur de la vente au détail et nous avons des solutions qui couvrent tous les secteurs alimentaires : viande, fruits, légumes, laitier, pêche, gastronomie. Nous offrons à tous nos clients une synergie parfaite entre des machines pour le conditionnement, des films innovants pour le packaging et un service après-vente réparti dans tous les pays.