hepatitis c positive – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   9 Domains
  www.hemophilia.ca  
Drugs containing acetaminophen (Tylenol) can be used for fever, headaches and minor aches and pains. However, large doses beyond the levels prescribed on the label should be strictly avoided. They can cause damage to the liver, especially in people who are hepatitis Cpositive.
Les médicaments qui renferment de l'acétaminophène (Tylenol) peuvent être utilisés pour soigner la fièvre, les maux de tête et autres maux et inconforts mineurs. Par contre, il faut éviter à tout prix d’excéder la posologie inscrite sur l'étiquette, car cela pourrait être toxique pour le foie, surtout chez les personnes qui ont contracté le virus de l'hépatite C.
  2 Hits parl.gc.ca  
It turned out that I did not have to take the AZT and I did not have to go through any side effects such as they had described to me. I was informed right away that he was not HIV-positive. The next day I was told that he was hepatitis C positive.
Il se trouve que je n'ai pas eu à suivre le traitement et n'ai donc pas connu les effets secondaires dont on m'avait parlé. On m'a informée sur-le-champ qu'il n'était pas porteur du VIH, mais le lendemain on m'a dit qu'il était porteur du virus de l'hépatite C. J'en appris davantage sur son compte. J'ai su qu'il était consommateur de drogues injectables et le reste à l'avenant. J'étais choquée que cela m'arrive, après 12 ans de service et une formation sérieuse. Pendant cette fouille, je pensais avoir tout fait comme il faut. Pourtant, j'ai été exposée. Je ne m'attendais pas à ce qu'il m'arrive ce qui m'est arrivé.
  2 Hits www.hc-sc.gc.ca  
MMT is, however, an opportunity for secondary prevention. Engaging people who are hepatitis C positive in MMT creates an opportunity to provide them with education to prevent the further transmission of the hepatitis C virus22.
Le TEM offre toutefois une occasion de prévention secondaire. Entrer en contact avec des personnes affectées par le virus de l'hépatite C dans le contexte du TEM permet de les renseigner afin de prévenir la transmission continue du virus22. La prévention du VHC est un domaine spécialisé qui commence à se préciser au Canada. On reconnaît de plus en plus qu'à cause d'un certain nombre de facteurs, y compris les différences entre les dynamiques de transmission, les mesures visant à prévenir et contrôler la transmission du VHC chez les personnes dépendantes des opioïdes pourraient constituer un défi plus considérable que la prévention et le contrôle de la transmission du VIH (Hagan & Des Jarlais, 2000, 426).
  2 Hits hc-sc.gc.ca  
MMT is, however, an opportunity for secondary prevention. Engaging people who are hepatitis C positive in MMT creates an opportunity to provide them with education to prevent the further transmission of the hepatitis C virus22.
Le TEM offre toutefois une occasion de prévention secondaire. Entrer en contact avec des personnes affectées par le virus de l'hépatite C dans le contexte du TEM permet de les renseigner afin de prévenir la transmission continue du virus22. La prévention du VHC est un domaine spécialisé qui commence à se préciser au Canada. On reconnaît de plus en plus qu'à cause d'un certain nombre de facteurs, y compris les différences entre les dynamiques de transmission, les mesures visant à prévenir et contrôler la transmission du VHC chez les personnes dépendantes des opioïdes pourraient constituer un défi plus considérable que la prévention et le contrôle de la transmission du VIH (Hagan & Des Jarlais, 2000, 426).
  2 Hits scc.lexum.org  
She began injecting cocaine when she was 19 or 20, heroin when she was 26 or 27. She has turned to sex work at times to support her addiction. Like Mr. Wilson, she is hepatitis C positive. She is treating her addiction with methadone, but occasionally relapses and uses heroin.
[22] M. Wilson et Mme Tomic, des résidants du quartier DTES, sont clients d’Insite (ou l’ont été).  Âgé de 55 ans, M. Wilson s’injecte de l’héroïne depuis l’âge de 13 ans et de la cocaïne depuis presque aussi longtemps.  Sa consommation a eu de graves conséquences sur sa santé : il est porteur de l’hépatite C et tombe souvent malade.  Il a tenté à plusieurs reprises de mettre fin à sa consommation de drogues ou de la diminuer, sans réussir à demeurer totalement sobre.  M. Wilson met à profit sa propre expérience pour jouer un rôle positif auprès des toxicomanes de la collectivité en aidant à les renseigner et à améliorer leur état de santé.  Il a été la première personne à utiliser Insite et y retourne chaque fois qu’il rechute.  Selon lui, Insite est une ressource importante pour les consommateurs de drogues injectables du quartier DTES et il croit avoir diminué ses propres risques de surdose grave en faisant ses injections sur place.  Mais surtout, d’affirmer M. Wilson : [traduction] « Insite a rendu leur dignité à des personnes qui doivent lutter pour se faire respecter en tant qu’êtres humains » (d.a., vol. II, p. 44).
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Few prisons in the new Member States report harm reduction measures for injecting drug users. Needle and syringe exchange programmes are not implemented in prisons in any of the new Member States, and only Estonia, Lithuania and Slovenia report the provision of disinfectants for cleaning syringes. Nevertheless, drug-related infectious diseases are being tackled in prisons. Vaccinations against hepatitis B are available in all prisons in six new Member States (Czech Republic, Estonia, Hungary, Malta, Slovenia and Slovakia), and five countries report the availability of antiviral treatment for hepatitis C-positive prisoners in all prisons (Czech Republic, Lithuania, Poland, Slovenia and Slovakia). Antiretroviral treatment for HIV-positive prisoners is reported by all new Member States (2).
Dans les nouveaux États membres, quelques rares prisons rapportent l’existence de mesures de réduction des risques destinées aux usagers de drogue par voie intraveineuse. Les programmes d’échange de seringues ne sont pas mis en œuvre dans les prisons des nouveaux États membres et seules l’Estonie, la Lituanie et la Slovénie mentionnent la fourniture de produits désinfectants pour nettoyer les seringues. Néanmoins, les maladies infectieuses liées à la drogue sont traitées en prison. Des vaccins contre l’hépatite B sont disponibles dans toutes les prisons dans six nouveaux États membres (République tchèque, Estonie, Hongrie, Malte, Slovénie et Slovaquie) et cinq pays indiquent qu’un traitement antiviral est disponible pour les prisonniers positifs à l’hépatite C dans toutes les prisons (République tchèque, Lituanie, Pologne, Slovénie et Slovaquie). Tous les nouveaux États membres déclarent qu’un traitement antirétroviral est disponible pour les prisonniers séropositifs. (2).
  www.hepcinfo.ca  
Death rates are higher for HIV and hepatitis C co-infected people compared to hepatitis C positive people and the general population
Les taux de mortalité sont plus élevés parmi les personnes co-infectées par le VIH et l'hépatite C que parmi les personnes porteuses de l'hépatite C seulement et la population générale
  2 Hits www.bikebiz.com  
7% of females who self-report they are hepatitis C positive are currently taking prescribed hepatitis C drugs (compared to 11% of males)
7 % des femmes qui se déclarent atteintes d’hépatite C prennent actuellement des médicaments sur ordonnance contre l’hépatite C (comparativement à 11 % des hommes).
  2 Hits csc.lexum.org  
She began injecting cocaine when she was 19 or 20, heroin when she was 26 or 27. She has turned to sex work at times to support her addiction. Like Mr. Wilson, she is hepatitis C positive. She is treating her addiction with methadone, but occasionally relapses and uses heroin.
[22] M. Wilson et Mme Tomic, des résidants du quartier DTES, sont clients d’Insite (ou l’ont été).  Âgé de 55 ans, M. Wilson s’injecte de l’héroïne depuis l’âge de 13 ans et de la cocaïne depuis presque aussi longtemps.  Sa consommation a eu de graves conséquences sur sa santé : il est porteur de l’hépatite C et tombe souvent malade.  Il a tenté à plusieurs reprises de mettre fin à sa consommation de drogues ou de la diminuer, sans réussir à demeurer totalement sobre.  M. Wilson met à profit sa propre expérience pour jouer un rôle positif auprès des toxicomanes de la collectivité en aidant à les renseigner et à améliorer leur état de santé.  Il a été la première personne à utiliser Insite et y retourne chaque fois qu’il rechute.  Selon lui, Insite est une ressource importante pour les consommateurs de drogues injectables du quartier DTES et il croit avoir diminué ses propres risques de surdose grave en faisant ses injections sur place.  Mais surtout, d’affirmer M. Wilson : [traduction] « Insite a rendu leur dignité à des personnes qui doivent lutter pour se faire respecter en tant qu’êtres humains » (d.a., vol. II, p. 44).