her basement – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.ontariocanada.com  
When Margaret Deneau wanted to grow her eco-friendly baby products business and move it from her basement to a store, she went to the Centre for Enterprise and Law (CEL) at the University of Windsor for help.
Lorsque Margaret Deneau a voulu faire croître son entreprise de produits écologiques pour bébés et passer de son sous-sol à un magasin, elle s'est rendue au Centre for Entreprise and Law (CEL) de l'Université de Windsor pour obtenir de l'aide.
  www.acoa-apeca.gc.ca  
From modest beginnings as a one-woman operation in her basement, Trudy broke new ground by using unorthodox recycled components like vintage sterling silver plate with 14 karat gold.
Après avoir connu d’humbles débuts, travaillant seule dans son sous‑sol, Trudy est sortie des sentiers battus en utilisant des éléments recyclés inusités comme du métal argenté de qualité, avec de l’or de 14 carats.
  www.noordzeeboardstore.nl  
The play tells the story of Amy, a shy young woman who spends most of her time reading comic books and watching Buffy the Vampire Slayer re-runs in her basement apartment. For her thirtieth birthday, her over-achieving younger sister June (also played by Kenny) drags her to a roller derby game.
La pièce raconte l’histoire d’Amy, une jeune fille timide qui passe son temps à lire des bandes dessinées et à regarder des rediffusions de Buffy The Vampire Slayer. Pour son 30e anniversaire, sa jeune sœur June (également jouée par Kenny) la traine à une joute de Roller Derby. Inspirée, Amy commence à jouer et s’embarque sur une hilarante aventure de découverte de soi.
  www.youthconnect.ca  
If asked for a story about girls and dolls, hers would invariably feature undead girls and evil dolls, much to her teachers' dismay. Today, she continues to spin tales of ghosts and demons and werewolves, while safely locked away in her basement writing dungeon.
Kelley Armstrong racontait déjà des histoires avant de savoir écrire. Ses premières tentatives littéraires n'ont pas été très bien reçues. Si on lui demandait d'écrire sur les petites filles et les poupées, elle produisait invariablement une histoire de filles mortes-vivantes et de poupées maléfiques, au grand dam de ses professeurs. Aujourd'hui, elle nous livre encore des histoires de fantômes, de démons et de loups-garous, bien en sécurité dans le sous-sol de sa maison. Elle vit dans le sud-ouest de l'Ontario avec son mari, ses enfants et d'innombrables animaux de compagnie.
  youthconnect.ca  
If asked for a story about girls and dolls, hers would invariably feature undead girls and evil dolls, much to her teachers' dismay. Today, she continues to spin tales of ghosts and demons and werewolves, while safely locked away in her basement writing dungeon.
Kelley Armstrong racontait déjà des histoires avant de savoir écrire. Ses premières tentatives littéraires n'ont pas été très bien reçues. Si on lui demandait d'écrire sur les petites filles et les poupées, elle produisait invariablement une histoire de filles mortes-vivantes et de poupées maléfiques, au grand dam de ses professeurs. Aujourd'hui, elle nous livre encore des histoires de fantômes, de démons et de loups-garous, bien en sécurité dans le sous-sol de sa maison. Elle vit dans le sud-ouest de l'Ontario avec son mari, ses enfants et d'innombrables animaux de compagnie.
  www.jahodna.sk  
(2001, 12), for example, is a multiple-formated, multiple-languaged narrative about a jilted young woman who holes up in her basement apartment with TV and junk food, and who eventually emerges to “make it on her own,” thanks to the inspiration of the Bionic Woman.
(2001, 12), par exemple, est un récit aux formats et aux langues multiples portant sur une jeune femme laissée à elle-même qui se terre dans son logement au sous-sol avec sa télévision et de la malbouffe. Elle intégra éventuellement le monde extérieur à nouveau afin de « faire sa place dans le monde » après avoir été inspirée par la Femme bionique.
  parl.gc.ca  
The average person.... I spoke to one lady who told me that her son was 42 years old. He lived in her basement suite. He got out of the service as a corporal after 13 years in the infantry--this was during the Cold War.
Mais où peut-on aller aujourd’hui? La personne moyenne... J’ai parlé à une dame qui me disait que son fils de 42 ans vivait dans un appartement qu’elle avait dans le sous-sol de sa maison. Il avait quitté les Forces comme caporal après avoir passé 13 ans dans l’infanterie durant la guerre froide. Elle me disait qu’elle voulait vendre sa maison, mais qu’il refusait de déménager. Il ne voulait pas sortir de là. Lorsque j’ai commencé à lui parler, j’ai découvert que nous avions été en Allemagne en même temps. Nous avions donc un point commun qui nous a permis d’établir un contact.